Download Print this page

Graco GH 311796B Operation Manual

Hydraulic sprayers 3300 psi (22.8 mpa, 228 bar) maximum working pressure

Advertisement

Quick Links

Operation / 操作 / 操作 / 작동
GH
130, GH 200, GH230, GH 300 Hydraulic Sprayers
GH
130, GH 200, GH230, GH 300 油圧式スプレー装置
GH
130, GH 200, GH230, GH 300 液压喷涂机
GH
130, GH 200, GH230, GH 300 수압식 분무기
Use with Architectural Coatings and Paints -
-
List of models provided on page 2. /
型号清单见第 2 页。
2 페이지의 모델 목록 .
/
3300 psi (22.8 MPa, 228 bar) Maximum Working Pressure /
3300 psi (22.8 MPa, 228 bar)最大工作压力
Important Safety
Instructions
Read all warnings and
instructions in this manual.
Save these instructions.
311797
311845
311861 - Contractor Gun
311254 - Silver Gun
English, 日本語 , 中文 , 한국어
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2006, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
‐ 建築コーティングと塗装への利用 ‐
适用于建筑涂层和涂料 -
-
구조적 코팅 및 페인트용
-
型式のリストは 2 ページに記載。
3300 psi (22.8 MPa, 228 bar) 최대 작동 압력
/
重要な安全情報
本取扱説明書のすべての警告
および説明をお読み下さい。
説明書は保管しておくように
して下さい。
-
/
3300 psi (22.8 Mpa、 228 バール ) 最大使用圧力
重要安全说明
请阅读本手册的所有警告
及说明。妥善保存这些说明。
311796B
/
중요 안전 정보
이 설명서의 모든 경고와 지
침을 읽고 , 이러한 지침을
보관해 두십시오 .
ti5380a

Advertisement

loading

Summary of Contents for Graco GH 311796B

  • Page 1 Operation / 操作 / 操作 / 작동 ™ 130, GH 200, GH230, GH 300 Hydraulic Sprayers ™ 130, GH 200, GH230, GH 300 油圧式スプレー装置 ™ 130, GH 200, GH230, GH 300 液压喷涂机 ™ 130, GH 200, GH230, GH 300 수압식 분무기 Use with Architectural Coatings and Paints - ‐...
  • Page 2: Electric Motor Kit Options

    Models / 型番 / 型号 / 모델 GH130 ✔ 253957 ✔ 253959 ✔ 253980 253962 253963 253981 255095 253965 253966 253982 253968 Electric Motor Kit Options Kit Number 288474 288473 248950 248949 248946 GH200 GH230 GH300 120 Vac ✔ ✔ ✔...
  • Page 3 メモ 注释 참고 Notes / Notes / メモ / 注释 / 참고 311796B...
  • Page 4: Fire And Explosion Hazard

    Warning The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance, and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbol refers to procedure-specific risk. Refer back to these warnings. Additional, product-specific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable.
  • Page 5 MOVING PARTS HAZARD Moving parts can pinch or amputate fingers and other body parts. • Keep clear of moving parts. • Do not operate equipment with protective guards or covers removed. • Pressurized equipment can start without warning. Before checking, moving, or servicing equipment, follow the Pressure Relief Procedure in this manual.
  • Page 6 警告 以下の警告は本機器の据え付け、使用、接地、維持、修理についてです。感嘆符のシンボルは一般的な警告を、危険シンボルは 手順自体の危険性を知らせます。これらの警告を参照してください。加えて、当てはまる場合は製品独自の警告が本取扱説明書 にあります。 火災、爆発の危険 溶剤または 作業場所 中で気化した塗料のような可燃性ガスは、引火または爆発の恐れがあります。火災および爆 発を避けるには : 十分換気された場所でのみ使用するようにして下さい。 • パイロット灯やタバコの火、携帯電灯およびプラスチック製たれよけ布などのすべての着火源 ( 静電アークが • 発生する恐れのあるもの ) は取り除いてください。 溶剤、雑巾およびガソリンなど、必要ない物を作業場所に置かないようにして下さい。 • 引火性の気体が充満している場所で、プラグの抜き差しや電気のスイッチの ON/OFF はしないで下さい。 • 作業場所にあるすべての装置を接地して下さい。 「接地 作業について」をご参照ください。 • 接地済みホースのみを使用するようにして下さい。 • 容器中に発射する場合、噴霧器を容器の接地側に向けてしっかりと持ってください。 • 静電スパークが発生したか、またはショックを感じた場合は、 直ちに運転を中止して下さい。 原因を特定し、 • それが除去されるまで装置を使用しないで下さい。 作業場所に作動する消火器を備え置くようにして下さい。 • 高圧噴射よる危険...
  • Page 7 回転部品の危険 回転部品により指やその他の体の部分を挟んだり、切断したりする可能性があります。 加圧された装置は突然始動 する可能性があり、この場合、重大な人身事故に至る恐れがあります。 回転部品を汚れのない状態に保つようにして下さい。 • 保護ガードまたはカバーを外したまま装置を運転しないで下さい。 • 加圧された状態では、警告を表示せずに装置を始動させることが可能です。装置の点検、移動または修理前 • には、本説明書の 圧力開放手順 に従って下さい。電源またはエア供給接続を外します。 装置の誤用による危険 装置を誤って使用すると、死亡事故または重大な人身事故を招くことがあります。 最大使用圧力または最低定格システムコンポーネントの温度定格を超えないようにして下さい。すべての装 • 置説明書の 技術データ を参照のこと。 接液部品と互換性のある液体および溶剤を使用してください。すべての 装置説明書の 技術データを参照の • こと。液体および溶剤製造元の警告も参照してください。 毎日、装置を点検して下さい。磨耗した部品や損傷した部品は直ちに修理するか交換して下さい。 • 装置を改造しないで下さい。 • 一般目的には使用しないでください。 • 本装置は、定められた用途にのみ使用するようにして下さい。詳しくは Graco 社販売代理店にお問い合わ • せ下さい。 通路、尖った部分、回転部品および表面の熱い部分を避けて、ホースおよびケーブルの取り付けを行って • 下さい。 ホースを引っ張って、装置を引き寄せたりしないで下さい。 •...
  • Page 8 警告 以下为针对本设备的设置、使用、接地、维护及修理的警告。惊叹号标志表示一般性警告,而各种危险标志则表示与特定的操作过 程有关的危险。请返回此处查阅相关的警告。在本手册的其它适当地方还会有另外的与特定产品有关的警告。 火灾和爆炸危险 工作区内的溶剂及涂料烟雾等易燃烟雾可能被点燃或爆炸。为避免火灾及爆炸: 仅在通风良好的地方使用此设备。 • 清除所有火源,如引火火焰、烟头、手提电灯及塑胶遮蔽布 (可产生静电火花) 。 • 保持工作区清洁,无溶剂、碎片、汽油等杂物。 • 存在易燃烟雾时不要插拔电源插头或开关电源或电灯。 • 将工作区内的所有设备接地。参见接地说明。 • 只能使用已接地的软管。 • 朝桶内扣动扳机时,要握紧喷枪靠在接地桶的边上。 • 如果出现静电火花或感到有电击,要立刻停止操作。在找出并纠正问题之前,不要使用设备。 • 工作区内要始终配备有效的灭火器。 • 皮肤注射危险 从喷枪、软管泄漏处或破裂的部件射出的高压流体会刺破皮肤。伤势看起来会象 " 只划了一小口 ", 其实是严重受伤,可能导致肢体切除。应即刻进行手术治疗。 不要将喷枪指着任何人或身体的任何部位。 • 不要将手放在喷嘴上。 • 不要用手、身体、手套或抹布去堵住或挡住泄漏部件。 • 不要在没有安装喷嘴护罩及扳机护圈的情况下进行喷涂。 • 不喷涂时要锁上扳机锁。 •...
  • Page 9 移动部件危险 移动的部件会挤夹或切断手指及身体的其它部位。 要避开移动的部件。 • 在护罩被取下或外盖被打开时,不要操作设备。 • 加压的设备可在没有警告的情况下意外启动。在检查、移动或维修设备之前,要按照本手册中的泄压 • 步骤进行。切断电源或供气。 设备误用危险 误用设备会导致严重的人员伤亡。 不要超过额定值最低的系统部件的最大工作压力或温度额定值。参见所有设备手册中的技术数据。 • 请使用与设备的流体部件相适应的流体或溶剂。参见所有设备手册中的技术数据。 阅读流体及溶剂 • 生产厂家的警告。 要每天检查设备。已磨损或损坏的零部件要立刻修理或更换。 • 不要对设备进行改动或修改。 • 仅适合专业用途。 • 只能将设备用于其特定的用途。有关资料请与 Graco 公司的经销商联系。 • 让软管和电缆远离公共区域、尖锐边缘、移动部件及热的表面。 • 不要用软管拽拉设备。 • 要遵照所有适用的安全规定进行。 • 高压铝质部件危险 不要在加压的铝质装置中使用 1,1,1- 三氯乙烷、二氯甲烷、其它卤代烃溶剂或含有这些溶剂的流体。 否则会导致剧烈的化学反应和设备破裂,并可造成严重的人员伤亡及财产损失。 吸力危险 当泵正在运行或加压时,切勿将手放在泵流体入口附近。强大的吸力可能会造成严重的损伤。 一氧化碳危险...
  • Page 10 경고 다음은 이 장비의 설치 , 사용 , 접지 , 유지보수 및 수리에 관한 주의 사항입니다 . 느낌표 기호는 일반적인 주의 사항을 나 타내며 위험 기호는 각 절차에 대한 위험을 의미합니다 . 필요할 때 다시 이러한 경고문을 확인하십시오 . 이 설명서의 해당 부분에서...
  • Page 11 이동 부품에 의한 위험 이동 부품으로 인해 손가락이나 다른 신체 부위가 끼거나 절단될 수 있습니다 . 이동 부품은 청결한 상태로 유지하십시오 . • 보호대 또는 커버를 제거한 상태로 장비를 작동하지 마십시오 . • 가압 장비는 경고 없이 시작될 수 있습니다 . 장비를 점검 , 이동 또는 정비하려면 먼저 이 설명서의 •...
  • Page 12: Component Identification

    Component Identification / コンポーネント記号 / 部件辨认 / 구성품 식별 English Hydraulic pump valve Pressure control Hydraulic Oil Cap Drain valve Engine ON/OFF switch Engine controls Electric Motor On/Off Switch GunTrigger Lock ProConnect Displacement Pump Inlet Strainer - Standard Inlet Strainer - Option Serial Number Tag Component Identification / 日本語...
  • Page 13: Pressure Relief

    Pressure Relief / 圧力抜き / 泄压 / 압력 해제 ti5261a Set pump valve OFF. Turn engine OFF. ポンプのバルブをオフに します。 エンジンを OFF にします。 将泵阀置于关断位置。 关闭发动机。 펌프 밸브를 OFF 에 맞춥 니다 . 엔진을 끕니다 . 311796B Turn pressure to lowest Turn prime valve down. setting.
  • Page 14 ti5405a ti4296b ti5384a ti5382a Change/Engine or Motor Unplug motor or turn engine switch OFF. Loosen belt guard knob and motor clamp. エンジン / モータの交換 モータの電源を抜くか , エ ンジンのスィッチをオフに します。ベルト保護具のつ まみおよびモータクランプ を緩めます。 更换/发动机或电动机 拔下电动机电源插头或使发 动机开关处于关断位置。 松开皮带防护罩旋钮及电 动机夹。 변경 / 엔진 또는 모터 모터의...
  • Page 15: Complete Setup

    ti5390a Complete Setup Connect appropriate Graco high-pressure hose to sprayer. Tighten securely. Note: Remove second gun port plug for multiple guns and repeat steps 1 - 4. 完全な設定 スプレー装置に適合する Graco 高圧ホースを接続し ます。しっかりと締めます。 注 : 複数のガンでは、第二ガン ポートプラグを外し、ステップ 1から 4 までを繰り返します。 完成设置 将适当的...
  • Page 16 ti8714a Complete Setup Depending on your model, Screw inlet strainer to bottom of either, install inlet strainer suction hose and hand tighten into bottom of suction hose. securely Then place inlet nut over end of hose and hand tighten securely. 完全な設定...
  • Page 17 Safe Range (cold) / 安全範囲 ( 冷 ) / 安全范围 (冷态) / Safe Range (cold) ti5243a 안전 범위 ( 콜드 ) Complete Setup Check hydraulic oil level. Add only Graco Hydraulic Oil, ISO Grade 46, 169236 (5 gallon/18.9 liter) or 207428 (1 gallon/3.8 liter).
  • Page 18 Startup / スタートアップ / 起动 / 작동 시작 PAINT ti5245a FLUSH Place suction tube and drain tube in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach ground wire to pail and to earth ground. 洗浄用液体を少し入れた 接地済み金属缶にサイ フォンチューブを入れま す。接地ワイヤを缶およ び正しい接地点に接続し ます。...
  • Page 19 ti5248a ti5249a Start engine Move fuel valve to open エンジンを始動させ ます 燃料バルブを「開く」の位 置にします 起动发动机 将燃油阀推到打开位置 엔진을 시동합니다 연료 밸브를 이동해서 엽 니다 311796B ti5250a Move choke to closed Set throttle to fast チョークを「閉じる」の位 スロットルを「高速」の位 置にします 置まで回します 将阻风门推到关闭位置 将节流阀设在快速档 초크를 이동해서 닫습 스로틀을...
  • Page 20 ti5264a ti5263a Start engine (cont.) Pull starter rope エンジン始動 ( 続き。) スタータロープを引きます 「開く」の位置にします 起动发动机 (续) 拉起动绳 엔진 시동 ( 계속 ) 시동 로프를 당깁니다 ti5251a After engine starts, move Set throttle to desired setting choke to open エンジン始動後、チョークを スロットルを希望の設定に セットします 发动机起动后,将阻风门推到...
  • Page 21 Increase pressure enough to start hydraulic motor stroking and allow fluid to circulate for 15 seconds; turn pressure down, turn prime valve horizontal. 圧力を十分に上昇させ油圧式 モータを回転させ、15 秒間液 を循環させます。 圧力を下げ、 プライムバルブを水平位置にし ます。 将压力增大至足以使液压电 动机起动运行,然后让流体循 环 15 秒钟;将压力降低并将 填料阀旋至水平位置。 수압 펌프를 시동할 수 있을 정도로...
  • Page 22 PAINT ti5255a Place siphon tube in 10 Trigger gun again into paint pail. 塗料缶の中にサイフォ 10 塗料が出て来るまで再 ンチューブを入れます。 将吸料管放入涂料桶中。 10 再次朝冲洗液桶内扣动 페인트 통에 흡입 튜브 10 페인트가 지워질 때까지 를 놓습니다 . FLUSH ti5256a flushing fluid pail until paint appears. Assemble tip and guard, page 23.
  • Page 23 OneSeal Seat SwitchTip ti8685a SwitchTip and Guard Assembly If you have been operating equipment, relieve pressure and lock trigger safety. Insert SwitchTip. Insert seat and OneSeal. SwitchTip およびガードアセンブリ 器具を使用中であった場合 は、圧力を下げて、トリ ガーの安全装置をロックし ます。 SwitchTip を取り付けます。 シートと OneSeal を取り付 けます。 SwitchTip 喷嘴及护罩 如果您已经在操作设备,...
  • Page 24 Cleanup / 清掃 / 清洗 / 청소 ti8687a Relieve pressure, page 13. Remove guard and SwitchTip. 圧力を逃がします。 13 ページを参照。 ガードおよび SwitchTip を取り外します。 释放压力,见第 13 页。 取下防护罩及 SwitchTip 喷嘴。 압력을 해제합니다 (13 페 이지 참조 ). 가드 및 SwitchTip 을 제 거합니다...
  • Page 25 ti5270a PAINT Turn engine ON and start engine. Set hydraulic pump valve Turn prime valve horizontal. エンジンを ON にし始動さ せます。 油圧式ポンプバルブをオン にします。 プライムバルブを水平位置 にします。 接通发动机开关并起动发 动机。 将液压泵阀置于接通位置。 将填料阀旋至水平位置。 엔진을 켠 후 시동합니다. 수압 펌프 밸브를 ON 에 맞 춥니다 . 프라임...
  • Page 26 PAINT FLUSH Raise siphon tube above flushing fluid and run sprayer for 15 to 30 seconds to drain fluid. Turn hydraulic pump valve OFF. Turn engine OFF. サイフォンチューブを洗浄 用液体から引き上げ、スプ レー装置を 15 から 30 秒間 作動させ、液体を排出しま す。 油圧式ポンプバルブを OFF にし、エンジンを OFF にします。...
  • Page 27 ti2713a WASTE Close prime valve. Trigger gun into flushing pail to purge fluid from hose. Open prime valve. プライムバルブを締めます。 洗浄用容器に向けてガンの引き金を引 き、ホースから液体を取り除きます。プライムバルブを開きます。 关闭填料阀。朝冲洗桶内扣动喷枪扳机,以排出软管内的流体。打开 填料阀。 프라임 밸브를 닫고 세척 통으로 건의 방아쇠를 당겨 호스에서 유 체를 제거합니다 . 프라임 밸브를 여십시오 . 311796B Cleanup / ti5276a...
  • Page 28: Troubleshooting

    PROBLEM Gas engine pulls hard (won't start) Gas engine does not start Gas engine doesn't work properly Gas engine operates, but displacement pump doesn't operate Displacement pump operates, but output is low on upstroke Displacement pump operates but output is low on downstroke and/or on both strokes Paint leaks and runs over side of wetcup Excessive leakage around hydraulic motor...
  • Page 29 故障 ガスエンジンが始動しない ガスエンジンが始動しない ガスエンジンが正常に動作しない エンジンは動作するが、排気ポンプが動作しない 排気ポンプは作動するが、アップストロークの出量 が少ない 排気ポンプは作動するが、ダウンストロークの出量 が少ない又は / あるいは両ストロークとも出量が少 ない 塗料が漏れ、ウェットカップの縁からあふれ出る 油圧式モータピストンロッドワイパまわりに過度の 漏れ 液の送出が少ない スプレー装置が過熱 ガンから液体が出ている 油圧ポンプの音が大き過ぎる 電気モータが作動しない * 油圧液レベルを頻繁に確認して下さい。低くなり過ぎない様にします。Graco 承認の油圧液のみ使用して下さい。17 ページ参照。 311796B トラブルシューティング 原因 油圧が高すぎる スイッチがオフ、油が少ない、ガソリンが無い エンジンの欠陥 標高 油圧式ポンプバルブバルブがオフ 圧力設定が低過ぎる 排気ポンプ抽出口フィルタ(使用の場合)の汚れ、 詰まり チップまたはチップフィルタ(使用の場合)が詰 まっている 油圧作動油が少ない ベルトが磨耗あるいは破損 油圧式ポンプが摩耗または破損している 乾燥した塗料でポンプロッドが停止...
  • Page 30 故障 汽油发动机很难拉动 (无法起动) 汽油发动机不起动 汽油发动机工作不正常 汽油发动机工作,但活塞泵不工作 活塞泵工作,但上行程的输出量低 活塞泵工作,但下行程和/或上下两个行程的 输出量低 涂料沿油杯侧面泄漏并流出 液压电动机活塞柱刮刷四周渗漏过多 流体输出速度低 喷涂机过热 从喷枪中喷溅出 液压泵的噪声太大 电动机不工作 * 经常检查液压流体的液位。不要让液位太低。只能使用 Graco 公司认可的液压流体,见第 17 页。 故障排除 原因 液压太高 开关没有接通,油位低,无汽油 发动机有问题 升高 液压泵阀位于关断位置 压力设定值太低 活塞泵出口过滤器 (若使用)脏污或堵塞 喷嘴或喷嘴过滤器 (若使用)堵塞 液压流体液位太低 皮带磨损或断裂或脱落 液压泵磨损或损坏 涂料泵的活塞柱被干涂料卡住 液压电动机不动 活塞止回球未正确就位 活塞密封圈磨损或损坏...
  • Page 31 문제 가스 엔진을 시동할 수 없음 가스 엔진이 시동되지 않음 가스 엔진이 정상 작동하지 않습니다 가스 엔진이 작동하지만 변위 펌프는 작동하지 않음 변위 펌프가 작동하지만 업스트로크 시 출력이 낮 습니다 변위 펌프가 작동하지만 다운스트로크 시 ( 또는 두 스트로크 모두에서 ) 출력이 낮습니다 습식...
  • Page 32 保証 担保书 보증서 Warranty / Warranty / 保証 / 担保书 / 보증서 Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.