Download Print this page

Advertisement

monogram.com
Owner's
27" and 30" Convection
ZEK938 – 27" Single Wall Oven
ZEK958 – 27" Double Wall Oven
ZET938 – 30" Single Wall Oven
ZET958 – 30" Double Wall Oven
Four mural à convection
de 69 cm (27 po)
et 76 cm (30 po)
Manuel du propriétaire
ZEK938 – Four mural simple de 27 po
ZEK958 – Four mural double de 27 po
ZET938 – Four mural simple de 30 po
ZET958 – Four mural double de 30 po
La section française commence à la page 47
Horno de convección
de pared de 27" y 30"
Manual del propietario
ZEK938 – Horno de pared simple de 27"
ZEK958 – Horno de pared doble de 27"
ZET938 – Horno de pared simple de 30"
ZET958 – Horno de pared doble de 30"
La sección en español empieza en la página 91
Manual
Wall Oven
49-80435-1
Printed in the United States
10-07 JR

Advertisement

Chapters

   Also See for GE Monogram ZEK938

   Related Manuals for GE Monogram ZEK938

   Summary of Contents for GE Monogram ZEK938

  • Page 1

    69 cm (27 po) et 76 cm (30 po) Manuel du propriétaire ZEK938 – Four mural simple de 27 po ZEK958 – Four mural double de 27 po ZET938 – Four mural simple de 30 po ZET958 – Four mural double de 30 po La section française commence à...

  • Page 2: Table Of Contents

    Introduction Your new Monogram wall oven makes an eloquent statement of style, convenience and kitchen planning flexibility. Whether you chose it for its purity of design, assiduous attention to detail— or for both of these reasons—you’ll find that your Monogram wall oven’s superior blend of form and function will delight you for years to come.

  • Page 3

    Before Read this manual carefully. It is intended to help you operate and maintain your new wall using your oven properly. wall oven Keep it handy for answers to your questions. Write You’ll find them on a label on the side trim or on the front of the (lower) oven behind down the the oven door.

  • Page 4: Safety Instructions

    WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life. IMPORTANT SAFETY NOTICE • The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth...

  • Page 5: Save These Instructions

    SAFETY PRECAUTIONS • Do not leave children alone—children should not be left alone or unattended in an area where an appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance. • Do not touch the heating elements or the interior surface of the oven.

  • Page 6

    Design information (Not all features are on all models. Appearance may vary.) Feature Index Oven Racks with Stop-Locks Two additional racks may be ordered. Pub No. 3-A014 Broiler Pan and Grid Probe Depending on your oven, the probe outlet will be located in the oven wall or ceiling.

  • Page 7: Controls

    Features of 1 BAKE. Press to select the bake function. your oven 2 BROIL HIGH/LOW. Press to select the control, broil function. clock and 3 CONV BAKE/MULTI. Press to select baking with convection on multiple racks. timer 4 CONV BAKE/1 RACK. Press to select baking with convection on one rack.

  • Page 8

    Before you To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on. begin… The racks have stop-locks, so that when placed correctly on the supports, they will stop before coming completely out, and will not tilt. When placing and removing cookware, pull the rack out to the bump on the rack support.

  • Page 9

    Preheating Preheat the oven if the recipe calls for it. To preheat, set the oven at the correct temperature. and pan Preheating is necessary for good results when placement baking cakes, cookies, pastry and breads. For ovens without a preheat indicator light or tone, preheat 10 minutes.

  • Page 10

    How to set Close the door. Always broil with the door closed. the oven for broiling 1 Place the meat or fish on a broiler grid in a broiler pan. 2 Follow suggested rack positions in the Broiling Guide. The size, weight, thickness, starting temperature and your preference for doneness will affect broiling times.

  • Page 11

    Broiling guide for 27 ″ ovens Food Ground Beef (on some Well Done models) Beef Steaks Rare † Medium The size, weight, thickness, Well Done starting temperature and Rare † your preference for doneness Medium will affect broiling times. Well Done This guide is based on meats at refrigerator temperature.

  • Page 12: Broiling Guide

    Broiling guide for 30 ″ ovens Food Ground Beef (on some Well Done models) Beef Steaks Rare † Medium The size, weight, thickness, Well Done starting temperature and your preference for doneness Rare † will affect broiling times. Medium This guide is based on meats Well Done at refrigerator temperature.

  • Page 13

    Clock The clock must be set for the automatic oven timing functions to work properly. The time of day clock cannot be changed during Delay Start. (It can be changed during a regular bake or broil operation.) To set 1 Press the CLOCK pad. the clock 2 Press the number pads the same way you read them.

  • Page 14

    Using 1 Press the TIMER ON/OFF pad. the timer 2 Press the number pads to set the time. For example, to enter 2 hours and 45 minutes, touch 2, 4 and 5 in that order. If you make a mistake, press the TIMER ON/OFF pad and begin again.

  • Page 15: Timed Baking

    Using the NOTE: Foods that spoil easily, such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork, should not be timed baking allowed to sit for more than 1 hour before or after and roasting cooking. Room temperature promotes the growth of features harmful bacteria.

  • Page 16

    How to set You can set the oven control to delay-start the oven, cook for a specific length of time and then turn off a delayed automatically. start and Make sure the oven clock shows the correct automatic time of day. stop 1 Press the BAKE pad.

  • Page 17

    Temperature For many foods, especially roasts and poultry, internal food temperature is the best test for probe doneness. The temperature probe takes the guesswork out of roasting by cooking foods to the exact doneness you want. Use of probes other than the one provided with this product may result in damage to the probe.

  • Page 18

    Proper After preparing the meat and placing it on a trivet or on the broiler pan grid, follow these placement directions for proper probe placement. of the probe 1 Lay the probe on the outside of the meat along the top or side and mark with your finger where the edge of the meat comes to on the probe.

  • Page 19

    How to set 1 Insert the probe into the meat. the oven for 2 Plug the probe into the outlet in the oven. roasting Make sure it is pushed all the way in. Close the oven door. when using 3 Press the PROBE pad. the probe 4 Press the number pads to set the desired internal food or meat temperature.

  • Page 20

    Convection In a convection oven, a fan circulates hot air over, under and around the food. This circulating hot air is evenly distributed throughout the oven cavity. As a result, foods are evenly cooked and browned—often in less time with convection heat.

  • Page 21

    Cookware for Before using your convection oven, check to see if your cookware leaves room for air circulation in convection the oven. If you are baking with several pans, leave cooking space between them. Also, be sure the pans do not touch each other or the walls of the oven.

  • Page 22

    † The U.S. Department of Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.) Using the Convection Oven When the oven starts to heat, the changing temperature, starting at 100°F, will be displayed.

  • Page 23

    For best results when roasting large turkeys and the probe roasts, we recommend using the probe included in the convection oven. 1 Place the rack (on 27″ models use the offset rack) in the lowest rack position (A). Insert the probe into the meat.

  • Page 24: Timed Convection Baking

    Using the NOTE: Foods that spoil easily, such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork, should not be timed allowed to sit for more than 1 hour before or after features for cooking. Room temperature promotes the growth of convection harmful bacteria.

  • Page 25

    How to set You can set the oven control to delay-start the oven, cook for a specific length of time and then turn off a delayed automatically. start and Make sure the oven clock shows the correct automatic time of day. stop 1 Press the CONV BAKE/1 RACK pad (Convection Bake 1-Rack mode) for 1-rack...

  • Page 26: Warming

    How to set Warm keeps cooked foods warm for up to 3 hours after the cooking function is finished, the oven or it can be activated independently to keep for warming already cooked foods warm. This feature is not designed to reheat cold food.

  • Page 27: Proofing

    How to set The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened the oven products. for proofing 1 Place the covered dough in a dish in the oven on rack B or C. NOTE: For best results, cover the dough with a cloth or with greased plastic wrap (the plastic may need to be anchored underneath the container so the oven fan will not blow it off).

  • Page 28: Adjust The Oven Thermostat

    Do it You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your yourself! new oven for a few weeks to become more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat yourself.

  • Page 29: Self-cleaning Oven

    Before a The oven door must be closed and all controls must be set correctly for the cycle to work properly. clean cycle We recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood during the first self-clean cycle. Remove the broiler pan, broiler grid, probe, all cookware and any aluminum foil from the oven.

  • Page 30: Self-cleaning Oven

    How to 1 Press the SELF CLEAN STD/LOW pad once for a 4-hour clean time or twice for a 3-hour delay the clean time. start of A 3-hour self-clean time is recommended for cleaning use when cleaning small, contained spills. A self-clean time of 4 hours or longer is recommended for a dirtier oven.

  • Page 31: Special Features

    Special Your new touch pad control has additional features that you may choose to use. features of your oven They remain in the control’s memory until the steps are repeated. When the display shows control your choice, press the START pad. The special features will remain in memory after a power Tones at At the end of a timed cycle, 3 short beeps will...

  • Page 32

    12-hour, Your control is set to use a 12-hour clock. If you would prefer to have a 24-hour military time clock or 24-hour black out the clock display, follow the steps below. or clock 1 Press the BAKE and BROIL HIGH/LOW blackout pads (on double oven models, use the upper oven controls) at the same time for 3 seconds...

  • Page 33

    Fahrenheit Your oven control is set to use the Fahrenheit temperature selections, but you may change this or Celsius to use the Celsius selections. temperature 1 Press the BAKE and BROIL HIGH/LOW selection pads (on double oven models, use the upper oven controls) at the same time for 3 seconds until the display shows “SF.”...

  • Page 34

    Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays. The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for convection, broiling, self-cleaning or Delay Start cooking. Sabbath Make sure the clock shows the correct time of day and the oven is OFF.

  • Page 35

    Sabbath Make sure the clock shows the correct time of day and the oven is OFF. Feature: 1 Press and hold both the BAKE and BROIL How to set for HIGH/LOW pads, at the same time, until timed baking the display shows “SF.” or roasting –...

  • Page 36

    How to exit 1 Touch the CLEAR/OFF pad. the Sabbath 2 If the oven is cooking, wait for a random feature delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, until only ⊃ is in the display. 3 Press and hold both the BAKE and BROIL HIGH/LOW pads, at the same time, until the display shows “SF.”...

  • Page 37: Broiler Pan And Grid

    BE SURE ELECTRICAL POWER IS OFF AND ALL SURFACES ARE COOL BEFORE CLEANING ANY PART OF THE OVEN. How to remove Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the protective shipping appliance surface.

  • Page 38: Care And Cleaning

    Lift-off The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. oven Do not lift the door by the handle. door— removal To remove the door: 1 Fully open the door. 2 Pull the hinge locks down toward the door frame, to the unlocked position.

  • Page 39: Control Panel

    To clean the inside of the door: Oven door • Because the area inside the gasket is cleaned during the self-clean cycle, you do not need to clean this by hand. • The area outside the gasket and the door liner can be cleaned with a soap-filled or plastic scouring pad, hot water and detergent.

  • Page 40: Light Bulb

    Oven NOTE: The glass cover should be removed only when cold. Wearing latex gloves may offer a better grip. light bulbs CAUTION bulb, disconnect electrical power to the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Be sure to let the light cover and bulb cool completely.

  • Page 41: Before You Call For Service

    Save time PROBLEM & money! CLOCK AND TIMER DO NOT WORK Review the troubleshooting tips on the following pages first and you OVEN LIGHT DOES may not need to NOT WORK call for service. OVEN TEMPERATURE TOO HOT OR TOO COLD OVEN WILL NOT WORK FOOD DOES NOT...

  • Page 42

    Trouble- PROBLEM shooting tips OVEN DOOR WILL NOT OPEN AFTER A CLEAN CYCLE OVEN NOT CLEAN AFTER A CLEAN CYCLE “LOCK” FLASHES IN THE DISPLAY LOCKED LIGHT IS ON WHEN YOU WANT TO COOK CONTROL SIGNALS AFTER ENTERING COOKING TIME OR DELAY START “F—...

  • Page 43

    Today Registration Product General Electric Company Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150 Important Mail Ownership Consumer Appliances Place 1st Class Letter Stamp Here...

  • Page 44: Model And Serial Numbers

    Consumer Product Ownership Registration Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer! Follow these three steps to protect your new appliance investment: Complete and mail your Consumer Product Ownership...

  • Page 45: Consumer Services

    With the purchase of your new Monogram appliance, receive the assurance that if you ever need information or assistance from GE, we’ll be there. All you have to do is call—toll- free! GE Answer Whatever your question about any Monogram major appliance, GE Answer Center information service is available to help.

  • Page 46: Warranty

    YOUR MONOGRAM WALL OVEN WARRANTY Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original purchase date is needed to obtain service under warranty. LIMITED ONE-YEAR WARRANTY WHAT IS For one year from date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and COVERED service labor in your home to repair or replace any part of the oven that fails because of a manufacturing defect.

  • Page 47

    Votre nouveau four mural Monogram offre un style éloquent, une grande commodité et de la Introduction souplesse dans l’agencement de votre cuisine. Que vous le choisissiez pour la pureté de ses lignes, l’attention assidue pour le détail ou ces deux raisons, vous constaterez que le mariage exceptionnel de la forme et de la fonctionnalité...

  • Page 48

    Avant Lisez attentivement ce manuel. L’information contenue dans ses pages vous aidera à faire d’utiliser fonctionner et à entretenir correctement votre votre four four mural. mural Gardez-le à portée de la main pour répondre à vos questions. Inscrivez Vous les trouverez sur l’étiquette sur le rebord du côté...

  • Page 49

    AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel pour réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ou pour éviter tout dommage matériel, des blessures ou la mort. AVIS IMPORTANT EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ • Le California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act exige que le gouverneur de Californie publie une liste de substances que l’on sait occasionner le cancer, des anomalies...

  • Page 50

    MESURES DE SÉCURITÉ • N’utilisez pas de papier d’aluminium pour couvrir la sole du four, sauf de la façon indiquée dans le présent manuel. Une utilisation inadéquate du papier d’aluminium peut présenter des risques de chocs électriques ou d’incendie. • Faites cuire la viande et la volaille à fond—la température INTERNE de la viande doit être d’au moins 160 °F, et celle de la volaille d’au moins 180 °F.

  • Page 51

    MESURES DE SÉCURITÉ • Les enfants en marchette ou les enfants qui rampent peuvent être attirés par la poignée ronde de porte du four et peuvent la saisir, et ainsi ouvrir la porte. Cela peut occasionner une ouverture de la porte sur l’enfant ou des brûlures sérieuses si le four est en fonctionnement et chaud.

  • Page 52

    Renseignements descriptifs (les caractéristiques n’apparaissent pas sur tous les modèles. L’aspect peut varier.) Index des caractéristiques Grilles de four munies de butoirs Deux grilles supplémentaires peuvent être commandées. N° de pub. 3-A014 Lèchefrite et grille Sonde Selon le type de four, elle sera placée sur une des parois latérales ou sur la paroi supérieure du four.

  • Page 53

    Caractéristiques (cuisson) : 1 BAKE fonction de cuisson. des commandes, 2 BROIL HIGH/LOW (grillage max./min.) : de l’horloge Appuyez pour choisir la fonction de grillage. et de la 3 CONV BAKE/MULTI (cuisson par convection minuterie de sur plusieurs grilles) : Appuyez pour choisir une cuisson par convection sur plusieurs grilles.

  • Page 54

    Avant Pour éviter tout risque de brûlures, installez les grilles à la hauteur appropriée avant de mettre le four en marche. d'utiliser Les grilles sont dotées de butées. Lorsque les votre four... grilles sont placées correctement sur leurs supports, ces butées les empêchent de sortir complètement et de basculer.

  • Page 55

    Réchauffage et Ne faites réchauffer le four que si la recette l’exige. Il est nécessaire de faire réchauffer le four positionnement pour la cuisson des gâteaux, des biscuits, des des casseroles pâtisseries et du pain. Pour les fours qui ne sont pas dotés d’une tonalité ou d’une lampe témoin de préchauffage, préchauffer pendant 10 minutes.

  • Page 56

    Comment Fermez la porte. Fermez toujours la porte lorsque vous cuisinez au grilloir. régler un grillage dans 1 Déposez la viande ou le poisson sur la grille de la lèchefrite. votre four 2 Placez la grille du four à la hauteur recommandée dans le Guide de grillage.

  • Page 57

    Guide de Aliment grillage fours Boeuf haché de 27 po Bien cuit (sur certaines Biftecks Saignant † modèles) À point Bien cuit La taille, le poids, l’épaisseur, Saignant † la température de départ et À point vos préférences de cuisson Bien cuit influencent la durée de Poulet...

  • Page 58

    Guide de Aliment grillage fours Boeuf haché de 30 po Bien cuit (sur certaines Biftecks Saignant † modèles) À point Bien cuit La taille, le poids, l’épaisseur, Saignant † la température de départ et À point vos préférences de cuisson Bien cuit influencent la durée de Poulet...

  • Page 59

    Horloge Pour que les dispositifs de chronométrage automatiques du four fonctionnent correctement, vous devez régler l’horloge à la bonne heure. L’heure de l’horloge ne peut être changée pendant que la fonction DELAY START (mise en marche différé) est programmée. (Elle ne peut être changée que pendant la cuisson conventionnelle ou la cuisson au grilloir.) Pour régler...

  • Page 60

    À l’aide 1 Appuyez sur TIMER ON/OFF (minuterie marche/arrêt). de la 2 Appuyez sur les touches chiffrées pour régler minuterie l’heure. Par exemple, pour régler 2 heures et 45 minutes, appuyez sur les touches 2, 4 et 5 dans cet ordre. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche TIMER ON/OFF (minuterie marche/arrêt) et recommencez.

  • Page 61

    Utilisation de REMARQUE : Ne laissez jamais des aliments comme des produits laitiers, du poisson, de la farce, de la volaille la cuisson et et du porc reposer pendant plus d’une heure avant ou du rôtissage après la cuisson. Lorsque ces aliments sont laissés à la minutés température de la pièce, cela favorise la prolifération de bactéries nocives.

  • Page 62

    Comment régler Vous pouvez programmer la minuterie du four pour que le four se mette en marche à une heure précise, fonctionne une mise en pendant une durée pré-déterminée, puis s’éteigne marche différée automatiquement. et un arrêt Assurez-vous que l’horloge affiche la bonne heure. automatique 1 Appuyez sur BAKE (cuisson).

  • Page 63

    Sonde Dans le cas de nombreux aliments, plus particulièrement dans celui des rôtis et de la thermique volaille, la température interne de l’aliment constitue le meilleur moyen d’en évaluer la cuisson. Grâce à la sonde thermique, plus besoin de deviner la durée du rôtissage. Si vous utilisez une autre sonde que celle fournie avec votre four, cela pourrait l’endommager.

  • Page 64

    Positionnement Après avoir préparé la viande et l’avoir placée sur une grille dans la lèchefrite, suivez les correct de la étapes ci-dessous pour bien positionner la sonde sonde. 1 Couchez la sonde à l’extérieur de la viande le long du haut ou du côté et marquez avec votre doigt où...

  • Page 65

    Comment régler 1 Insérez la sonde dans la viande. un rôtissage 2 Branchez la sonde dans la prise aménagée dans avec la sonde le four. Assurez-vous qu’elle est bien branchée. Refermez la porte du four. thermique 3 Appuyez sur PROBE (sonde). 4 Appuyez sur les touches numériques pour régler la température interne désirée pour l’aliment ou la viande.

  • Page 66

    Ventilateur de Dans un four à convection, l’air chaud circule au-dessus, au-dessous et autour des aliments convection grâce à un ventilateur. L’air est ainsi distribué uniformément dans toute la cavité du four. Par conséquent, les aliments sont cuits uniformément et dorés à point—et la durée de cuisson est souvent plus courte que dans un four ordinaire.

  • Page 67

    Pour Vous pouvez vous servir de vos recettes préférées dans le four à convection. adapter vos recettes Pour la cuisson par convection, réduisez la température de cuisson de 25 °F (14 °C) ou activez la fonction Auto Recipe vous à la section Fonctions spéciales. Utilisez le format de casserole recommandé...

  • Page 68

    Comment Pour éviter toute brûlure éventuelle, placez les grilles à la position voulue avant de mettre le four en marche. régler une 1 Appuyez sur la touche CONV BAKE/1 RACK cuisson ou un (mode cuisson par convection sur une grille) rôtissage par pour la cuisson avec une (1) grille.

  • Page 69

    Comment régler un rôtissage avec la sonde Pour de meilleurs résultats en préparant de grosses thermique dindes et de gros rôtis, nous recommandons d’utiliser la sonde incluse avec le four à convection. 1 Placez la grille (sur les modèles de 78,6 cm (27 po), utilisez la grille décalée) à...

  • Page 70

    Utiliser les REMARQUE : Ne laissez jamais des aliments comme des produits laitiers, du poisson, de la farce, de la volaille fonctions à et du porc reposer pendant plus d’une heure avant ou minuterie pour après la cuisson. Lorsque ces aliments sont laissés à la la cuisson à...

  • Page 71

    Comment régler Le four se met en marche immédiatement et fonctionne pendant la durée réglée. À la fin de la durée de cuisson, une mise en le four s’éteint automatiquement. marche différée Assurez-vous que l’horloge affiche la bonne heure. et un arrêt 1 Appuyez sur la touche CONV BAKE/1 RACK automatique deux fois (mode cuisson par convection sur une...

