KitchenAid 720-0787 Installation Instructions And Use & Care Manual

Lp/ng freestanding outdoor grill
Hide thumbs Also See for 720-0787:
Table of Contents


Available languages

Available languages

Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
Table of Contents/Índice/Table des matières................................................................................. 2
720-0787 (LP) 730-0787(NG)
or visit our website at
o visite nuestro sitio de internet en
composer le : 1-877-373-2301
ou visiter notre site web


Table of Contents

Summary of Contents for KitchenAid 720-0787

  • Page 1 Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service, composer le : 1-877-373-2301 ou visiter notre site web Table of Contents/Índice/Table des matières................. 2 19000365A1 720-0787 (LP) 730-0787(NG)
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL SAFETY………………………………...3 OUTDOOR GRILL USE………………………………………22 INSTALLATION REQUIREMENTS………………………..5 Using Your Outdoor Grill………………………………….22 Using Your Rotisserie Burner…………………………….24 Tools and Parts……………...……………………………5 Location requirements…………………………………...5 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING…………………………25 Product Dimensions……………………………………...6 Cooking Methods………………………………………….25 Grilling Chart……………………………………………….26 Gas Supply Requirements………………………………6 Gas Connection Requirements…………………………7 OUT DOOR GRILL CARE……………………………………28 PACKAGE CONTENTS LIST………………………………8 Replacing the Igniter Battery……………………………..28...
  • Page 3: Outdoor Grill Safety

    OUTDOOR GRILL SAFETY WARNING DANGER 1. Do not store or use gasoline or other If you smell gas: flammable liquids or vapors in the vicinity 1. Shut off gas to the appliance. of this or any other appliance. 2. Extinguish any open flame. 3.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, The LP gas supply cylinder to be used must be: Injury to persons, or damage when using the outdoor - constructed and marked in accordance with the cooking gas appliance, follow basic precautions, including Specification for LP Gas cylinders of the U.S.
  • Page 5: Installation Requirements

    Installation Requirements Location Requirements Tools and Parts Gather these required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed Scissors or cutting pliers (to Phillips screwdriver remove tiedowns) Wrench or pliers Noncorrosive leak-detection Piper wrench solution...
  • Page 6: Product Dimensions

    Product Dimension Gas Supply Requirements Observe all governing codes and ordinances. IMPORTANT: This installation must conform with all local codes and ordinances. In the absence of local codes, installation must conform with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, Propane Storage And Handling Code, B149.2, or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI Code, B149.2, or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI...
  • Page 7: Gas Connection Requirements

    Burner Requirements for High Altitude Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice conversion is required.
  • Page 8: Package Contents List

    PACKAGE CONTENTS LIST B. Left side panel—1pc C. Right side panel—1pc A. Firebox assembly-----1pc D. Rear panel—1pc E. Door—1pc F. Gas Tank Heat Shield—1pc G. Bottom panel—1pc H. Caster—2pcs I. Swivel Caster—1pc J. Swivel Caster with Brake—1pc J. Swivel Caster with Brake—1pc K.
  • Page 9: Replacement Parts

    Replacement Parts NG Package View (Natural gas conversion kit sold separately)
  • Page 10: Part List

    Part list Part Part Part Part Warranty Warranty Warranty Warranty Part Part Part Part Warranty Warranty Warranty Warranty Part ( ( ( ( description description ) ) ) ) Part ( ( ( ( description description ) ) ) ) Number Number Part Number...
  • Page 11: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Freestanding Outdoor Grill Installation Swivel Caster Assembly 1. Unpack bottom panel and 4 casters. Remove 16 screws pre-assembled on the bottom panel and use those screws to secure the four casters. Two casters (H) should assemble on the line of left side, swivel caster (I) assemble on the front right side, swivel caster with brake (J) assemble on the rear right side as shown below.
  • Page 12 5. Place the cart frame in position with notch facing up and to 3. Secure the rear panel (D) by clipping the open hole onto the the right. Remove the top screw and loosen the bottom screw screws which are pre-assembled the bottom panel and the left for the left and right side of the frame.
  • Page 13 Firebox Assembly 7. Attach door to cart by aligning the screw holes on the door (E) with the screw holes in the door hinge (L). Insert the screws 1. Remove the 4 screws under the firebox (A) on each corner. into the door hinge then into the door and tighten as shown Place the firebox on the cart as shown with the hose inside the below.
  • Page 14 Spare Parts Assembly 2. Attach the side shelf onto the bottom screws and turn the side shelf up to horizontal position. 1. Unpack the grease cup (M), 3 pieces of flame tamer (P), 3 pieces of cooking grid (Q) and warming rack (O) accordingly. 2.
  • Page 15 Igniter Battery Assembly 3. Then put on the cooking grid (Q) and warming rack (O). 1. Unscrew igniter button cap counterclockwise to remove. 2. Place the battery in, negative end first, and screw the igniter button cap clockwise. Swivel caster with brake use Press the brake down.
  • Page 16: Make Gas Connection

    Make Gas Connection To Connect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow instructions in the “Gas Conversions” section. 1. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” 20 lb LP Gas Fuel Tank position.
  • Page 17: Gas Conversion

    To Disconnect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: GAS CONVERSION 1. Check that the burner control knobs are in the “Off” position and the grill is cool. Tools and Parts for Gas Conversion 2. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” position. If not, turn the valve clockwise until it stops.
  • Page 18: Conversion From Lp Gas To Natural Gas

    Conversion from LP Gas to Natural Gas Make Gas Connection 1. A combination of pipe fittings must be used to connect the grill to the existing gas line. The 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose design certified by CSA must be used.
  • Page 19 Change Grill Main Burner Valve Orifices Change Grill Rotisserie Burner Orifices 1. Remove the grates and flame tamers. 1.Using a Phillips screwdriver, unscrew the 2 screws and 2. Remove the 1 screw and cotter clip that hold the burner in place. remove the rotisserie burner heat shield.
  • Page 20 3. Remove the access cover at the back of the grill hood by 6. Take out the orifice support, and then use a 6 mm socket and removing the 4 screws (2 screws on each side of the rotisserie wrench or 6 mm nut driver to remove the LP orifice at the end of burner).
  • Page 21: Check And Adjust The Burners

    Check and Adjust the Burners 6. If flame is yellow (not enough air), turn air shutter adjustment screw counterclockwise. The burners are tested and factory-set for most efficient operation. If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), turn air However, variations in gas supply and other conditions may make shutter adjustment screw clockwise.
  • Page 22: Outdoor Grill Use

    OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel A.
  • Page 23: Manually Lighting Main Burners

    Prepare the Grill for Lighting 4. You will hear the “snapping” sound of the spark. When burner is lit, release the knob. Turn knob to desired setting. 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood 5. Repeat for each of the other burners as needed. closed.
  • Page 24: Using Your Rotisserie Burner

    Using Your Rotisserie Burner IMPORTANT: If the rotisserie burner does not light immediately, turn the rotisserie burner control knob to OFF To avoid damage to the warming rack, remove from grill when using and wait 5 minutes before relighting. the rotisserie burner. Do not use the main burners when the rotisserie burner is in use.
  • Page 25: Tips For Outdoor Grilling

    TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Cooking Methods For optimal use of the SureSear™ system, the following cooking methods are recommended. Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners. Hood position can be up or down.
  • Page 26: Grilling Chart

    Grilling Chart Knobs have High, Medium and Low settings for flame When 2 temperatures are listed, for example: Medium to adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking Heat settings indicated are approximate. progress. Grilling times are affected by weather conditions. Cooking times may vary from chart times depending on the type of fuel, Natural or LP gas.
  • Page 28: Out Door Grill Care

    OUTDOOR GRILL CARE Replacing the igniter Battery GRILL GRATES IMPORTANT: To avoid damage to grill grates, do not use a If igniters stop sparking, the battery should be replaced. steel or fiber scraper. Immediately after you are finished cooking, 1. Unscrew igniter button cap counterclockwise to remove. loosen food soil with a brass bristle brush.
  • Page 29 ROTISSERIE BURNERS BURNERS Cleaning Method: Cleaning Method: Clean the exterior of the burner with a wire brush. 1. Light the rotisserie burner. See the “Using Your Rotisserie Burner” section. Clear any clogged burner ports with a straightened 2. Close the grill hood. paper clip.
  • Page 30: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Excessive flare-ups Grill will not light Is there excessive fat in the food being grilled? Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? Keep flame on low or turn one burner off. Turn the 20 lb LP gas fuel tank on. Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare-ups.
  • Page 31: Warranty

    LIMITED WARRANTY (Model # 720/730-0787) Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# 720/730-0787) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Page 33: Seguridad Del Asador Para Exteriore

    SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES ADVERTENCIA PELIGRO 1. No almacene ni use gasolina u otros Si usted siente olor a gas: líquidos o vapores inflamables cerca de 1. Cierre el suministro de gas al aparato. éste o cualquier otro aparato. 2.
  • Page 35: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de ubicación Herramientas y piezas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias Tijeras o pinzas de cortar Destornillador Phillips Solución para detectar fugas Llave de tuercas o pinzas...
  • Page 36: Medidas Del Producto

    Medidas del producto Requisitos del Suministro de Gas Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. IMPORTANTE: Esta instalación debe hacerse de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Si no hay códigos locales, la instalación se debe realizar según el Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código de instalación de gas natural y propano (Natural Gas and Propane Installation Code), CSA...
  • Page 37 Gas natural: Presión de funcionamiento: 4" (10,2 cm) de presión de la columna de agua Presión de entrada (suministro): 7" a 14" (17,8 cm a 35,5 cm) de presión de la columna de agua como máximo. Póngase en contacto con el proveedor de gas de su localidad si no está...
  • Page 38: Requisitos Para La Conexión De Gas

    Requisitos Para la Conexión de Gas Tanque de gas LP de 20 lb Conversión a gas natural Este asador está equipado para usarse con un tanque de gas LP La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de gas de 20 lb (el tanque de combustible no ha sido provisto). Se ha competente.
  • Page 39: Lista Del Contenido Del Paquete

    Lista del contenido del paquete B. Panel lateral izquierdo—1pza. C. Panel lateral derecho—1pza. A. Conjunto de la caja de fuego -1pza. D. Panel posterior – 1 pza. E. Puerta—1pza. F. Protección contra el calor para el tanque de gas —1 pza G.
  • Page 40: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Imagen del paquete para gas natural (NG) (El kit de conversión de gas natural se vende por separado)
  • Page 41 Lista de partes Cobertur Cobertur Número a de la Número a de la de parte Pieza (Descripción) garantía Cantidad de parte Pieza (Descripción) garantía Cantidad Rueda giratoria Abrazadera del soporte del estante lateral B Rueda giratoria con freno Estante lateral Asiento de la abrazadera de la tapa principal, Rueda lado izquierdo...
  • Page 42: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del asador autónomo para exteriores Ensamble de la rueda giratoria 1. Desempaquete el panel inferior y las 4 ruedas. Quite 4 tornillos precolocados en el panel inferior y use estos tornillos para asegurar las cuatro ruedas. Dos ruedas (H) deben armarse en la línea del lado izquierdo, la rueda giratoria (I) debe armarse en la línea frontal derecha, la rueda giratoria con freno (J) debe armarse en el lado derecho posterior, tal como se...
  • Page 43 5. Coloque el marco del carro con la muesca hacia arriba y 3. Asegure el panel inferior (D) uniendo el agujero abierto a los hacia la derecha. Quite el tornillo superior y afloje el tornillo tornillos precolocados al panel inferior y al panel lateral izquierdo. inferior a los costados izquierdo y derecho del marco.
  • Page 44 Ensamblaje del fogón 7. Sujete la puerta al carro alineando los agujeros de los tornillos en la puerta (E) con los agujeros de los tornillos en la 1. Quite los 4 tornillos debajo del fogón (A) en cada esquina. bisagra de la puerta (L) Inserte los tornillos en la bisagra de la Coloque el fogón en el carro tal como se muestra con la puerta y luego en la puerta, y ajuste tal como se muestra a manguera dentro del carro, y vuelva a colocar los 4 tornillos.
  • Page 45 Ensamble de repuestos 2. Sujete el estante lateral a los tornillos inferiores y gire el estante lateral hasta tener una posición horizontal. 1. Desempaquete el recipiente para grasa (M), 3 piezas domadoras de llama (P), 3 piezas de rejilla de cocción (Q) y la plataforma de calentamiento (O).
  • Page 46 Ensamblaje del encendido de las baterías 3. Luego, coloque la rejilla de cocción (Q) y la plataforma de calentamiento (O). Desatornille la tapa del botón de encendido en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarlo. Coloque dentro la batería, con el extremo positivo primero, y atornille la tapa del botón de encendido en el sentido de las agujas del reloj.
  • Page 47: Conexión Del Suministro De Gas

    Conexión del suministro de gas Para conectar el tanque de gas LP de 20 lb: NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las instrucciones en la sección “Conversiones de gas”. 1. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición de Tanque de gas LP de 20 lb “Off”...
  • Page 48: Conversiones De Gas

    Para desconectar el tanque de gas combustible LP de 20 lb: CONVERSIÓN DE GAS 1. Check that the burner control knobs are in the “Off” position Herramientas y piezas para la conversión de gas and the grill is cool. 2. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” position. If Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de not, turn the valve clockwise until it stops.
  • Page 49: Conversión De Gas Lp A Gas Natural

    Conversión de gas LP a gas natural Conexión del suministro de gas 1. Se debe usar una combinación de tubos de unión para conectar el asador a la línea de suministro de gas existente. Deberá usarse una manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0 m) con diseño certificado por CSA.
  • Page 50 Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador Cambio de orificio del mechero del asador 1. Quite las parrillas y los difusores de calor. 1. Usando un destornillador Phillips, desatornille los 2 tornillos y 2. Quite 1 tornillo y la chaveta que sujetan el quemador en su lugar. quite la pantalla térmica del mechero del asador.
  • Page 51 6. Quite el soporte del orificio, y luego use una llave Allen de 6 mm o 3. Quite la cubierta de acceso en la parte posterior de la un botaperno de 6 mm para quitar el orificio de gas LP al final de la campana de la parrilla removiendo los 4 tornillos (2 tornillos tubería de suministro.
  • Page 52: Revise Y Regule Los Quemadores

    Revise y regule los quemadores 6. Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire. Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para que Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay demasiado funcionen de la manera más eficaz.
  • Page 53: Uso Del Asador Para Exteriores

    USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista. Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel de control A.
  • Page 54: Prepare El Asador Para Encenderlo

    4. Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el quemador se Prepare el asador para encenderlo encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste deseado. 1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores 5. Repita el procedimiento para cada uno de los otros con la capota cerrada.
  • Page 55: Cómo Usar El Quemador Del Rostizador

    Uso del mechero de su asador IMPORTANTE: Si el mechero del asador no se enciende inmediatamente, gire la perilla del mechero del asador a Para evitar daños en la plataforma de calentamiento, quítela de la OFF y espere 5 minutos antes de volver a encender. parrilla a usar el mechero del asador.
  • Page 56: Consejos Para Asar Al Aire Libre

    CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Para el óptimo uso del sistema SureSear™, se recomiendan los métodos de cocción siguientes. Calor directo La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos.
  • Page 57: Cuadro Para Asar

    Cuadro para asar Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio Low (Bajo) para ajustar la llama. a Medio baja, comience con la primera y regúlela Los ajustes de calor indicados son aproximados. según el progreso de la cocción.
  • Page 58 ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (totalde ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Cordero Chuletas y bistecs, lomo, DIRECTO Medio crudo 10-20 costillas, lomo del cuarto Medium (Medio) (145°F/63°C) a Medio trasero 1" (2,5 cm) de (160°F/71°C) espesor 1½" (3,8 cm) de espesor DIRECTO Medio crudo 16-20...
  • Page 59: Cuidado Del Asador Para Exteriores

    CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Cómo reemplazar la batería del PARRILLAS DEL ASADOR encendedor IMPORTANTE: Para evitar daños en las parrillas del asador, no use un raspador de acero ni de fibra. Inmediatamente después Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá de haber terminado la cocción, afloje la suciedad ocasionada por reemplazarse la batería.
  • Page 60 BANDEJA PARA GRASA QUEMADORES Método de limpieza: Método de limpieza: Encienda el quemador del rostizador. Vea la sección “Uso Limpie el exterior del quemador con un cepillo de del quemador del rostizador”. alambre. Despeje los orificios del quemador que estén Cierre la capota del asador.
  • Page 61: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El asador no se enciende Check the air shutter adjustment, see “Check and Adjust Burners” section. ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? Llamaradas en exceso Abra el tanque de gas LP de 20 lb. ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está...
  • Page 62: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA (Modelo N° ° ° ° 720/730-0787) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 720/730-0787 que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Page 64: Sécurité Du Gril D'extérieur

    SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR AVERTISSEMENT DANGER 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence En cas de détection d'une odeur de gaz : ou tout autre liquide ou vapeur inflammable 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. à proximité de cet appareil ou de tout autre 2.
  • Page 65 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ■ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages utilisée doit être : - construite et marquée conformément lors de l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il aux spécifications pour les bouteilles de gaz de pétrole convient d’observer certaines précautions fondamentales, liquéfié...
  • Page 66: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences d'emplacement Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires av ant d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outillage nécessaire Tournevis Phillips Ciseaux ou pince coupante Clé ou pince (pour couper les attaches) Clé...
  • Page 67: Dimensions Du Produit

    Dimensions du Produit Spécifications de l'Alimentation en Gaz Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. IMPORTANT: L'installation doit satisfaire aux critères de tous les codes et règlements locaux. En l'absence de codes locaux, La plaque signalétique est située à l’intérieur de la porte de la La plaque signalétique est située à...
  • Page 68: Exigences Concernant Le Raccordement Au Gaz

    Puissance Thermique des Brûleurs en Altitude Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à 2000 pi (609,6 m). On réduit le débit thermique de 4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la mer.
  • Page 69: Contenu Du Colis

    CONTENU DU COLIS B. Côté gauche panneau latéral – 1 C. Côté droit panneau latéral – 1 pce A. Boîte des brûleurs – 1 pce D. Panneau arrière – 1 pce E. Porte – 1 pce F. Protecteur thermique du réservoir à gaz—1 pce G.
  • Page 70: Pièces De Rechange

    Pièces de Rechange Ensemble pour l’alimentation au gaz naturel (Ensemble de conrersion vendu séparémeat)
  • Page 71 Liste des pièces Couvertur Couvertur Réf e de la Réf e de la pièce Pièce (description) garantie Quantité pièce Pièce (description) garantie Quantité Roulette pivotante Support de l'étagère latérale B Roulette pivotante avec frein Étagère latérale Logement du support du couvercle principal, Roulette gauche Boulon de réservoir...
  • Page 72: Instructions D'installation

    CONSIGNES D’INSTALLATION Installation du gril autonome à l'extérieur Assemblage des roulettes rotatives 1. Déballez le panneau inférieur et les 4 roulettes. Enlevez les 16 vis pré-assemblées sur le panneau inférieur et utilisez ces vis pour fixer les quatre roulettes. Deux roulettes (H) doivent être assemblées sur la ligne du côté...
  • Page 73 5. Placez le cadre du chariot en position avec la fente dirigée 3. Fixez le panneau latéral arrière (D) en clipant le trou ouvert sur vers le haut et sur la droite. Enlevez la vis supérieure et les vis qui sont préassemblées au panneau inférieur et au panneau desserrez la vis inférieure des côtés gauche et droit du cadre.
  • Page 74 Assemblage de la chambre de cuisson 7. Fixez la porte au chariot en alignant les trous de vis sur la porte (E) avec les trous de vis dans la charnière de la porte (L). 1. Enlevez les 4 vis sous la chambre de cuisson (A) à chaque Insérez les vis dans la charnière de la porte puis dans la porte coin.
  • Page 75 Assemblage de pièces de rechange 2. Fixez l'étagère latérale sur les vis inférieures et tournez l'étagère latérale vers le haut en position horizontale. 1. Déballez le réceptacle à graisse (M), les 3 pièces du dispositif de contrôle des flammes (P), 3 pièces de grille de cuisson (Q) et une grille chauffante (O) respectivement.
  • Page 76 Assemblage de la pile du dispositif d'allumage 3. Placez ensuite la grille de cuisson (Q) et la grille chauffante (O). 1. Dévissez le capuchon du bouton du dispositif d'allumage et tournez dans le sens anti-horaire pour l'enlever. 2. Placez la pile, pôle négatif en premier et visser le capuchon du bouton du dispositif d'allumage dans le sens horaire.
  • Page 77: Raccordement Au Gaz

    Raccordement à la source de gaz Raccordement de la bouteille de propane (20 lb): REMARQUE : S'il est nécessaire de modifier le gril pour l'alimentation au gaz naturel, exécuter les instructions de la 1. Vérifier que la vanne de la bouteille de propane (20 lb) est section “Conversions pour changement du gaz d'alimentation”.
  • Page 78: Conversions Pour Changement De Gaz

    Déconnexion de la bouteille de propane (20 lb) : CONVERSIONS POUR 1. Vérifier que le bouton de commande de chaque brûleur est à la CHANGEMENT DE GAZ position de fermeture, et que le gril est froid. 2. Vérifier que la vanne de la bouteille de propane (20 lb) est Outils et pièces pour conversion de gaz fermée;...
  • Page 79: Conversion De Propane À Gaz Naturel

    Conversion de propane à gaz naturel Raccordement au gaz 1. On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder le gril à la canalisation de gaz existante. On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz flexible en PVC homologué CSA de 10 pi (3 m). Pour l’étanchéité...
  • Page 80 Remplacement des gicleurs de brûleur du gril Remplacement du gicleur de brûleur de tournebroche/infrarouge 1. Ôter les grilles et les régulateurs de flamme. 2. Enlever la vis et la goupille fendue qui maintiennent le brûleur en 1.À l’aide d’un tournevis Phillips, dévisser les 2 vis et retirer le place.
  • Page 81 6. Retirer le support du gicleur puis utiliser une clé à douille ou un 3. Retirer le couvercle d'accès à l'arrière du couvercle du gril en tourne-écrou de 6 mm pour retirer le gicleur de propane à retirant les 4 vis (2 vis de chaque côté du brûleur infrarouge du l'extrémité...
  • Page 82: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    Contrôle et réglage des brûleurs 6. Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d’air), faire tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le sens antihoraire. Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un Si la combustion est bruyante ou si les flammes se séparent du fonctionnement optimal.
  • Page 83: Utilisation Du Gril D'extérieur

    UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques décrites. L'emplacement et l'apparence des caractéristiques illustrées ici peuvent ne pas correspondre à votre modèle. Tableau de commande A.
  • Page 84: Allumage Du Gril

    4. On doit pouvoir entendre le “crépitement” d'une étincelle. Préparation du gril pour l’allumage Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner le bouton 1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne jamais allumer les de commande au réglage désiré. brûleurs alors que le couvercle est fermé. 5.
  • Page 85: Utilisation Du Brûleur De Tournebroche

    Utilisation de votre brûleur de IMPORTANT : Si le brûleur de rôtisserie ne s'allume pas immédiatement, tournez le bouton du brûleur de rôtisserie rôtisserie sur OFF (Arrêt) et attendez 5 minutes avant de le rallumer. Pour ne pas endommager la grille chauffante, enlevez-la du gril lorsque vous utilisez le brûleur de rôtisserie.
  • Page 86: Conseils Pour L'utilisation Du Gril D'extérieur

    AIDE-MÉMOIRE POUR LA RÔTISSERIE Réduire la durée de la phase de préchauffage avant la Utilisez un thermomètre à viande portatif pour vérifier la cuisson cuisson au gril de morceaux de viande ou de volaille à forte interne de la volaille. Éteignez le brûleur de rôtisserie lorsque le teneur en graisse, telles que les cuisses de poulet.
  • Page 87: Tableau De Cuisson Au Gril

    Tableau de Cuisson au Gril Les boutons comportent les réglages High (élevée), Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : Medium (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), flammes. commencer par la première et ajuster en fonction de la Les réglages de chaleur sont indiqués de façon progression de la cuisson.
  • Page 88 Agneau Côtelettes et steaks, DIRECT Moy-saignante 10-20 Moyenne Longe, côte, surlonge, 1" (145°F/63°C) à (2,5 cm) d’épaisseur moyenne (160°F/71°C) 1½" (3,8 cm) d’épaisseur DIRECT 16-20 Moy-saignante Moyenne (145°F/63°C) à moyenne (160°F/71°C) ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR Poisson et fruits de mer...
  • Page 89: Entretien Du Gril D'extérieur

    ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR Remplacement de la pile de l’allumeur GRILLES DU GRIL IMPORTANT: Afin d’éviter d’endommager les grilles de gril, ne Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être pas utiliser de récurant en acier ou en cellulose. Immédiatement remplacée.
  • Page 90 BRÛLEUR DU TOURNEBROCHE BRÛLEURS Méthode de nettoyage : Méthode de nettoyage : 1.Allumer le brûleur du tournebroche. Voir la section “Utilisation Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse du brûleur de tournebroche.” métallique. 2.Fermer le couvercle du gril. Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une 3.Laisser le brûleur à...
  • Page 91: Dépannage

    DÉPANNAGE Montées de flamme excessives Le gril ne s’allume pas Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il fermé? Ouvrir graisse? la bouteille de propane de 20 lb. Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur. Le gril est-il bien raccordé...
  • Page 92: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 720/730-0787) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 720/730-0787 sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit d'exiger des preuves photographiques des dommages, ou que les pièces défectueuses soient renvoyées tout port payé...
  • Page 94 ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 Warranty provided by manufacturer. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. 720/730-0787 Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 10/11 ©...

This manual is also suitable for:


Table of Contents