Nilfisk-ALTO POSEIDON 1-20 XT Provozní Návod
Nilfisk-ALTO POSEIDON 1-20 XT Provozní Návod

Nilfisk-ALTO POSEIDON 1-20 XT Provozní Návod

Nilfisk-alto pressure washer operating instructions
Hide thumbs Also See for POSEIDON 1-20 XT:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

POSEIDON 1-20 XT
Operating Instructions ...................................3-13
Betriebsanleitung ........................................14-26
Notice d'utilisation .......................................27-39
Gebruiksaanwijzing .....................................40-51
Istruzioni sull'uso .........................................52-62
Driftsinstruks ...............................................63-73
Bruksanvisning ............................................74-84
Driftsvejledning ............................................85-95
Käyttöohje .................................................96-107
Navodilo za uporabo .............................. 108-119
Uputstvo za rad .......................................120-130
Prevádzkový návod .................................131-141
Provozní návod .......................................142-152
Instrukcja obsługi ....................................153-165
Kezelési utasítás .....................................166-176
Руководство ...........................................177-188
Töö juhised ............................................. 189-199
Lietošanas instrukcijas ........................... 200-211
Eksploatacijos instrukcijos ..................... 212-223
Instrucciones de manejo .........................224-235
Instruções de operação ...........................236-247
Οδηγίες λειτουργίας ................................248-260
Ýþletme kýlavuzu ....................................261-272

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POSEIDON 1-20 XT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nilfisk-ALTO POSEIDON 1-20 XT

  • Page 1 POSEIDON 1-20 XT Operating Instructions ...3-13 Betriebsanleitung ...14-26 Notice d’utilisation ...27-39 Gebruiksaanwijzing ...40-51 Istruzioni sull’uso ...52-62 Driftsinstruks ...63-73 Bruksanvisning ...74-84 Driftsvejledning ...85-95 Käyttöohje ...96-107 Navodilo za uporabo ... 108-119 Uputstvo za rad ...120-130 Prevádzkový návod ...131-141 Provozní návod ...142-152 Instrukcja obsługi ...153-165 Kezelési utasítás ...166-176...
  • Page 2 Printed in China Copyright © 2008 Nilfisk-ALTO...
  • Page 3 Index 1 Bezpečnostní opatření a varování...142 2 Popis ...143 3 Dříve, než začnete tlakovou myčku používat ...144 4 Obsluha tlakové myčky ...145 5 Po použití tlakové myčky ...147 6 Údržba ...148 7 Odstraňování poruch ...150 8 Další informace ...151 9 Prohlášení ES o shodě...152 1 Bezpečnostní...
  • Page 4 Prodlužovací kabely musí mít vodovzdornou konstrukci a splňovat níže uvedené požadavky na délku a rozměry kabelu. 1,0 mm² max. 12,5 m 1,5 mm² max. 20 m 2,5 mm² max. 30 m Připojení kabelu je třeba uchovávat v suchu; nesmí ležet na zemi. Připojení...
  • Page 5 2.2 Provozní prvky a přehled modelu 3 Dříve, než začnete používat svou tlakovou myčku 3.1 Montáž držadla hadico- vého navijáku 3.2 Montáž rychlospojky Viz vyobrazení na konci tohoto návodu. 1 Spínač zap/vyp 2 Vstup vody (s fi ltrem) 3 Vysokotlaká hadice 4 Elektrický...
  • Page 6 4 Obsluha tlakové myčky 4.1 Montáž trysku 4.2 Připojení vody 4.3 Teleskopická rukojeť Pro tento účel je vhodná běžná zahradní hadice 1/2" o délce min. 10 m a max. 25 m dlouhá. POZN.: Připojení k vodovodnímu řadu je třeba provést dle předpisů.
  • Page 7 4.4 Spouštění a vypínání stroje (je-li připojen ke zdroji vody) 4.4 Spouštění stroje (je- li připojen k otevřené nádobě (režim sání)) 4.5 Regulace tlaku na trysce Flexopower 3000 Na postřikový nástavec působí během provozu axiální tlak - proto jej vždy držte pevně oběma rukama.
  • Page 8 4.6 Použití ve stabilní poloze 5 Po použití tlakové myčky 5.1 Skladování myčky Stroj je třeba skladovat v místnosti bez mrazu! Z čerpadla, hadice a doplňků je třeba před uskladněním vždy vypustit vodu, a to takto: 1. Vypněte stroj (otočením spínače start/stop (1) do polohy “O”) a odpojte hadici na vodu a příslušenství.
  • Page 9 5.2 Svinutí elektrického kabelu a vysokotlaké hadice 5.3 Skladování doplňků 6 Údržba VAROVÁNÍ Elektrickou zástrčku před údržbou nebo čištěním vždy vytáhněte ze zásuvky. Pro zajištění dlouhé a bezprob- lémové životnosti dodržujte laskavě následující rady: Aby nedošlo k nehodě, je třeba vždy pečlivě...
  • Page 10 6.1 Čištění vstupního fi ltru vody 6.2 Čištění trysky 6.3 Čištění otvorů stroje 6.4 Mazání spojovacích článků Stroj je třeba udržovat v čistotě, aby chladicí vzduch mohl proudit volně průduchy. K zajištění snadného spojení a toho, aby těsnící kroužky nev- ysychaly, je třeba pravidelně...
  • Page 11: Odstraňování Poruch