  • Page 72

    Réglage du La caractéristique de conservation des aliments chauds conserve les aliments cuisinés chauds four pour pendant 3 heures après la fin de la cuisson ou conserver les peut être activée indépendamment pour aliments conserver chauds les aliments déjà cuits. chauds Cette caractéristique n’est pas conçue pour réchauffer les aliments froids.

  • Page 73

    Pour régler la La fonction de fermentation maintient une chaleur suffisante pour faire lever les produits fonction de à la levure. fermentation 1 Placez la pâte recouverte dans une assiette, puis du four dans le four sur la grille B ou C. REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, recouvrez la pâte d’un linge ou d’une pellicule plastique enduite d’une matière graisseuse (il peut être nécessaire de fixer la pellicule plastique...

  • Page 74

    Faites-le Il est possible que vous trouviez que dans votre nouveau four la cuisson est différente vous-même! que dans votre ancien four. Utilisez votre nouveau four pendant quelques semaines afin de vous familiariser avec son fonctionnement. Si vous trouvez que la température dans votre nouveau four est trop élevée ou trop basse, vous pouvez régler la commande de température vous-même.

  • Page 75

    Avant Pour que le programme fonctionne adéquatement, il faut que la porte du four soit fermée et que toutes les l’autonettoyage commandes soient réglées correctement. Nous vous recommandons d’assurer une ventilation adéquate en ouvrant une fenêtre ou en utilisant un ventilateur ou une hotte de cuisine au cours du premier autonettoyage.

  • Page 76

    Pour différer 1 Appuyez sur la touche SELF CLEAN STD/LOW (autonettoyage normal/bas) une le début de fois pour nettoyer pendant 4 heures ou deux l’autonettoyage fois pour nettoyer pendant 3 heures. Nous vous recommandons l’autonettoyage de 3 heures pour nettoyer des petites saletés limitées et l’autonettoyage de 4 heures pour les fours plus sales.

  • Page 77

    Caractéristiques Votre four comporte d’autres fonctions spéciales que vous pouvez utiliser. spéciales des Elles sont conservées dans la mémoire de la commandes commande jusqu’à ce que vous suiviez à nouveau du four les étapes indiquées. Quand l’écran indique votre choix, appuyez sur la touche START (mise en marche).

  • Page 78

    12 heures, Votre commande est réglée pour fonctionner avec le système horaire de 12 heures. Si vous désirez utiliser le 24 heures ou système horaire de 24 heures ou préférez ne pas afficher extinction de l’heure, suivez les étapes ci-dessous. l’heure 1 Appuyez simultanément sur les touches BAKE (cuisson) et BROIL HIGH/LOW (grillage...

  • Page 79

    Température Votre commande est réglée pour afficher la température en degrés Fahrenheit, mais vous pouvez modifier cette en degrés sélection afin de l’afficher en degrés Celsius. Fahrenheit 1 Appuyez simultanément sur les touches BAKE ou Celsius (cuisson) et BROIL HIGH/LOW (grillage max./min.) (sur les modèles à...

  • Page 80

    Conçu pour les fêtes juives et le Sabbath Vous ne pouvez utiliser le mode Sabbath que pour cuire ou pour rôtir. Vous ne pouvez pas l’utiliser pour convection, griller, autonettoyer ou mettre en marche en mode différé. Réglage Assurez-vous que l’horloge indique la bonne heure du jour et que le four ne soit pas en fonctionnement.

  • Page 81: Mise En Marche

    Réglage de la Assurez-vous que l’horloge indique la bonne heure du jour et que le four ne soit pas en fonctionnement. mise en marche 1 Pressez sur les touches BAKE (cuisson) et immédiate et BROIL HIGH/LOW(grillage max./min.), de l’arrêt en même temps, et maintenez-les appuyées automatique jusqu’à...

  • Page 82

    Sortie du 1 Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt). mode Sabbath 2 Si le four est en train de cuire, attendez pendant une durée variable d’environ 30 secondes à une minute, que ⊃ apparaisse sur l’écran. 3 Pressez sur les touches BAKE (cuisson) et BROIL HIGH/LOW(grillage max./min.), en même temps, et maintenez-les appuyées jusqu’à...

  • Page 83

    AVANT DE NETTOYER UNE PIÈCE QUELCONQUE DU FOUR, ASSUREZ-VOUS QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE A ÉTÉ COUPÉE ET QUE TOUTES LES SURFACES DE L’APPAREIL ONT REFROIDI. Comment retirer Pincez avec soin entre vos doigts un coin de la pellicule de protection pour l’expédition et la pellicule détachez-la lentement de la surface de d’expédition de...

  • Page 84

    Enlèvement de La porte est très lourde. Faites attention quand vous l’enlevez ou vous la soulevez. la porte du Ne soulevez jamais la porte par sa poignée. four en la Enlèvement de la porte : soulevant— enlèvement 1 Ouvrez complètement la porte. 2 Tirez les verrous de charnières vers l’armature de la porte, en position déverrouillée.

  • Page 85

    Pour nettoyer l’intérieur de la porte : De la porte • La partie qui se trouve à l’intérieur du joint se nettoie lors de l’autonettoyage. Vous n’avez donc pas à nettoyer cette partie à la main. • La partie qui se trouve à l’extérieur du joint et le cadre avant de la porte peuvent être nettoyés avec un tampon à...

  • Page 86

    Ampoules REMARQUE : Vous ne devez enlever le couvercle de verre que lorsque votre four est froid. Vous aurez une du four meilleure prise si vous portez des gants de latex. MISE EN GARDE remplacer votre ampoule électrique du four, débranchez le courant électrique au niveau du fusible principal ou du disjoncteur du panneau électrique.

  • Page 87

    Économisez PROBLÈME du temps et L’HORLOGE ET LA de l’argent! MINUTERIE NE FONCTIONNEMENT PAS Consultez d’abord les conseils de LA LAMPE DU FOUR dépannage des pages NE S’ALLUME PAS qui suivent. Vous pourriez vous éviter d’appeler un TEMPÉRATURE TROP réparateur. ELÉVÉE OU TROP BASSE DANS LE FOUR LE FOUR NE...

  • Page 88

    Conseils de PROBLEM dépannage LE FOUR N’EST PAS PROPRE APRÈS L’AUTONETTOYAGE LE MESSAGE «LOCK» CLIGNOTE À L’ÉCRAN LE MESSAGE «LOCKED» S’ALLUME LORSQUE VOUS DÉSIREZ EFFECTUER UNE CUISSON UN SIGNAL SONORE SE FAIT ENTENDRE APRÈS AVOIR ENTRÉ UNE HEURE DE MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE «F—»...

  • Page 89

    Avec l’achat de votre nouvel appareil Monogram, vous recevez aussi l’assurance que si vous avez besoin d’information ou d’aide de notre part, nous serons là pour vous. Vous n’avez qu’à appeler le numéro sans-frais! Peu importe votre question au sujet des appareils électroménagers Monogram, le GE Answer GE Answer Center Center...

  • Page 90

    LA GARANTIE DE VOTRE FOUR MURAL MONOGRAM Agrafez votre reçu ou votre chèque encaissé ici. La preuve de date d’achat original est nécessaire pour obtenir le service sous garantie. Veuillez avoir le numéro de série et de modèle sous la main lorsque vous appelez notre service de réparations.

  • Page 91

    Introducción Su nuevo horno de pared Monogram brinda una impresión elocuente de estilo, conveniencia y flexibilidad para el diseño de su cocina. Ya sea que lo elija por su pureza de diseño, atención minuciosa a los detalles, o por ambas razones, descubrirá que la combinación superior de formas y funciones de su horno de pared Monogram lo deleitará...

  • Page 92

    Antes Lea detenidamente este manual, ya que lo ayudará a operar y mantener en buenas de utilizar condiciones su nuevo horno de pared. su horno Téngalo a mano para consultar cualquier duda. de pared Anote Los puede encontrar en una etiqueta en la moldura lateral o en la parte delantera los números del horno (inferior) detrás de la puerta.

  • Page 93

    INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA! Si no sigue con precisión las instrucciones de este manual, puede ocurrir un incendio, una explosión o un cortocircuito que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o, incluso, la muerte. AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD •...

  • Page 94

    INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • No deje solos a los niños; siempre deben estar acompañados por un adulto si se encuentran en un área donde un aparato está en uso. No se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna de las partes del aparato.

  • Page 95

    Información del diseño (No todas las funciones corresponden a todos los modelos. La apariencia puede variar.) Índice de funciones Parrillas del horno con sistema de bloqueo Puede encargar dos parrillas adicionales. Pub n.º: 3-A014 Asadera y rejilla Sonda Correspondiente al tipo de horno que posea, la salida de la sonda se colocará...

  • Page 96

    Funciones 1 BAKE (Hornear). Presione para seleccionar la función horneado. del control 2 BROIL HIGH/LOW (Asar a la Parrilla Alto/Bajo). de su horno, Presione para seleccionar la función asado reloj y a la parrilla. temporizador 3 CONV BAKE/MULTI (Hornear por convección en múltiples parrillas).

  • Page 97

    Antes de Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender comenzar… el horno. Las parrillas tienen cierres de tope, de forma tal que cuando se encuentren colocados correctamente en los soportes, se detendrán antes de salir completamente y no se inclinarán.

  • Page 98

    Precalentamiento Precaliente el horno si la receta así lo indica. El precalentamiento es necesario para obtener y ubicación de buenos resultados cuando hornee tortas, dulces, la cacerola pastelitos y panes. Para los hornos sin luz o tono de precalentar, precaliente 10 minutos.

  • Page 99

    Cómo Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. configurar el horno 1 Coloque la carne o el pescado sobre una rejilla para asar en una bandeja para asar. para asar a 2 Siga las posiciones en la parrilla sugeridas en la Guía la parrilla para asar a la parrilla.

  • Page 100

    Guía para asar por hornos de 27 ″ Alimento Carne molida (en algunos Bien cocido modelos) Filetes de carne Poco cocido † El tamaño, peso, grosor, Medio temperatura inicial y su Bien cocido preferencia sobre el punto de † Poco cocido cocción de los alimentos Medio afectarán los tiempos de cocción.

  • Page 101

    Guía para asar por hornos de 30 ″ Alimento Carne molida (en algunos Bien cocido modelos) Filetes de carne Poco cocido † El tamaño, peso, grosor, Medio temperatura inicial y Bien cocido su preferencia sobre el punto Poco cocido † de cocción de los alimentos Medio afectarán los tiempos de cocción.

  • Page 102

    Reloj El reloj debe ser ajustado para que las funciones automáticas cronometradas del horno funcionen apropiadamente. El reloj con la hora del día no puede cambiarse durante el Inicio tardío. (Puede cambiarse durante un horneado regular o una función de asado a la parrilla).

  • Page 103

    Cómo usar 1 Presione el botón TIMER ON/OFF (Temporizador encendido/apagado). el temporizador 2 Presione los botones numéricos para establecer el tiempo. Por ejemplo, para establecer 2 horas y 45 minutos, presione 2, 4 y 5 en dicho orden. Si comete un error, presione el botón TIMER ON/OFF (Temporizador encendido/apagado) y comience nuevamente.

  • Page 104

    Uso de NOTA: No debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, las características pescado, rellenos, aves y cerdo— reposen por más de cronometradas 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura de horneado y ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas.

  • Page 105

    Cómo Usted puede configurar el control del horno para que postergue el inicio, cocine durante un periodo específico de tiempo y luego configurar se apague automáticamente. un inicio Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta postergado y del día. una parada 1 Presione el botón BAKE (Hornear).

  • Page 106

    Sonda de Para muchos alimentos, especialmente la carne temperatura asada y las aves, la temperatura interna del alimento es la mejor prueba para el punto de cocción. La sonda de temperatura elimina las conjeturas acerca de los asados al cocinar los alimentos en el punto de cocción exacto que usted desea.

  • Page 107

    Ubicación Después de preparar la carne, colocarla sobre un posafuentes o sobre una parrilla para apropiada asados, siga estas instrucciones para la de la sonda ubicación apropiada de la sonda. 1 Coloque la sonda fuera de la carne a lo largo de la parte superior o lateral y marque con su dedo la parte donde la carne se encuentra con la sonda.

  • Page 108

    Cómo 1 Inserte la sonda dentro de la carne. configurar el 2 Conecte la sonda en la toma dentro horno para del horno. Asegúrese de que quede bien conectada en la toma. Cierre la puerta asar cuando del horno. se utiliza la 3 Presione el botón PROBE (Sonda).

  • Page 109: Su Horno De Pared

    Ventilador En una horno a convección, un ventilador hace circular aire caliente sobre, debajo y alrededor de los alimentos. de convección Este aire caliente en circulación se distribuye de manera uniforme por la cavidad del horno. Como resultado, los alimentos se cocinan y se doran de manera uniforme;...

  • Page 110

    Utensilios de Antes de utilizar su horno por convección, verifique si sus utensilios de cocina permiten cocina para que el aire circule dentro del horno. Si está la cocción por horneando con varias bandejas, deje espacio convección entre ellas. También, asegúrese de que las bandejas no entren en contacto unas con otras ni con las paredes del horno.

  • Page 111

    Cómo Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno. configurar 1 Presione el botón CONV BAKE/1 RACK (Horneado el horno con convección en 1 parrilla) para el horneado por para convección en 1 sola parrilla. Este modo se utiliza para cocinar alimentos en una sola parrilla, hornear o en el horneado por convección.

  • Page 112

    Cómo configurar el horno para asar Para mejores resultados cuando ase pavos o filetes convección grandes, recomendamos utilizar la sonda incluida en el horno por convección. cuando 1 Coloque la parrilla (en modelos de 27″ se utiliza utilice la parrilla deslizable) en la posición la sonda más baja (A).

  • Page 113

    Uso de NOTA: No debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, las características aves y cerdo— reposen por más de 1 hora antes o después cronometradas de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento para la cocción de bacterias peligrosas.

  • Page 114

    Cómo Usted puede configurar el control del horno para que postergue el inicio, cocine durante un periodo configurar específico de tiempo y luego se apague un inicio automáticamente. postergado y Asegúrese de que el reloj muestre la hora una parada correcta del día.

  • Page 115

    Cómo La función “Warm” mantiene calientes los alimentos cocidos hasta 3 horas después configurar de terminada la cocción, o puede activarse de el calentamiento manera independiente para mantener calientes en el horno alimentos ya cocidos. Esta función no está diseñada para recalentar alimentos fríos.

  • Page 116

    Cómo La función de leudado mantiene un ambiente tibio útil para levar los productos con levadura. configurar el leudado 1 Coloque la masa cubierta en el horno en la parrilla B o C. en el horno NOTA: Para obtener mejores resultados, cubra la masa con un paño o con película adherente engrasada (el plástico deberá...

  • Page 117

    ¡Hágalo Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina distinto al que reemplazó. usted mismo! Use su horno nuevo por varias semanas para familiarizarse con él. Si aún piensa que su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío, usted puede ajustar el termostato usted mismo.

  • Page 118

    Antes de La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente un ciclo de para que el ciclo funcione apropiadamente. limpieza Recomendamos ventilar su cocina dejando una ventana abierta o utilizando un ventilador o campana extractora durante el primer ciclo de autolimpieza.

  • Page 119

    Cómo posponer 1 Presione el botón SELF CLEAN STD/LOW (Limpieza automática estándar/baja) una vez el inicio para un tiempo de limpieza de 4 horas o dos de la limpieza veces para un tiempo de limpieza de 3 horas. Se recomienda un tiempo de autolimpieza de 3 horas para limpiar pequeños derrames contenidos.

  • Page 120

    Funciones Su nuevo control con botones sensibles tiene características adicionales que puede elegir utilizar. especiales Dichos modos permanecen en la memoria de control del control hasta que los pasos sean repetidos. de su horno Cuando la pantalla muestre su elección, presione el botón START (Inicio).

  • Page 121

    Reloj de Su control está configurado para utilizar un reloj de 12 horas. Si usted preferiría tener un reloj de 24 horas 12 horas, o suprimir el reloj de la pantalla, siga los pasos a 24 horas o continuación. supresión 1 Presione los botones BAKE (Hornear) y BROIL del reloj HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo)

  • Page 122

    Selección de Su control del horno está configurado para utilizar las selecciones de temperatura en grados Fahrenheit, temperatura pero se puede cambiar utilizando las selecciones en en grados grados Centígrados. Fahrenheit o 1 Presione los botones BAKE (Hornear) Centígrados y BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo) (en modelos de horno doble, use los controles del horno superior) al mismo tiempo durante 3 segundos...

  • Page 123

    Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos. La característica Sabbath puede utilizarse únicamente para horneado/asado. No puede utilizarse para convección, asado a la parrilla, autolimpieza o Delay Start. Característica Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día y que el horno esté...

  • Page 124

    Característica Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día y que el horno esté apagado. Sabbath: 1 Presione y mantenga sostenidos los botones Cómo configurar BAKE (Hornear) y BROIL HIGH/LOW un horneado (Asar a la parrilla Alto/Bajo), al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre “SF.”...

  • Page 125

    Cómo 1 Presione el botón CLEAR/OFF (Cancelar/Apagado). salir de la característica 2 Si el horno está cocinando, espere durante un periodo aleatorio de aproximadamente Sabbath 30 segundos a 1 minuto, hasta que solo ⊃ esté en la pantalla. 3 Presione y mantenga sostenidos los botones BAKE (Hornear) y BROIL HIGH/LOW (Asar a la parrilla Alto/Bajo), al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre “SF.”...

  • Page 126: Cuidados Y Limpieza

    ANTES DE LIMPIAR CUALQUIER PARTE DEL HORNO, ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINSTRO ELÉCTRICO ESTÉ DESCONECTADO Y TODAS LAS SUPERFICIES ESTÉN FRÍAS. Cómo retirar Tome cuidadosamente una esquina de la película protectora y despéguela lentamente la película de la superficie del aparato. No use ningún protectora y objeto puntiagudo para retirar la película.

  • Page 127: Horno

    La puerta es muy pesada. Tenga cuidado Puerta al quitar y levantar la puerta. extraíble No levante la puerta de la manija. Para quitar la puerta: horno— extracción 1 Abra la puerta por completo. 2 Tire hacia abajo los seguros de la bisagra hacia el marco de la puerta, y colóquelos en la posición de desbloqueo.

  • Page 128

    Para limpiar el interior de la puerta: Puerta • Debido a que el área dentro de la junta del horno se limpia durante el ciclo de limpieza automática, no es necesario que la limpie de manera manual. • El área fuera de la junta y el revestimiento interior de la puerta pueden limpiarse con una esponja limpiadora plástica o llena de jabón, agua caliente y detergente.

  • Page 129: Sonda

    Bombilla NOTA: Se debe quitar la cubierta de vidrio únicamente cuando esté fría. Colocarse guantes eléctrica de látex puede brindar un mejor agarre. del horno PRECAUCIÓN reemplazar su bombilla eléctrica del horno, desconecte el suministro eléctrico que alimenta el horno en el fusible principal o en el panel de cortacircuitos.

  • Page 130

    ¡Ahorran PROBLEMA tiempo y EL RELOJ Y dinero! EL TEMPORIZADOR NO FUNCIONAN Revise primero los consejos para LA LUZ DEL HORNO resolución de NO FUNCIONA problemas en las siguientes páginas LA TEMPERATURA y es posible que DEL HORNO ES no tenga que llamar DEMASIADO ALTA O para solicitar servicio DEMASIADO BAJA...

  • Page 131

    Los consejos PROBLEMA para resolución LA PUERTA DEL HORNO NO SE ABRIRÁ de problemas DESPUÉS DE UN CICLO DE LIMPIEZA EL HORNO NO ESTÁ LIMPIO DESPUÉS DE UN CICLO DE LIMPIEZA “LOCK” PARPADEA EN LA PANTALLA LA LUZ LOCKED ESTÁ • La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura dentro ENCENDIDA CUANDO DESEA COCINAR SEÑALES DE CONTROL...

  • Page 132

    Notas Horno de pared...

  • Page 133

    Envíe producto General Electric Company Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150 Importante propiedad consumidor Inscripción Appliances Coloque Aquí Estampilla de Primera Clase...

  • Page 134

    Inscripción del consumidor de propiedad de producto Estimado cliente: Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros. ¡Estamos orgullosos de tenerlo como cliente! Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo artefacto: Complete y envíe su Inscripción del consumidor de propiedad de producto hoy mismo.

  • Page 135

    Con la compra de su nuevo aparato Monogram, tiene la seguridad de que si alguna vez necesita información o ayuda de GE, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar gratis! Cualquiera sea su pregunta acerca de cualquier aparato Monogram, el servicio de información Centro de del Centro de atención de GE atención GE...

  • Page 136

    GARANTÍA DE SU HORNO DE PARED MONOGRAM Adjunte la factura de compra o el cheque cancelado aquí. Se requiere un comprobante de la fecha de compra original para obtener servicio bajo la garantía. Cuando llame, tenga a la mano el número de serie y el número de modelo.

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: