Nilfisk-ALTO POSEIDON 1-20 XT Operating Instructions Manual

Nilfisk-ALTO POSEIDON 1-20 XT Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for POSEIDON 1-20 XT:

Advertisement

Available languages

Available languages

POSEIDON 1-20 XT
Operating Instructions ...................................3-13
Betriebsanleitung ........................................14-26
Notice d'utilisation .......................................27-39
Gebruiksaanwijzing .....................................40-51
Istruzioni sull'uso .........................................52-62
Driftsinstruks ...............................................63-73
Bruksanvisning ............................................74-84
Driftsvejledning ............................................85-95
Käyttöohje .................................................96-107
Navodilo za uporabo .............................. 108-119
Uputstvo za rad .......................................120-130
Prevádzkový návod .................................131-141
Provozní návod .......................................142-152
Instrukcja obsługi ....................................153-165
Kezelési utasítás .....................................166-176
Руководство ...........................................177-188
Töö juhised ............................................. 189-199
Lietošanas instrukcijas ........................... 200-211
Eksploatacijos instrukcijos ..................... 212-223
Instrucciones de manejo .........................224-235
Instruções de operação ...........................236-247
Οδηγίες λειτουργίας ................................248-260
Ýþletme kýlavuzu ....................................261-272

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POSEIDON 1-20 XT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nilfisk-ALTO POSEIDON 1-20 XT

  • Page 1 POSEIDON 1-20 XT Operating Instructions ........3-13 Betriebsanleitung ........14-26 Notice d’utilisation ........27-39 Gebruiksaanwijzing ........40-51 Istruzioni sull’uso .........52-62 Driftsinstruks ..........63-73 Bruksanvisning ..........74-84 Driftsvejledning ..........85-95 Käyttöohje ..........96-107 Navodilo za uporabo ......108-119 Uputstvo za rad ........120-130 Prevádzkový návod .........131-141 Provozní návod ........142-152 Instrukcja obsługi ........153-165 Kezelési utasítás ........166-176...
  • Page 2 Printed in China Copyright © 2008 Nilfisk-ALTO...
  • Page 3: Safety Precautions And Warnings

    Index 1 Safety precautions and warnings ..........3 2 Description ................4 3 Before you start using your pressure washer ......5 4 Operating your pressure washer ..........6 5 After using your pressure washer ..........9 6 Maintenance ................10 7 Trouble Shooting ..............11 8 Further information ..............12 9 EC Declaration of Conformity ..........13 1 Safety Precautions and Warnings Symbols used to mark in-...
  • Page 4 Extension cables should be of Water connection IMPORTANT! Only use wa- a watertight construction and Connection to ter without any impurities. If comply with the below-men- the public mains there is a risk of running sands tioned requirements for length according to regu- in the inlet water (i.e.
  • Page 5: Before You Start Using Your Pressure Washer

    2.2 Operation elements See illustration at the end of 12 Quick coupling and model survey this manual. 13 Button for telescopic handle 14 Turnable cable hook 1 Start/stop switch 2 Water inlet (with fi lter) Specifi cations: See model tag 3 High pressure hose (11) of machine.
  • Page 6: Operating Your Pressure Washer

    4 Operating your pressure washer 4.1 Mounting of spray 1. Push the spray lance (3) into lance the spray gun (5). Water connection An ordinary 1/2" garden hose of lations. min. 10 m and max. 25 m will IMPORTANT! Only use wa- be suitable.
  • Page 7 4.4 Start and stop of the ma- The spray lance is affected Do not cover the machine chine (when connected by a thrust during opera- during operation. to a water supply) tion - therefore always hold it fi rmly with both hands. IMPOR- Note: If the ma- TANT: Point the nozzle at the chine is left or not...
  • Page 8 4.7 Stationary use If mounting a special wall hook (not standard), the pressure washer can be used as a sta- tionary solution meaning that it can be operated while hanging on the wall. Only mount the wall hook on a sturdy wall.
  • Page 9: After Using Your Pressure Washer

    5 After using your pressure washer 5.1 Storing the washer The machine should be sto- 3. Stop the machine, unplug red in a frost-free room! and wind up hose and cable. 4. Place spray handle, nozzles Pump, hose and accessories and other accessories in the should always be emptied of holders of the machine.
  • Page 10: Maintenance

    6 Maintenance WARNING! Always disconnect Clean the connectors of dust the electrical plug from the and sand. socket prior to maintenance or Clean the nozzles. cleaning. To ensure a long and problem Any repair should always be free working life, please take made in an authorized work- the following advice: shop with original spare parts.
  • Page 11: Troubleshooting

    8 Trouble-shooting To avoid unnecessary disappointments, you should check the following before contacting the Nilfi sk- ALTO service organization: Symptom Cause Recommended action Machine refuses to start Machine not plugged in Plug in machine. Defective socket Try another socket. Fuse has blown Replace fuse.
  • Page 12: Further Information

    8 Further information 8.1 Recycling the washer Make the old cleaner unusable As specifi ed in European Direc- immediately. tive 2002/96/EC on old electri- cal and electronic appliances, 1. Unplug the cleaner and cut used electrical goods must the electric cable. be collected separately and recycled ecologically.
  • Page 13: Eu Declaration Of Conformity

    9 EU Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity Product: High Pressure Washer Type: Nilfi sk-ALTO POSEIDON 1-20 XT Description: 230 V 1~, 50 Hz - IP X5 The design of the unit corre- EC Machine Directive 98/37/EC sponds to the following...
  • Page 14 POSEIDON 1-20 XT Operating Instructions ........3-13 Betriebsanleitung ........14-26 Notice d’utilisation ........27-39 Gebruiksaanwijzing ........40-51 Istruzioni sull’uso .........52-62 Driftsinstruks ..........63-73 Bruksanvisning ..........74-84 Driftsvejledning ..........85-95 Käyttöohje ..........96-107 Navodilo za uporabo ......108-119 Uputstvo za rad ........120-130 Prevádzkový návod .........131-141 Provozní návod ........142-152 Instrukcja obsługi ........153-165 Kezelési utasítás ........166-176...
  • Page 15 Printed in China Copyright © 2008 Nilfisk-ALTO...
  • Page 16: Satura Rādītājs

    Satura rādītājs 1. Drošības prasības un brīdinājumi.........200 2. Apraksts ................201 3. Pirms augstspiediena mazgātāja lietošanas uzsākšanas ..202 4. Augstspiediena mazgātāja lietošana ........203 5. Pēc iekārtas lietošanas ............206 6. Tehniskā apkope ..............207 7. Traucējumu noteikšana un novēršana .........209 8. Cita informācija..............210 9.
  • Page 17 BRĪDINĀJUMS! Ir stingri ieteicams šo iekārtu SVARĪGI! Lietojiet tikai tīru Nepiemērota pagarinātāja elektroenerģijas apgādes ūdeni bez piesārņojumiem. Ja lietošana var būt bīstama. sistēmā iekļaut automātisko pastāv risks, ka ūdens padeves Ierīces darbības laikā elek- strāvas noplūdes atslēdzēju šļūtenē kopā ar ūdeni var iekļūt triskajam vadam no spoles (GFCI).
  • Page 18 2.2 Ierīces vadības un Skatiet attēlu šīs rokasgrāmatas 10 Šļūtenes spole ekspluatācijas elementi beigās. 11 Modeļa tehnisko raksturo- un modeļi jumu plāksnīte 1 Ieslēgšanas/izslēgšanas 13 Ātrā savienojuma elements slēdzis 13 Teleskopiskā roktura poga 2 Ūdens piegādes 14 Pagriežams vada āķis šļūtenes pieslēguma savienotājelements (ar fi...
  • Page 19 3.2 Ātrā savienojuma ele- 1. Cieši pieskrūvējiet ātrā menta uzstādīšana savienojuma uzgali (12) pie ūdens padeves šļūtenes pieslēguma savienotājelementa (2). Piezīme: Ūdens pade- ves šļūtenes pieslēguma savienotājelementā vienmēr jābūt uzstādītam ienākošā ūdens fi ltram smilšu, kaļķakmens un citu piesārņojumu fi ltrēšanai, jo tie izraisa sūkņa vārstu bojājumus.
  • Page 20 4.2. Ūdens pieslēgums Ir piemērota parastā 1/2" min. pastāv risks, ka ūdens padeves 10 m un max. 25 m dārza šļūtenē kopā ar ūdeni var iekļūt šļūtene. smiltis (t.i. ja ūdens tiek ņemts no akas), jāuzstāda papildu fi ltrs. 1. Noteciniet ūdeni caur ūdens padeves šļūteni pirms tās pievienošanas pie augstspie- diena mazgājamās ierīces,...
  • Page 21 spiediens būtu optimāls. elektrotīkla ligzdas. Neapsedziet ierīci darbības 3. Aizveriet ūdens padevi un laikā. iedarbiniet palaišanas sviru, lai pazeminātu spiedienu Piezīme: Ja ierīce netiek mazgātājā. lietota ilgāk nekā 5 minūtes, 4. Nobloķējiet smidzinātāju ar tā jāizslēdz, nospiežot bloķētāju. ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (1) pozīcijā...
  • Page 22 4.7 Stacionārā lietošana Ar speciālā sienas āķa palīdzību (nav paredzēts visiem modeļiem) augstspiediena mazgāšanas iekārtu var iz- mantot kā stacionāro ierīci, t.i. ar iekārtu var strādāt, kad tā ir piekārta pie sienas. Jums tikai jāpiestiprina āķis pie attiecīgās izturīgas sienas. Izvēlieties sienas veidam piemērotā...
  • Page 23: Tehniskā Apkope

    5.2 Elektriskā vada un Lai izvairītos no nelaimes augstspiediena šļūtenes gadījumiem, elektriskais vads satīšana un augstspiediena šļūtene vienmēr rūpīgi jāuztin. 1. Uztiniet elektrisko vadu uz atbilstošajiem āķiem. Lebūvēta skava labākai fi ksēšanai. Apakšējo āķi var pagriezt, lai atbrīvotu elek- trisko vadu. 2.
  • Page 24 6.1 Ienākošā ūdens fi ltra Tīriet ienākošā ūdens fi ltru mazgāšanas ierīces lietošanas tīrīšana regulāri vienu reizi mēnesī biežuma. Uzmanīgi atslābiniet vai biežāk, atkarībā no fi ltru ar knaiblēm un iztīriet to. Pirms tā uzstādīšanas pārliecinieties, ka tas nav bojāts. Ūdens padeves šļūtenes pieslēguma savienotājelementā...
  • Page 25 7 Traucējumu noteikšana un novēršana Lai izvairītos no liekām nepatikšanām, pirms vērsties Nilfi sk-ALTO apkalpošanas iestādē, pamēģiniet novērst problēmu, vadoties pēc norādījumiem, kas ir sniegti šajā tabulā: Simptomi Cēlonis Leteicamās darbības Mašīnu nevar ieslēgt Mašīna nav pieslēgta pie Pieslēdziet mašīnu pie elektrotīklā. elektrotīklā...
  • Page 26: Cita Informācija

    8 Cita informācija 8.1. Mazgāšanas iekārtu Nolietojušos iekārtu Direktīvā 2002/96/EK, vecas utilizācija nekavējoties padariet par neiz- elektriskās un elektroniskās mantojamu. ierīces, nolietojušies elek- triskie izstrādājumi jāsavāc 1. Atvienojiet to no elektrotīkla atsevišķi un jāutilizē saskaņā ar un nogrieziet elektrisko vadu. ekoloģijas prasībām.
  • Page 27: Es Atbilstības Deklarācija

    9 ES atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Izstrādājums: Augstspiediena mazgāšanas iekārta Veids: Nilfi sk-ALTO POSEIDON 1-20 XT Apraksts: 230 V 1~, 50 Hz - IP X5 Iekārtas ir izstrādātas un tiek EK Mašīnu Direktīva 98/37/EK ražotas saskaņā ar sekojošu EK Zemsprieguma Direktīva 73/23/EEK normatīvo aktu prasībām:...
  • Page 29 ALTO France SAS ul. 3-go MAJA 8 Aéroparc 1 Tel.: +48 22 738 37 50 19 rue Icare Fax: +48 22 738 37 51 67960 Entzheim E-mail: info@nilfi sk-alto.pl Tel.: +33 3 88 28 84 00 www.nilfi sk-alto.pl Fax: +33 3 88 30 05 00 PORTUGAL E-mail: info@nilfi...

Table of Contents