    7 Odstraňování poruch Aby nedocházelo ke zbytečnému zklamání, je třeba před kontaktováním servisní organizace Nilfi sk- ALTO zkontrolovat následující: Příznak Příčina Stroj nelze spustit Stroj není zapojen v síti.. Vadná zásuvka Vypálená pojistka Vadný prodlužovací kabel Kolísavý tlak Čerpadlo nasává vzduch Ventily jsou špinavé, opotřebované...
  • Page 12: Další Informace

    8 Další informace 8.1 Odevzdání spotřebiče k recyklaci 8.2 Záruční podmínky Spotřebič, který dosloužil, okamžitě znehodnoťte. 1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a přestřihněte přívodní kabel. Elektrické spotřebiče nevy- hazujte do domovního odpadu! Firma Nilfi sk-ALTO poskytuje záruku na vysokotlaké myčky pro domácí...
  • Page 13 Příslušné národní normy a tech- nické specifi kace: Anton Sørensen V.P. Technical Operations Europe Vysokotlaká myčka Nilfi sk-ALTO POSEIDON 1-20 XT 230 V 1~, 50 Hz - IP X5 Směrnice ES pro stroje Směrnice ES pro nízké napětí Směrnice ES pro elektromotorické napětí...
  • Page 14 POSEIDON 1-20 XT Operating Instructions ...3-13 Betriebsanleitung ...14-26 Notice d’utilisation ...27-39 Gebruiksaanwijzing ...40-51 Istruzioni sull’uso ...52-62 Driftsinstruks ...63-73 Bruksanvisning ...74-84 Driftsvejledning ...85-95 Käyttöohje ...96-107 Navodilo za uporabo ... 108-119 Uputstvo za rad ...120-130 Prevádzkový návod ...131-141 Provozní návod ...142-152 Instrukcja obsługi ...153-165 Kezelési utasítás ...166-176...
  • Page 15 Printed in China Copyright © 2008 Nilfisk-ALTO...
  • Page 16: Satura Rādītājs

    Satura rādītājs 1. Drošības prasības un brīdinājumi...200 2. Apraksts ...201 3. Pirms augstspiediena mazgātāja lietošanas uzsākšanas ...202 4. Augstspiediena mazgātāja lietošana ...203 5. Pēc iekārtas lietošanas ...206 6. Tehniskā apkope ...207 7. Traucējumu noteikšana un novēršana ...209 8. Cita informācija...210 9.
  • Page 17 BRĪDINĀJUMS! Nepiemērota pagarinātāja lietošana var būt bīstama. Ierīces darbības laikā elek- triskajam vadam no spoles jābūt pilnīgi notītam, lai nepieļautu tā pārkaršanu. Pagarinātāja konstrukcijai jābūt ar aizsardzību pret ūdeni, bet pagarinātāja vada garumam un izmēriem jāatbilst zemāk norādītajām prasībām. 1,0 mm² max.
  • Page 18 2.2 Ierīces vadības un ekspluatācijas elementi un modeļi 3 Pirms augstspiediena mazgātāja lietošanas uzsākšanas 3.1 Šļūtenes spoles roktura uzstādīšana Skatiet attēlu šīs rokasgrāmatas beigās. 1 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 2 Ūdens piegādes šļūtenes pieslēguma savienotājelements (ar fi l- tru) 3 Augstspiediena šļūtene 4 Elektriskais vads 5 Smidzināšanas pistole ar bloķētāju (5A)
  • Page 19 3.2 Ātrā savienojuma ele- menta uzstādīšana 4 Augstspiediena mazgātāja lietošana 4.1 Smidzināšanas caurules uzstādīšana 1. Cieši pieskrūvējiet ātrā savienojuma uzgali (12) pie ūdens padeves šļūtenes pieslēguma savienotājelementa (2). Piezīme: Ūdens pade- ves šļūtenes pieslēguma savienotājelementā vienmēr jābūt uzstādītam ienākošā ūdens fi ltram smilšu, kaļķakmens un citu piesārņojumu fi...
  • Page 20 4.2. Ūdens pieslēgums 4.3 Teleskopiskais rokturis 4.4 Mašīnas ieslēgšana un izslēgšana (ja ūdens piegāde ir pieslēgta) Ir piemērota parastā 1/2" min. 10 m un max. 25 m dārza šļūtene. PIEZĪME: Pieslēgums pie ūdensvada tīkla jāveic saskaņā ar noteikumiem. SVARĪGI! Lietojiet tikai tīru ūdeni bez piesārņojumiem.
  • Page 21 4.5 Mašīnas Iedarbināšana (pēc pievienošanas pie vaļējās ūdens tvertnes (iesūkšanas režīms)) 4.6 Spiediena regulēšana ar Flexopower 3000 smidzināšanas uzgali spiediens būtu optimāls. Neapsedziet ierīci darbības laikā. Piezīme: Ja ierīce netiek lietota ilgāk nekā 5 minūtes, tā jāizslēdz, nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (1) pozīcijā...
  • Page 22 4.7 Stacionārā lietošana 5 Pēc iekārtas lietošanas 5.1 Ierīces uzglabāšana Augstspiediena mazgāšanas iekārtas jāuzglabā telpās ar pozitīvu gaisa temperatūru! Pirms ierīces novietošanas uzglabāšanai, no sūkņa, šļūtenēm un piederumiem jāizvada ūdens sekojoši: 1. Apturiet mašīnu (pagrieziet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (1) pozīcijā “O”) un atvienojiet ūdens padeves šļūteni un aprīkojumu 2.
  • Page 23: Tehniskā Apkope

    5.2 Elektriskā vada un augstspiediena šļūtenes satīšana 5.3 Piederumu uzglabāšana 6 Tehniskā apkope BRĪDINĀJUMS! Pirms iekārtas apkopes vai tīrīšanas veikšanas obligāti izņemiet kontaktdakšu no elektrotīkla ligzdas. Lai nodrošinātu ilgu iekārtas kalpošanas laiku bez problēmām, lūdzu ievērojiet sekojošus ieteikumus: Izskalojiet ūdens padeves šļūteni, augstspiediena šļūteni, smidzinātāja cau- ruli un piederumus pirms to...
  • Page 24 6.1 Ienākošā ūdens fi ltra tīrīšana 6.2 Smidzināšanas uzgaļu tīrīšana 6.3 Mašīnas vēdināšanas atveru un kanālu tīrīšana 6.4 Savienojumu un savienotājelementu ieziešana Tīriet ienākošā ūdens fi ltru regulāri vienu reizi mēnesī vai biežāk, atkarībā no Mašīna jāuztur tīrībā, lai gaiss brīvi cirkulētu tās atverēs un vēdināšanas kanālos.
  • Page 25 7 Traucējumu noteikšana un novēršana Lai izvairītos no liekām nepatikšanām, pirms vērsties Nilfi sk-ALTO apkalpošanas iestādē, pamēģiniet novērst problēmu, vadoties pēc norādījumiem, kas ir sniegti šajā tabulā: Simptomi Cēlonis Mašīnu nevar ieslēgt Mašīna nav pieslēgta pie elektrotīklā Bojāta elektrotīkla ligzda Kūstošais drošinātājs ir sadedzis Pagarinātājs ir bojāts...
  • Page 26: Cita Informācija

    8 Cita informācija 8.1. Mazgāšanas iekārtu utilizācija 8.2. Garantijas noteikumi Nolietojušos iekārtu nekavējoties padariet par neiz- mantojamu. 1. Atvienojiet to no elektrotīkla un nogrieziet elektrisko vadu. Nedrīkst izmest elektroierīces kopā ar citiem sadzīves atkri- tumiem. Kā norādīts Eiropas Savienības Nilfi sk-ALTO piešķir augstspie- diena mazgāšanas sadzīves iekārtām 1 gads garantiju.
  • Page 27: Es Atbilstības Deklarācija

    Pielietojamie nacionālie stand- arti un tehniskās specifi kācijas: Anton Sørensen Tehniskās ekspluatācijas Eiropas nodaļas vadītājs Augstspiediena mazgāšanas iekārta Nilfi sk-ALTO POSEIDON 1-20 XT 230 V 1~, 50 Hz - IP X5 EK Mašīnu Direktīva 98/37/EK EK Zemsprieguma Direktīva 73/23/EEK EK Elektromagnētiskās savietojamības Direktīva...
  • Page 29 http://www.nilfi sk-alto.com HEAD QUARTER DENMARK Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: +45 4323 8100 Fax: +45 4343 7700 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.dk SALES COMPANIES AUSTRALIA Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960 AUSTRIA Nilfi...

Table of Contents