Yamaha Disklavier E3 Operation Manual page 11

Hide thumbs Also See for Disklavier E3:
Table of Contents

Advertisement

Notes:
1) Handle the metal suspension bracket and the control unit carefully to avoid scratches.
2) Screws;
For suspension bracket installation: Flat head (4
For control unit suspension: Bind head (5
3) When mounted correctly, the control unit is angled approximately 18° above horizontal.
Remarques :
1) Manipuler soigneusement le support métallique et le boîtier de commande pour éviter les rayures.
2) Vis de fixation ;
Pour l'installation de la platine de fixation de suspension : Tête plate (4
Pour la suspension du unité de commande : Tête de grippage (5
3) Lorsqu'il est monté correctement, le boîtier de commande est incliné d'environ 18° sur l'horizontale.
Hinweise:
1) Handhaben Sie die Metalltraverse und die Steuereinheit mit Vorsicht, um Kratzer zu vermeiden.
2) Schrauben;
Zur Installation der Metalltraverse: Flachkopfschraube (4
Fur die Traverse der Steuereinheit: Halbrundschraube (5
3) Bei ordnungsgemaser Montage befindet sich die Steuereinheit in einem Winkel von 18°uber der Horizontalen.
Notas:
1) Manipule con cuidado el soporte metálico de suspensión y la unidad de control para evitar ralladuras.
2) Tornillos;
Para la instalación del soporte de suspensión: Cabeza plana (4
Para la suspensión de la unidad de control: Cabeza fijadora (5
3) Cuando está montada correctamente, la unidad de control queda angulada aproximadamente unos 18º respecto a la posición
horizontal.
Note:
1) Maneggiare con cautela il supporto metallico e l'unità di controllo per evitare graffi.
2) Viti;
Per l'installazione del supporto di sospensione: A testa piatta (4
Per la sospensione dell'unità di controllo: A testa cieca (5
3) Se montata correttamente, l'unità di controllo è inclinata con un angolo di circa 18° rispetto al piano orizzontale.

10)
4

12)
3
12)
10)
4
12)
3
10)
12)
10)
12)
3
10)
4
3
4
3
4

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents