Eneo VKC-1310 Installation And Operating Instructions Manual

Eneo VKC-1310 Installation And Operating Instructions Manual

Colour camera
Table of Contents
  • Inhaltsverzeichnis

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Beschreibung
    • Anschluss und Bedienung
    • Anschlussbeispiel bei Verwendung Mehrerer Kameras
    • Einstellung
    • Einstellung der DIP-Schalter
    • Steckerbelegung
    • Objektivmontage und -Anpassung
    • Auflagemaßeinstellung
    • Scharfstellung von Objektiven
    • Technische Daten
    • Maßzeichnungen
  • Sommaire

    • Consignes de Sécurité
    • Description Générale
    • Branchement Et Utilisation
    • Exemple de Branchement en Cas D'utilisation de Plusieurs Caméras
    • Réglage
    • Réglage des Commutateurs DIP
    • Affectation des Broches du Connecteur
    • Montage Et Adaptation de L'objectif
    • Réglage du Côte D'appui
    • Mise Au Point D'objectifs
    • Caractéristiques Techniques
    • Croquis
  • Contenido

    • Instrucciones de Seguridad
    • Descripción General
    • Conexión y Manejo
    • Ejemplo de Conexión Utilizando Varias Cámaras
    • Ajustes
    • Ajuste de Los Conmutadores DIP
    • Asignación de Los Contactos
    • Montaje y Adaptación del Objetivo
    • Ajuste de Le Medida de Asiento
    • Enfoque de Objetivos
    • Características Técnicas
    • Medidas

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Montage und Betriebsanleitung
Farb-Kameras VKC-1310 und VKC-1311
Installation and Operating Instructions
Colour Camera VKC-1310 and VKC-1311
Mode d'emploi
Caméra Couleur VKC-1310 et VKC-1311
Instrucciones de manejo
Camára Color VKC-1310 y VKC-1311
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Eneo VKC-1310

  • Page 1 Montage und Betriebsanleitung Farb-Kameras VKC-1310 und VKC-1311 Installation and Operating Instructions Colour Camera VKC-1310 and VKC-1311 Mode d’emploi Caméra Couleur VKC-1310 et VKC-1311 Instrucciones de manejo Camára Color VKC-1310 y VKC-1311...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............................4 Allgemeine Beschreibung ..........................4 Anschluss und Bedienung ..........................6 3.1 Anschlussbeispiel bei Verwendung mehrerer Kameras ..................7 Einstellung ................................ 8 4.1 Einstellung der DIP-Schalter ..........................8 Steckerbelegung ............................. 10 Objektivmontage und –anpassung ........................11 Auflagemaßeinstellung ............................ 12 Scharfstellung von Objektiven .........................
  • Page 3 Sommaire Consignes de sécurité ............................. 25 Description générale ............................25 Branchement et utilisation ..........................27 3.1 Exemple de branchement en cas d’utilisation de plusieurs caméras ..............28 Réglage ................................29 4.1 Réglage des commutateurs DIP ........................29 Affectation des broches du connecteur ......................31 Montage et adaptation de l’objectif ........................
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    • Zur Reinigung der Gerätegehäuse immer nur ein mildes Haushaltsmittel verwenden. Niemals Verdünner oder Benzin benutzen, dies kann die Oberfläche dauerhaft schädigen. 2. Allgemeine Beschreibung • 1/3” Interline Transfer CCD, VKC-1310 Standardauflösung (330 TV-Linien) • 1/3” Interline Transfer CCD, VKC-1311 hochauflösend (470 TV-Linien) • Gegenlichtkompensation (BLC) •...
  • Page 5 Lieferumfang • Kamera VKC-1310 oder VKC-1311 mit CS-Mount-Anschluss • Mini-DIN-Stecker, 4-pol. für Video- oder DC-Spannungsgesteuerte Objektive • C-Mount-Ring • Staubschutzdeckel • Betriebsanleitung...
  • Page 6: Anschluss Und Bedienung

    3. Anschluss und Bedienung Rückansicht 12 VDC 230 VAC Seitenansicht D P B LED-Anzeige B leuchtet bei eingeschalteter Kamera grün auf. Spannungseingang / 12 VDC-Spannungseingang. 12 VDC-Netzgerät siehe „Technische Daten”. Netzkabel 230 VAC-Spannungsversorgung über Netzkabel C. Zuerst Anschlüsse herstellen, dann Geräte einschalten. LEVEL Signalpegel zur Einstellung des Ausgangspegels über Potentiometer D für DC-Spannungsgesteuerte Objektive.
  • Page 7: Anschlussbeispiel Bei Verwendung Mehrerer Kameras

    3.1 Anschlussbeispiel bei Verwendung mehrerer Kameras Umschalteinheit VIDEO OUT-Buchse VIDEO IN-Buchse VIDEO IN-Buchse VIDEO OUT-Buchse Netzanschluss VIDEO OUT-Buchse VIDEO IN-Buchse Netzanschluss Monitor Hinweis Bedienungsanleitung der zu verwendenden Geräte und Komponenten sorgfältig lesen. Geräte und Komponenten erst nach Herstellung aller Anschlüsse einschalten.
  • Page 8: Einstellung

    4. Einstellungen 4.1 Einstellung der DIP-Schalter 230 VAC - Kamera 12 VDC - Kamera SW10 Schalter- aes / off / on / on / dc / on / off / on / mes / on / off / off / video /off / on / off / kennzeichnung on / int / nc off / L/L / nc...
  • Page 9 Schalter- aes / off / on / on / dc / on / off / on / mes / on / off / off / video /off / on / off / kennzeichnung on / int / nc off / L/L / nc dc: Verwendung von DC-Spannungsge- video: Verwendung von videosignalge- Auto Iris...
  • Page 10: Steckerbelegung

    5. Steckerbelegung DC-Spannungsgesteuerte Objektive Bezeichnung Farbe Dämpfung (-) Blau Dämpfung (+) Antrieb (+) Weiß Antrieb (-) Grün Objektiv-Anschluss E/I-Schalter in off-Position A/I-Schalter in dc-Position Signalhöhe Mit LEVEL-Regler optimieren Hinweis Nur DC-Spannungsgesteuerte Objektive verwenden, die über einen Anschluss-Stecker mit international üblicher Belegung verfügen. Videosignalgesteuerte Objektive Bezeichnung Farbe...
  • Page 11: Objektivmontage Und -Anpassung

    6. Objektivmontage und -anpassung Staubschutzdeckel Vor dem Aufschrauben des Objektives Deckel N abnehmen Objektiv Objektiv einschrauben und bei Objektiven mit automatischer Blende das Objektivkabel in die Buchse „LENS” stecken. C/CS-Mount Bei Verwendung eines C-Mount-Objektives den C-Mount-Ring K einschrauben. LEVEL-Einstellung Nachdem die Kamera mit Spannung versorgt und an einen Monitor angeschlossen ist, bei DC-Spannungsge- die Empfindlichkeitsregelung über Potentiometer D an der Kamera vornehmen.
  • Page 12: Auflagemaßeinstellung

    7. Auflagemaßeinstellung Auflagenmaßeinstellung Die Einstellung des Auflagemaßes (Abstand zwischen Objektivfassung und Sensor- bei Objektiven mit fläche) kann beim Objektivanschluss erforderlich werden. Feststell-Schraube M zur fester Brennweite Einstellung des Auflagemaßes lösen. Objektiv am CS-Mount-Anschluss L drehen, bis optimale Scharfstellung erreicht ist. Schraube M wieder festziehen.
  • Page 13: Scharfstellung Von Objektiven

    8. Scharfstellung von Objektiven C-Mount Obj. CS-Mount Obj. Objektiv mit Bei der Scharfstellung die Kamera auf eine Vorlage richten, deren Entfernung mindes- fester Brennweite tens die 2000-fache Brennweite ab Linsenvorderseite beträgt. (Beträgt die Brennweite 7,5 mm, muss die Vorlage mindestens 15 m von der Kamera entfernt sein.) Blende voll öffnen und den Fokusring auf ∞...
  • Page 14: Technische Daten

    9. Technische Daten Modell VKC-1310 VKC-1311 EDV-Nr. 91834 91851 91835 91852 Aufnahmesensor 1/3" Interline Transfer CCD System CCIR/PAL Signalverarbeitung Digital (DSP) Synchronisation Netzverkoppelt Intern Netzverkoppelt Intern Empfindlichkeit 0,45 Lux bei F1,2 1,3 Lux bei F1,2 bei 50% Videosignal gemessen Horizontale Auflösung...
  • Page 15: Safety Instructions

    • Use only a mild detergent to clean the housing. Never use dilution or gasoline for this can cause permanent damage to the surface. 2. General Description • 1/3” Interline Transfer CCD, VKC-1310 standard resolution (330 TV lines) • 1/3” Interline Transfer CCD, VKC-1311 high resolution (470 TV lines) • Backlight compensation (BLC) •...
  • Page 16: Connection And Operation

    3. Connection and Operation Rear view 12 VDC 230 VAC Side view D P B LED-indicator B lights green when the camera is switched on. Power supply / 12 VDC power supply. 12 VDC power supply unit see „Specifications”. power cord 230 VAC power supply via power cord C.
  • Page 17: Sample Connections For The Use Of Multiple Cameras

    3.1 Sample connections for the use of multiple cameras Switch over unit VIDEO OUT jack VIDEO IN jack VIDEO IN jack VIDEO OUT jack Power supply VIDEO OUT jack VIDEO IN jack Power supply Monitor Remark Read the operation manual first. Power up unit and other components only after all connections are made.
  • Page 18: Settings

    4. Settings 4.1 DIP switch settings 230 VAC - Camera 12 VDC - Camera SW10 Label aes / off / on / on / dc / on / off / on / mes / on / off / off / video /off / on / off / on / int / nc off / L/L / nc SHTR...
  • Page 19 Label aes / off / on / on / dc / on / off / on / mes / on / off / off / video /off / on / off / on / int / nc off / L/L / nc off: AGC off on: Constant video signal level at low light or Automatic...
  • Page 20: Pinout

    5. Pinout DC voltage controlled lenses Description Colour Damping (-) blue Damping (+) Control (+) white Control (-) green Lens connection E/I switch in off-position A/I switch in dc-position Signal level To be optimized with LEVEL potentiometer Remark Use only DC voltage controlled lenses with internationally standardized plug pinout. Videosignal controlled lenses Description Colour...
  • Page 21: Lens Mounting And Settings

    6. Lens mounting and settings Dust cover Remove dust cover N before the installation of the lens. Lens Screw the lens on and plug at lenses with automatic iris control the lens cable into jack „LENS” C/CS-Mount Insert C-Mount-Ring K when using a C-Mount lens LEVEL-adjustment at After the camera is connected to the power supply and a monitor, adjust the sensitivity DC voltage controlled...
  • Page 22: Flange Focus Adjustment

    7. Flange focus adjustment Flange focus adjustment The flange focus (distance between lens mount and sensor surface) may become at fixfocus lenses necessary once the lens is mounted. Open locking screw M to adjust flange focus. Turn the lens at CS-Mount Ring L until the focus maximum is achieved, Fasten screw M again.
  • Page 23: Lens Focussing

    8. Lens focussing C-Mount lens CS-Mount lens Fixfocus lenses Point the camera for focussing at an object which is min. 2000 times the the focal distance away (at a focal distance of 7.5 mm the object should be at least 15 m away). Open the iris completely and adjust the focus ring to infinity.
  • Page 24: Specifications

    9. Specifications Model VKC-1310 VKC-1311 Part No. 91834 91851 91835 91852 Pickup sensor 1/3" Interline Transfer CCD TV-System CCIR/PAL Signal Processing Digital (DSP) Synchronization Line Lock Internal Line Lock Internal Sensitivity for 50% video level 0.45 Lux at F1.2 1.3 Lux at F1.2...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    2. Description générale • transfert interligne (Interline Transfer) 1/3" CCD, VKC-1310 résolution standard (330 lignes TV) • transfert interligne (Interline Transfer) 1/3" CCD, VKC-1311 haute résolution (470 lignes TV) • compensation du contre-jour (BLC) •...
  • Page 26 Etendue de la livraison • caméra VKC-1310 ou VKC-1311 avec connexion CS-Mount • fiche mini-DIN, 4 pôles, pour des objectifs à commande par signal vidéo ou par tension DC • bague C-Mount • couvercle de protection contre la poussière • mode d’emploi...
  • Page 27: Branchement Et Utilisation

    3. Branchement et utilisation Vue arrière 12 VDC 230 VAC Vue latérale D P B La DEL B s’allume en vert lorsque la caméra est en marche. Entrée de tension / Alimentation de tension 12 VDC. Bloc d’alimentation voir „caractéristiques câble secteur techniques”.
  • Page 28: Exemple De Branchement En Cas D'utilisation De Plusieurs Caméras

    3.1 Exemple de branchement en cas d’utilisation de plusieurs caméras Unité de commutation Douille VIDEO OUT Douille VIDEO IN Douille VIDEO IN Douille VIDEO OUT Tension Douille VIDEO OUT Douille VIDEO IN Tension Moniteur Remarque Lisez soigneusement la notice des appareils et composants à utiliser. Mettez les appareils et les composants uniquement en marche après avoir effectué...
  • Page 29: Réglage

    4. Réglages 4.1 Réglage des commutateurs DIP 230 VAC - Caméra 12 VDC - Caméra SW10 Identification aes / off / on / on / dc / on / off / on / mes / on / off / off / video /off / on / off / commutateur on / int / nc off / L/L / nc...
  • Page 30 Identification aes / off / on / on / dc / on / off / on / mes / on / off / off / video /off / on / off / commutateur on / int / nc off / L/L / nc on: Pour des objectifs à...
  • Page 31: Affectation Des Broches Du Connecteur

    5. Affectation des broches du connecteur Objectifs à commande par tension DC Désignation Couleur affaiblissement (-) bleu affaiblissement (+) rouge entraînement (+) blanc entraînement (-) vert Raccord de l’objectif Commutateur E/l en position off Commutateur A/l en position dc Niveau du signal Optimisez à...
  • Page 32: Montage Et Adaptation De L'objectif

    6. Montage et adaptation de l’objectif Couvercle de protection Enlevez le couvercle N avant de visser l’objectif. contre la poussière Objectif Vissez l’objectif et dans le cas d’objectifs à diaphragme automatique, branchez le câble de l’objectif dans la douille „LENS”. C/CS-Mount Si vous utilisez un objectif C-Mount, vissez la bague C-Mount K.
  • Page 33: Réglage Du Côte D'appui

    7. Réglage du côte d’appui Réglage du côte d’appui Le réglage du côte d’appui (distance entre la monture de l’objectif et la surface avec des objectifs du capteur) peut s’avérer nécessaire lors du raccord de l’objectif. Dévissez la vis à focale fixe de blocage M pour régler le côte d’appui.
  • Page 34: Mise Au Point D'objectifs

    8. Mise au point d’objectifs Objectif C-Mount Objectif CS-Mount Objectif à focale fixe Pour effectuer la mise au point, dirigez la caméra sur un modèle dont la distance re- présente au moins 2000 fois la focale à partir de la face avant de la lentille (si la focale mesure 7,5 mm, le modèle doit être au moins à...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    9. Caractéristiques techniques Modèle VKC-1310 VKC-1311 ° informatique 91834 91851 91835 91852 Capteur de prise de vue Interline Transfer 1/3" CCD Système CCIR/PAL Traitement des signaux Numérique (DSP) Synchronisation Couplée au secteur Interne Couplée au secteur Interne Sensibilité mesurée 0,45 Lux à F1,2 1,3 Lux à...
  • Page 36: Instrucciones De Seguridad

    • Utilice siempre un producto suave para limpiar la carcasa de la cámara. No emplee jamás un disolvente o gasolina que pudiera dañar permanentemente la superficie. 2. Descripción general • Interline Transfer 1/3” CCD, VKC-1310 resolución estándar (330 líneas TV) • Interline Transfer 1/3” CCD, VKC-1311 alta resolución (470 líneas TV) • Compensación de contraluz (BLC) •...
  • Page 37 Contenido del paquete • Cámara VKC-1310 ó VKC-1311 con conexión CS-Mount • Enchufe mini-DIN, 4 polos para objetivos controlados por señal de vídeo o tensión DC • Anillo C-Mount • Tapa protectora contra el polvo • Manual de instrucciones...
  • Page 38: Conexión Y Manejo

    3. Conexión y manejo Vista trasera 12 VDC 230 VAC Vista lateral D P B El LED B se ilumina en verde cuando la cámara está encendida. Entrada de tensión / Alimentación de corriente de 12 VDC. 12 VDC Bloque de alimentación véase cable de la red „Características técnicas”.
  • Page 39: Ejemplo De Conexión Utilizando Varias Cámaras

    3.1 Ejemplo de conexión utilizando varias cámaras Unidad de conmutación Casquillo VÍDEO OUT Casquillo VÍDEO IN Casquillo VÍDEO IN Casquillo VÍDEO OUT Tensión Casquillo VÍDEO OUT Casquillo VÍDEO IN Tensión Monitor Nota Lea cuidadosamente el manual de instrucciones de todos los aparatos y componentes que vaya a utilizar.
  • Page 40: Ajustes

    4. Ajustes 4.1 Ajuste de los conmutadores DIP 230 VAC - Cámara 12 VDC - Cámara SW10 Identificación aes / off / on / on / dc / on / off / on / mes / on / off / off / video /off / on / off / del conmutador on / int / nc off / L/L / nc...
  • Page 41 Identificación aes / off / on / on / dc / on / off / on / mes / on / off / off / video /off / on / off / del conmutador on / int / nc off / L/L / nc on: Para objetivos con control de diafragma off: EI desactivada con objetivos controlados Modo...
  • Page 42: Asignación De Los Contactos

    5. Asignación de los contactos Objetivos controlados por tensión DC Descripción Color amortiguación (-) azul amortiguación (+) rojo accionamiento (+) blanco accionamiento (-) verde Conexión del objetivo Conmutador E/I en posición off Conmutador A/I en posición dc Nivel de señal Optimizar mediante el ajuste LEVEL Nota Utilice solamente objetivos controlados por tensión DC que dispongan de una clavija...
  • Page 43: Montaje Y Adaptación Del Objetivo

    6. Montaje y adaptación del objetivo Tapa protectora contra Retire la tapa N antes de enroscar el objetivo el polvo Objetivo Enrosque el objetivo y, en el caso de objetivos con diafragma automático, enchufe el cable del objetivo en el casquillo „LENS”. C/CS-Mount En caso de utilizar un objetivo C-Mount, enrosque el anillo C-Mount K.
  • Page 44: Ajuste De Le Medida De Asiento

    7. Ajuste de le medida de asiento Ajuste del medida de Al acoplar el objetivo puede ser necesario ajustar le medida de asiento (distancia entre asiento con objetivos la montura del objetivo y la superficie del sensor). Afloje el tornillo de fijación M para de distancia focal fija poder ajustar le medida de asiento.
  • Page 45: Enfoque De Objetivos

    8. Enfoque de objetivos Objetivo C-Mount Objetivo CS-Mount Objetivo de distancia Para efectuar el enfoque dirija la cámara hacia un modelo cuya distancia represente focal fija por lo menos 2000 veces la distancia focal desde la cara frontal de la lente (si la distancia focal es de 7,5 mm, el modelo debe estar por lo menos a una distancia de 15 m de la cámara).
  • Page 46: Características Técnicas

    9. Características técnicas Modelo VKC-1310 VKC-1311 ° procesamiento de datos 91834 91851 91835 91852 Sensor de toma Interline Transfer 1/3" CCD Sistema CCIR/PAL Tratamiento de señales Numérico (DSP) Sincronización Acoplada a la red Interna Acoplada a la red Interna Sensibilidad medida con una...
  • Page 47: Medidas

    10. Maßzeichnung – Dimensional drawing – Croquis – Medidas Maße - Dimensions - Medidas: mm...
  • Page 48 ® eneo ist eine eingetragene Marke der Videor Technical E. Hartig GmbH Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel. VIDEOR TECHNICAL E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 37 · 63322 Rödermark/Germany Tel. +49 (0) 60 74 / 888-0 · Fax +49 (0) 60 74 / 888-100 www.eneo-security.com...

This manual is also suitable for:

Vkc-131Vkc-1311

Table of Contents