Worx WG166 Instructions For Use Manual

2-in-1 cordless lawn trimmer/lawn edge trimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

2-in-1 Cordless Lawn trimmer/Lawn edge trimmer
Taille-bordure/Mini-tondeuse sans fil 2 en 1
Recortadora de césped inalámbrica 2 en 1/Bordeadora para césped ES
HELPLINE NUMBER
HELPLINE NUMBER
1-866-354-woRx (9679)
EN
Pag 06
F
Pag 13
Pag 21
WG166

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Worx WG166

  • Page 1 2-in-1 Cordless Lawn trimmer/Lawn edge trimmer Pag 06 Taille-bordure/Mini-tondeuse sans fil 2 en 1 Pag 13 Recortadora de césped inalámbrica 2 en 1/Bordeadora para césped ES Pag 21 WG166 HELPLINE NUMBER HELPLINE NUMBER 1-866-354-woRx (9679)
  • Page 6 1. BATTERy PACK 2. BATTERy PACK RELEASE LATCH 3. UPPER LoCKING KNoB 4. LowER LoCKING KNoB 5. SAFETy GUARD 6. SPACER GUARD 7. TELESCoPIC SHAFT 8. AUxILIARy HANDLE 9. MAIN HANDLE 10. EDGER wHEEL 11. LINE CUTTER 12. AUxILIARy HANDLE LoCKING LEvER 13.
  • Page 7: Technical Data

    TEChNiCaL DaTa Rated voltage Rated no load speed 8200/min Cutting diameter 12”(300mm) Line diameter 0.065”(1.65mm) Machine weight 7 .3lbs(3.3kg) aCCEssoriEs Battery pack (wA3182) Auxiliary handle Edger wheel Charger (wA3714) We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name.
  • Page 8: Important Safety Instructions

    imporTaNT safETy dust mask if operation is dusty. 6) Use Right Appliance - Do not use appliance iNsTruCTioNs for any job except that for which it is intended. wARNING! When using electric 7) Avoid Unintentional Starting - Don’t carry gardening appliances, basic safety plugged-in appliance with finger on switch.
  • Page 9 Use only the following type and size battery(ies): Worx 24V Ni-Cd battery (WA3182) b) Do not dispose of the battery(ies) in a fire. The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
  • Page 10: Assembly Instructions

    symBoLs assEmBLy iNsTruCTioNs 1. ASSEMBLy oF THE MAIN HANDLE AND SHAFT (See Fig A) Warning Loosen the upper locking knob (3) clockwise. Insert the telescopic shaft into the main handle, until a click sound is heard (See Fig A). Read the manual Tighten the upper locking knob counter- clockwise.
  • Page 11: Operation

    3. To REMovE oR INSTALL BATTERy will make a heavy clicking sound which is normal and not a defect (See Fig I). PACK Locate latches on side of battery pack and depress both sides to release battery pack opEraTioN from your grass trimmer. Remove battery pack from your grass trimmer (See D).
  • Page 12: Maintenance

    unit from contacting the ground. Take extra To fit spool and line complete: caution while edging as objects can be thrown Remove old spool. from the trimmer line. Place new spool into cap with cut out areas of the spool in line with eyelets. AUToMATIC LINE FEED SySTEM Release line from cleat and feed line through When initially switching on the trimmer, a...
  • Page 13 1. BLoC-PILES 2. MéCANISME DE RETENUE DU BLoC-PILES 3. BoUToN SUPéRIEUR D’AJUSTEMENT 4. BoUToN INFéRIEUR D’AJUSTEMENT 5. GARDE DE SéCURITé 6. GARDE D’ESPACEMENT 7. MANCHE TéLESCoPIqUE 8. GARDE DE SéCURITé 9. PoIGNéE ARRIèRE 10. RoUE DE CoUPE-BoRDURES 11. CoUPEUR DE CoRDoN DE CoUPE 12.
  • Page 14: Données Techniques

    DoNNÉEs TEChNiQuEs Tension nominale Vitesse a vide nominale 8200/min Diamètre de coupe 12po(300mm) Diamètre de cordon de coupe 0.065po(1.65mm) Poids de la machine 7 .3lbs(3.3kg) aCCEssoirEs Bloc-piles (wA3182) Garde de sécurité Roue de coupe-bordures Chargeur (wA3714) Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires du même magasin qui vous a vendu l’outil.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    CoNsiGNEs DE sÉCuriTÉ l’aire de travail. 4) Habillez-vous convenablement. Ne portez AvERTISSEMENT! Lors de l’utilisation pas des vêtements lâches ou des bijoux. d’appareils électriques de jardinage, Ils peuvent se prendre dans des pièces des précautions de base doivent être en mouvement. L ’utilisation de gants de observées afin de réduire les risques de feu, caoutchouc et chaussures épaisses est choc électrique, et blessure grave, incluant ce...
  • Page 16 Utilisez seulement des piles de type ou qu’elle fonctionnera correctement et grosseurs suivants: Worx Bloc-piles au Ni exécutera la fonction pour laquelle elle a Cd de 24V (WA3182) été conçue. Vérifier l’alignement des parties...
  • Page 17: Montage

    symBoLEs iNsTruCTioNs DE moNTaGE Avertissement 1. CoNNExIoN DE LA PoIGNéE PRINCIPALE ET DU MANCHE (voir A) Tourner le bouton supérieur d’ajustement (3) Lisez le manuel dans le sens des aiguilles d’une montre, pour le desserrer Insérez le manche télescopique dans la Ne pas exposez pas à...
  • Page 18: Opération

    défaillance électrique et un danger vont se 7. AJUSTEMENT DE LA PoIGNéE produire. AUxILIAIRE Tirez le levier de relâchement (12), tournez 2. AvANT D’UTILISER voTRE TAILLE- la poignée auxiliaire à la position désirée, et BoRDURE SANS FIL relâchez. (Voir H) Lorsque vous rechargez la nouvelle batterie 8.
  • Page 19 approximativement 3.25”(8 cm) cm au-dessus manuelle du cordon de coupe, tout en tirant du sol et à angle. Permettez seulement à la doucement sur le cordon de coupe jusqu’à ce pointe du cordon de coupe de faire contact. qu’il atteigne le coupeur de cordon de coupe. Ne forcez pas le cordon de coupe dans l’aire Si le cordon de coupe dépasse le coupeur de de travail.
  • Page 20: Entretien

    précédemment dans « Changement de la bobine de cordon de coupe ». ENTrETiEN Après usage, déconnectez la machine de l’alimentation et examinez-la afin de déterminer si elle a des dommages. Votre outil électrique ne requiert pas de lubrification additionnelle ou entretien. À l’intérieur de votre outil électrique, il n’y a pas de pièces qui peuvent être entretenues par l’usager.
  • Page 21 1. PAqUETE DE BATERIAS 2. LENGüETAS DE LIBERACIóN DE LAS BATERIAS 3. PERILLA SUPERIoR DE AJUSTE 4. PERILLA INFERIoR DE AJUSTE 5. GUARDA PRoTECToRA DE SEGURIDAD 6. GUARDA ESPACIADoRA 7. MANGo TELESCóPICo 8. MANGo AUxILIAR 9. MANGo TRASERo 10. RUEDA BoRDEADoRA 11.
  • Page 22: Datos Técnicos

    DaTos TÉCNiCos Voltaje nominal Velocidad nominal sin carga 8200rpm Diámetro de Corte 12”(300mm) Diámetro del Hilo 0.065”(1.65mm) Peso de la máquina 7 .3lbs(3.3kg) aCCEsorios Batería (wA3182) Mango auxiliar Rueda bordeadora Cargador (wA3714) Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta. Use accesorios de buena calidad una marca bien conocida.
  • Page 23 iNsTruCCioNEs DE atrapadas en las piezas móviles. Cuando se trabaja al aire libre se recomienda el uso sEGuriDaD de guantes de goma y calzado resistente. Emplee protección adecuada para contener ¡ADvERTENCIA! Cuando se emplean el cabello largo. herramientas eléctricas para jardinería, 5) Utilice gafas de seguridad.
  • Page 24 Use únicamente el siguiente tipo y tamaño otra condición que pueda afectar su de baterías: Worx 24V Ni-Cd battery funcionamiento. Una guarda protectora u (WA3182) otra pieza que se encuentre dañada debe b) No tire las baterías al fuego.
  • Page 25 sÍmBoLos iNsTruCCioNEs DE fuNCioNamiENTo Advertencia 1. MoNTAJE DEL MANGo PRINCIPAL y EL MANGo TELESCóPICo (véase Fig. A) Afloje la perilla superior de traba (3) en Lea el manual sentido horario. Inserte el mango telescópico dentro del mango principal hasta escuchar un “click” No exponer a la lluvia ni al agua (Véase Fig.
  • Page 26 2. ANTES DE USAR SU 8. AJUSTE DEL áNGULo DEL CABEZAL DESMALEZADoRA INHALáMBRICA DE CoRTE Al cargar la nueva batería u otra que no haya Sujete el cabezal de corte con una mano y sido utilizada durante largos periodos de el mango telescópico con la otra.
  • Page 27: Mantenimiento

    gire 90º los mangos principal y auxiliar, y Para volver a colocar la tapa presione vuelva a atornillar la perilla. Ajuste el ángulo firmemente en dirección al soporte de del cabezal de corte de modo que quede la bobina. Verifique que la tapa quede en línea recta con el mango telescópico correctamente instalada, tratando de retirarla (horizontal).
  • Page 28 reparadas por el usuario. Las cortadoras eléctricas deben ser reparadas exclusivamente por personal autorizado. Utilice repuestos y accesorios recomendados únicamente por el fabricante. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
  • Page 32 Designed in Italy. Made in China Conçu en Italie. Fabriqué en Chine Diseñado en Italia. Fabricado en China Copyright © 2010, Positec. All Rights Reserved.

Table of Contents