Download Table of Contents Print this page

KitchenAid FREESTANDING OUTDOOR GRILL Installation Instructions And Use & Care Manual

Freestanding outdoor grill


Table of Contents
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le : 1-877-373-2301
ou visitez notre site web
Table of Contents/Índice/Table des matières .................................................................. 2
720-0745 (LP) 730-0745 (NG)


Table of Contents

Summary of Contents for KitchenAid FREESTANDING OUTDOOR GRILL

  • Page 1 FREESTANDING OUTDOOR GRILL Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301 or visit our website at ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIOR Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301...
  • Page 2: Table Of Contents

    Gas Connection Requirements............7 OUTDOOR GRILL CARE..............27 Replacing the Igniter Battery ............27 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........8 Changing the Light Bulb .............27 Freestanding Outdoor Grill Installation ........8 General Cleaning................28 Make Gas Connection..............12 TROUBLESHOOTING ..............30 GAS CONVERSIONS ..............14 Tools and Parts for Gas Conversion..........14 ASSISTANCE ................30...
  • Page 3: Outdoor Grill Safety

    OUTDOOR GRILL SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, ■ The LP gas supply cylinder to be used must be: injury to persons, or damage when using the outdoor cooking - constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the Specification for LP Gas Cylinders of the U.S.
  • Page 5: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed WARNING here. Tools Needed Phillips screwdriver Scissors or cutting pliers (to remove tiedowns) Wrench or pliers Noncorrosive leak- Pipe wrench detection solution...
  • Page 6: Product Dimensions

    Unplug from the outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. Product Dimensions Do not operate any outdoor cooking gas appliance with a damaged cord, damaged plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
  • Page 7: Gas Supply Requirements

    Burner Requirements for High Altitude Gas Supply Requirements Input ratings shown on the model/serial rating plate are for WARNING elevations up to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice conversion is required.
  • Page 8: Installation Instructions

    4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the 20 lb LP gas fuel tank to secure. INSTALLATION INSTRUCTIONS Freestanding Outdoor Grill Installation WARNING A. Locking screw B. Bottom collar C. Mounting hole Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install grill.
  • Page 9 Attach Right Side Shelf with Sear Burner 1. Unpack right side shelf with sear burner. 6. Attach the top of the side shelf to the grill (A) by inserting the 3 screws removed in Step 3 into the side shelf from inside the 2.
  • Page 10 11. Remove the 2 screws from the side burner valve assembly. 15. Connect electrical plugs on underside of sear burner. See illustration in Step 13. 12. Push the valve stem out through the opening in the front of the side burner shelf, lining up the holes in the side burner valve assembly with the openings on the side burner shelf.
  • Page 11 Attach Left Side Shelf 1. Unpack left side shelf. 6. Attach the top of the side shelf to the grill (B) by inserting the 3 screws removed in Step 3 into the side shelf from inside the 2. Open grill lid. grill hood and tighten.
  • Page 12: Make Gas Connection

    Make Gas Connection NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow instructions To Connect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: in the “Gas Conversions” section. 1. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” position. If not, turn the valve clockwise until it stops.
  • Page 13 To Disconnect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: Plug in Grill 1. Check that the burner control knobs are in the “Off” position and the grill is cool. 2. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” position. If WARNING not, turn the valve clockwise until it stops.
  • Page 14: Gas Conversions

    GAS CONVERSIONS 6. Use an adjustable wrench to remove the LP regulator from the manifold. Tools and Parts for Gas Conversion Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
  • Page 15 3. Connect the quick connector on the other end of the 3. Use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to remove 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose to the rigid Natural the brass orifice from the end of gas valve. The main burner gas supply pipe.
  • Page 16 Change the Rotisserie/Infrared Burner Orifice 4. Using a Phillips screwdriver, remove the 2 screws holding the spider guard to the burner. 1. Using a Phillips screwdriver, unscrew the 2 screws and remove the rotisserie/infrared burner wind baffle. A. Wind baffle 5.
  • Page 17 Change the Sear Burner Orifices 4. Use 6 mm socket wrench or 6 mm nut driver to remove the orifice. Replace with the Natural gas orifice. 1. Remove the screw securing the igniter and the 2 searing side burner screws. 2.
  • Page 18 9. Test all connections using an approved noncorrosive leak- detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leak found. Record Conversion 1. The appliance nameplate is located inside the grill cabinet on the left-hand cabinet side. With a permanent marker, check the box next to “Natural gas”...
  • Page 19: Check And Adjust The Burners

    Check and Adjust the Burners The burners are tested and factory-set for most efficient 6. If flame is yellow (not enough air), turn air shutter adjustment operation. However, variations in gas supply and other conditions screw counterclockwise. may make minor adjustments to air shutter or low flame setting If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), turn necessary.
  • Page 20: Outdoor Grill Use

    OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel A.
  • Page 21: Hood Lights

    Hood Lights The grill must be plugged in for the hood lights to work. See “Plug in Grill” in the “Freestanding Outdoor Grill Installation” section. To Use: Press the LIGHTS button on the control panel to turn the hood lights on and off.
  • Page 22: Using Your Searing Side Burner

    Using Your Searing Side Burner Infrared grilling produces intense heat that quickly sears the meat. Searing locks in flavor and juices while allowing the outer surface Manually Lighting the Searing Side Burner to absorb smoke and food aroma that is produced as grease and drippings are vaporized by the burner.
  • Page 23: Using Your Rotisserie Burner

    6. Push in and turn the control knob to IGNITE ON. Hold this knob in for 10 seconds after the burner is lit. You will hear the Using Your Rotisserie Burner “snapping” sound of the spark until after the knob is released. A Rotisserie kit can be purchased as an accessory for the grill.
  • Page 24: Tips For Outdoor Grilling

    9. Center the food and forks on the rod and tighten the thumb- screws. The bird should be firmly in place on the rotisserie spit TIPS FOR OUTDOOR rod. ROTISSERIE CHART GRILLING Use a portable meat thermometer to check internal doneness of the food.
  • Page 25: Cooking Methods

    Cooking Methods Direct Heat Indirect Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates For best results, do not select the indirect heat cooking method directly above lighted burners. Hood position can be up or down. when it is windy.
  • Page 26 FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING (total minutes) Lamb Chops and Steaks, Loin, Rib, Sirloin 1" (2.5 cm) thick DIRECT Med-rare (145°F/63°C) 10-20 Medium to Medium (160°F/71°C) 1½" (3.8 cm) thick DIRECT Med-rare (145°F/63°C) 16-20 Medium to Medium (160°F/71°C) Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks...
  • Page 27: Outdoor Grill Care

    OUTDOOR GRILL CARE 4. Loosen the screw securing the light assembly to the grill hood and pull out the light with glass light cover. Replacing the Igniter Battery If igniters stop sparking, the battery should be replaced. 1. The igniter button cap is located on the outside of the grill’s right side panel.
  • Page 28: General Cleaning

    8. Replace bulb with a new 12-volt, 10-watt maximum, halogen GRILL GRATES bulb, using a tissue or wearing cotton gloves to handle the bulb. To avoid damaging the bulb, do not touch the bulb with bare fingers. IMPORTANT: To avoid damage to grill grates, do not use a steel or fiber scraper.
  • Page 29 BURNERS ROTISSIERE BURNER Cleaning Method: Cleaning Method: Clean the exterior of the burner with a wire brush. 1. Light the rotisserie burner. See the “Using Your Rotisserie Burner” section. Clear any clogged burner ports with a straightened paper clip. 2. Close the grill hood. Do not use a toothpick as it may break off and clog the port.
  • Page 30: Troubleshooting

    Excessive flare-ups TROUBLESHOOTING Is there excessive fat in the food being grilled? Keep flame on low or turn one burner off. Grill will not light Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare-ups. Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? Move food to the warming rack until flames subside.
  • Page 31: Replacement Parts

  • Page 32 Part Part (description) Warranty Quantity Part Part (description) Warranty Quantity Number Coverage Number Coverage Door hinge bracket Main lid Swivel caster with brake Main lid screw Swivel caster Temperature gauge housing Caster Temperature gauge Bottom panel Logo Tank tray Main lid handle seat, left Gas tank tray slide bracket, left Main lid handle seat, right...
  • Page 33: Warranty

    Part Part (description) Warranty Quantity Part Part (description) Warranty Quantity Number Coverage Number Coverage Main burner igniter wire C Natural gas orifice rack Main burner igniter wire D Preassembly hardware Main burner Manual Flame tamer Carton body Cooking grid with hole Carton lid Warming rack Carton bottom...
  • Page 34 DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. Manufacturer will not be responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any applicable implied warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration, replacement of parts by anyone other than Manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments (inclement weather, acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with local codes or printed...
  • Page 35 Notes...
  • Page 36: Seguridad Del Asador Para Exteriores

    SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 37 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, ■ El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el - construido y marcado de acuerdo con la especificación para aparato de cocción a gas en exteriores, siga tanques de gas LP del U.S.
  • Page 38: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas ADVERTENCIA con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias Destornillador Phillips Tijeras o pinzas de cortar (para quitar las ataduras) Llave de tuercas o pinzas Solución para detectar...
  • Page 39: Medidas Del Producto

    Para evitar un choque eléctrico, no sumerja el cable ni los enchufes en agua ni en ningún otro líquido. Medidas del producto Desenchúfelo del contacto cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas.
  • Page 40: Requisitos Del Suministro De Gas

    IMPORTANTE: El asador deberá ser conectado a un suministro Método de conexión a tierra recomendado de gas regulado. Consulte la placa de clasificación de modelo/serie para obtener Cuando sea instalado el asador para exteriores, deberá ser información acerca del tipo de gas que puede usarse. Si esta conectado a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en la información no está...
  • Page 41: Requisitos Para La Conexión De Gas

    Requisitos para la conexión de gas 5. Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 20 lb nuevamente Tanque de gas LP de 20 lb dentro de la carcasa. Gire el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90° hacia la derecha para apretarlo. Este asador está...
  • Page 42: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del asador autónomo para exteriores 5. Coloque el estante de calentamiento sobre los soportes, ADVERTENCIA como se muestra. Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el asador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
  • Page 43 5. Baje el estante lateral de modo que el poste central (A) se 9. Quite los 3 tornillos del quemador lateral para dorado rápido. deslice dentro del soporte (B) y alinee las ranuras inferiores en forma de bocacalles, ubicadas en el estante lateral, con los orificios para tornillos en el panel del costado del asador.
  • Page 44 14. Vuelva a colocar el quemador lateral para dorado rápido, 18. Adjuntar cansta del carro: desenroscar los 2 tornillos en el colocándolo en ángulo de modo que el tubo del quemador panel lateral y los 2 tornillos en el panel inferion. Apretar los 4 lateral se deslice sobre el orificio de la válvula.
  • Page 45: Conexión Del Suministro De Gas

    estante lateral, con los orificios para tornillos en el panel 9. Asegúrese de que la cubierta del tornillo esté separada de la lateral del asador. barra de empuje de la placa del tornillo. 10. Sujete la barra de empuje del estante lateral alineando los orificios para tornillos, que están en el estante lateral, con los orificios para tornillos en la barra de empuje.
  • Page 46 Para conectar el tanque de gas LP de 20 lb: Tanque de gas LP de 20 lb 1. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición de “Off” (Apagado). Si no es así, gire la válvula hacia la derecha hasta que se detenga.
  • Page 47 7. Antes de encender el asador, pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una solución aprobada para detección de fugas que no sea corrosiva. Se observarán burbujas si hay fugas. 8. Si se encuentran fugas, cierre la válvula del tanque y no use el asador.
  • Page 48 Cómo enchufar el asador Para evitar un choque eléctrico, no sumerja el cable ni los ADVERTENCIA enchufes en agua ni en ningún otro líquido. Desenchúfelo del contacto cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas.
  • Page 49: Conversiones De Gas

    CONVERSIONES DE GAS 4. Ciere las válvulas de control de todos los quemadores. Herramientas y piezas para la 5. Quite el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente) del carro del asador. conversión de gas 6. Use una llave de tuercas ajustable para quitar el adaptador de Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de gas LP del distribuidor.
  • Page 50 3. Conecte el conector rápido sobre el otro extremo de la 3. Use un casquillo y una llave de cubo de 6 mm o un aprietatuercas de 6 mm para quitar el orificio de bronce del manguera flexible de suministro de gas en PVC de extremo de la válvula de gas.
  • Page 51 2. Quite los 4 tornillos que están en la parte posterior del asador 5. Use una llave de tuercas de 24 mm para quitar la tuerca del por el lado interior con un destornillador Philips (2 tornillos a orificio. cada lado del quemador infrarrojo del rostizador). 3.
  • Page 52 2. Levante y quite el quemador lateral para dorado rápido. 5. Vuelva a instalar el quemador lateral para dorado rápido. Cerciórese de que el encendedor esté fuera del paso para permitir la ubicación adecuada del quemador. Use un destornillador Phillips para sujetar los tornillos de montaje. 6.
  • Page 53: Revise Y Regule Los Quemadores

    2. Use un destornillador de hoja plana para girar el tornillo Para regularlos: opresor de llama alta hacia la izquierda aproximadamente 1. Encienda el asador siguiendo la información en la sección 90°. “Uso del asador para exteriores”. 2. Observe la llama para determinar qué quemadores necesitan ajuste y cómo actúa la llama.
  • Page 54 Ajuste de la llama baja Si la llama se apaga en el ajuste de llama “LOW” (Bajo), deberá 8. Regule la llama hasta obtener la llama estable mínima. regularse el ajuste de la llama baja. 1. Cierre la válvula y espere hasta que el asador y los quemadores estén fríos.
  • Page 55: Uso Del Asador Para Exteriores

    USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. El asador que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las características que aparecen a continuación. Es posible que la ubicación y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con las de su modelo.
  • Page 56 3. Si es necesario, reemplace el ensamblaje de regulador de Cómo encender el asador y el quemador lateral para presión/manguera de gas antes de usar el asador. dorado rápido Contáctese con el distribuidor y use solamente las mangueras de repuesto especificadas para ser usadas con el asador. IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a encenderlo.
  • Page 57: Luces De La Capota

    6. Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia Use el quemador de dorado rápido para dorar rápidamente la IGNITE HIGH (Encender - Alto) para el quemador que esté carne a fuego alto 1 a 2 minutos en cada lado; luego mueva la más cerca del cerillo encendido.
  • Page 58: Cómo Usar El Quemador Del Rostizador

    Cómo encender manualmente el quemador lateral para Cómo usar el quemador del rostizador dorado rápido Puede comprarse un juego de rostizador como accesorio para el asador. Vea “Accesorios” en la sección “Asistencia”. 1. Quite la cubierta del quemador lateral para dorado rápido. No Para evitar daños a la rejilla de calentamiento, quítela del asador encienda los quemadores con la cubierta puesta.
  • Page 59: Consejos Para La Cocción Con El Rostizador

    6. Empuje la perilla de control hacia dentro y gírela hacia 4. Envuelva cada extremo del hilo alrededor de las alas; agarre IGNITE ON (Encender - Encendido). Mantenga esta perilla cada punta de las mismas. Una el hilo apretado en la parte presionada hacia dentro durante 10 segundos después de superior de la pechuga y átelo.
  • Page 60: Consejos Para Asar Al Aire Libre

    CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE ADVERTENCIA Durante el asado Voltee los alimentos solamente una vez. Los jugos se pierden Peligro de Intoxicación Alimentaria cuando se da vuelta a la carne varias veces. No deje sus alimentos por más de una hora antes o Voltee la carne solamente cuando empiece a aparecer el jugo después de su cocción.
  • Page 61: Cuadro Para Asar

    Cuadro para asar Las perillas tienen ajustes de High (Alto), Medium (Medio) y Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Low (Bajo) para ajustar la llama. Medio baja, comience con la primera y regúlela según el progreso de la cocción. Los ajustes de calor indicados son aproximados.
  • Page 62 ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (total de ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Pollo Pechuga sin hueso DIRECT (Directo) 170°F/77°C 15-22 Para una cocción uniforme, Medium (Medio) machaque la pechuga hasta que quede con un espesor de ¾" (2,0 cm). En trozos, de 2 a 3 lb (0,75 DIRECT (Directo) Pechuga 170°F/77°C...
  • Page 63: Cuidado Del Asador Para Exteriores

    ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (total de ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Verduras frescas Mazorcas de maíz DIRECT (Directo) 20-25 Ponga a remojar en agua fría Medium (Medio) durante 20 minutos. No le quite la cáscara. Sacuda el exceso de agua.
  • Page 64: Limpieza General

    4. Afloje el tornillo que asegura el ensamblaje de luz a la capota 8. Reemplace el foco con un foco de halógeno nuevo de del asador y jale la luz hacia fuera con la cubierta de luz de 12 voltios, de 10 vatios como máximo, usando un pañuelo de vidrio.
  • Page 65 PARRILLAS DEL ASADOR QUEMADORES Método de limpieza: IMPORTANTE: Para evitar daños en las parrillas del asador, no use un raspador de acero ni de fibra. Inmediatamente después de Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. haber terminado la cocción, afloje la suciedad ocasionada por los Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados con alimentos con un cepillo de cerdas de bronce.
  • Page 66: Solución De Problemas

    QUEMADOR DEL ROSTIZADOR PERILLAS Y ÁREA DE REBORDE ALREDEDOR DE LAS MISMAS Método de limpieza: IMPORTANTE: Para evitar daños en las perillas o en el área de 1. Encienda el quemador del rostizador. Vea la sección “Uso del reborde alrededor de las mismas, no use estopa de acero, quemador del rostizador”.
  • Page 67: Asistencia

    Llamaradas en exceso ASISTENCIA ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando? Antes de solicitar ayuda, por favor consulte la sección “Solución Mantenga la llama baja o apague un quemador. de problemas”. Si considera que aún necesita ayuda, siga las Mantenga la capota levantada cuando esté...
  • Page 68: Piezas De Repuesto

  • Page 69 Número Pieza (descripción) Cobertu- Canti- Número Pieza (descripción) Cobertu- Canti- ra de la ra de la pieza garantía pieza garantía Marco frontal del carro Tapa principal Imán de la puerta Tornillo de la tapa principal Barra de empuje, estante lateral Alojamiento del indicador de temperatura Estante lateral izquierdo...
  • Page 70: Garantía

    Número Pieza (descripción) Cobertu- Canti- Número Pieza (descripción) Cobertu- Canti- ra de la ra de la pieza garantía pieza garantía Panel de control del Estuche de la lámpara quemador lateral derecho Alambre A del Ensamblaje del cubo del encendedor del quemador lateral quemador principal Bandeja para grasa del...
  • Page 71 EL FABRICANTE NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS: Visitas de servicio a su hogar. Reparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al doméstico o residencial normal de una familia. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, falta de mantenimiento/limpieza, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté...
  • Page 72 Notas...
  • Page 73: Sécurité Du Gril D'extérieur

    SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 74 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque ■ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié utilisée doit d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles être : ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de - construite et marquée conformément aux spécifications pour cuisson à...
  • Page 75: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d'emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun AVERTISSEMENT des outils de la liste ci-dessous. Outillage nécessaire Tournevis Phillips Ciseaux ou pince coupante (pour couper les attaches) Clé...
  • Page 76: Dimensions Du Produit

    Débrancher la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant le nettoyage. Attendre le refroidissement total avant Dimensions du produit d'installer ou de retirer des pièces. Ne pas faire fonctionner un appareil de cuisson d'extérieur alimenté au gaz lorsque le cordon ou la prise est endommagé(e), lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu'il a été...
  • Page 77: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Gaz naturel : Spécifications de l'alimentation en gaz Pression de service : 4" (10,2 cm) (colonne d'eau) Pression à l’entrée (alimentation) : 7" à 14" (17,8 cm à 35,5 cm) (colonne d'eau) maximum. AVERTISSEMENT En cas d'incertitude quant à la pression à l’entrée (alimentation), contacter le fournisseur de gaz local.
  • Page 78: Instructions D'installation

    Chariot de bouteille de style porte Le robinet permet d'ouvrir ou de fermer l'alimentation en gaz du gril. 1. Ouvrir les portes du placard. 2. Faire glisser la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90° dans le sens antihoraire et retirer le chariot. A.
  • Page 79 4. Réinstaller les grilles du gril. 5. Abaisser la tablette latérale de façon à ce que le montant central (A) s'insère dans le support (B) et aligner les encoches 5. Placer la grille-réchaud sur ses supports tel qu'illustré. allongées du bas de la tablette latérale avec les trous de vis du panneau latéral du gril.
  • Page 80 9. Retirer les 3 vis du brûleur à rôtissage latéral. 14. Réinstaller le brûleur à rôtissage latéral en l'inclinant de façon à ce que les tubes du brûleur latéral soient installés par- dessus le gicleur. 15. Raccorder les prises électriques sur la partie inférieure du 10.
  • Page 81 18. Joindre Panier du chariot: desserrez les 2 vis sure le panneau latéral et 2 vis sur le panneau inférieur . Serre les 4 vis ci- dessus...
  • Page 82 Fixation de la tablette latérale de gauche 1. Déballer la tablette de gauche. 7. Fixer le bas de la tablette latérale au panneau latéral (A et D) du gril en insérant les 3 vis extraites du panneau latéral du gril 2.
  • Page 83: Raccordement Au Gaz

    Raccordement au gaz REMARQUE : Si le gril doit être converti au gaz naturel, suivre les 5. Réinsérer le chariot de la bouteille de propane de 20 lb dans le placard en le faisant glisser et fixer la bride de retenue. instructions de la section “Conversions pour changement de gaz”.
  • Page 84 8. En cas de détection de fuite, fermer le robinet de la bouteille Branchement du gril et ne pas utiliser le grill. Contacter un technicien de gaz qualifié pour effectuer les réparations. 9. Passer à la section “Contrôle et réglage des brûleurs”. AVERTISSEMENT Déconnexion de la bouteille de propane de 20 lb : 1.
  • Page 85: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ 3. Débrancher la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas échéant). Outils et pièces pour conversion de gaz 4. Fermer les robinets de commande de tous les brûleurs. Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre 5.
  • Page 86 3. Connecter le raccord à branchement rapide à l’autre extrémité 3. Démonter le gicleur en laiton de l’extrémité du robinet de gaz à l’aide d’une clé à douille de 6 mm ou d’un tourne-écrou de 6 du tuyau d’alimentation de gaz flexible en PVC de mm.
  • Page 87 3. Retirer le couvercle d'accès à l'arrière du couvercle du gril en 6. Retirer le support du gicleur puis utiliser une clé à douille ou retirant les 4 vis (2 vis de chaque côté du brûleur infrarouge un tourne-écrou de 6 mm pour retirer le gicleur de propane à du tournebroche).
  • Page 88 3. Repérer le gicleur pour gaz propane situé à l’extrémité du Enregistrer la conversion robinet. 1. La plaque signalétique de l’appareil se trouve à l’intérieur de la caisse du gril, sur le côté gauche. À l’aide d’un marqueur à encre permanente, cocher la case de texte à côté de “Natural gas”...
  • Page 89: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    Contrôle et réglage des brûleurs Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un 6. Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d’air), fonctionnement optimal. Cependant de légères modifications du faire tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le sens réglage de l’admission d’air et du débit thermique minimum antihoraire.
  • Page 90: Utilisation Du Gril D'extérieur

    UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le gril que vous avez acheté peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Tableau de commande A.
  • Page 91 3. Choisir le brûleur à allumer. Enfoncer et faire tourner le bouton Préparation du gril pour l’allumage de commande du brûleur du gril pour le placer à la position IGNITE/HIGH (allumage/élevé) et maintenir le bouton enfoncé. 1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne pas allumer les brûleurs alors que le couvercle est fermé.
  • Page 92: Lampes Sous Le Couvercle

    7. Répéter les étapes 2 à 6 pour chaque brûleur principal. Pour fermer le couvercle du brûleur à rôtissage latéral, soulever d’abord le couvercle pour désengager le système de 8. Retirer l’allumette; réinstaller le porte-allumette manuel sur le verrouillage, puis l’abaisser pour le mettre en position fermée. panneau de droite.
  • Page 93: Utilisation Du Brûleur De Tournebroche

    5. Maintenir l’allumette allumée à proximité du brûleur latéral à 3. Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position rôtissage. IGNITE/ON (allumage/marche). On doit percevoir le “crépitement” généré par l’étincelle. 4. Après l’allumage du brûleur du tournebroche, maintenir la pression sur le bouton pendant 10 secondes supplémentaires, lâcher ensuite le bouton et le brûleur restera allumé.
  • Page 94: Conseils De Cuisson À L'aide Du Tournebroche

    6. Enfoncer et tourner le bouton de commande à la position 4. Enrouler chaque extrémité de la ficelle autour des ailes; saisir IGNITE/ON. Maintenir la pression sur ce bouton 10 secondes chaque pointe d’aile. Maintenir fermement les deux extrémités après l’allumage du brûleur. On entendra le “crépitement” de de la ficelle sur la partie supérieure de la poitrine et faire un l'étincelle jusqu’à...
  • Page 95: Conseils Pour L'utilisation Du Gril D'extérieur

    CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR AVERTISSEMENT Pendant l'utilisation du gril Retourner les aliments une seule fois. Les jus sont perdus Risque d'empoisonnement alimentaire lorsque la viande est retournée plusieurs fois. Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure Retourner la viande lorsque les jus commencent à...
  • Page 96: Tableau De Cuisson Au Gril

    Tableau de cuisson au gril Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), commencer par la première et ajuster en fonction de la Les réglages de chaleur sont indiqués de façon progression de la cuisson.
  • Page 97 ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR Poulet Poitrine, désossée DIRECT 170°F/77°C 15-22 Pour une cuisson uniforme, Moyenne attendrir la poitrine à ¾" (2,0 cm) d’épaisseur. Morceaux, 2 à 3 lb (0,75 DIRECT Poitrine 170°F/77°C Commencer avec le côté...
  • Page 98 ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR Légumes frais Épi de maïs DIRECT 20-25 Faire tremper dans l’eau froide Moyenne pendant 20 minutes. Ne pas retirer l’enveloppe de l’épi. Secouer pour éliminer l’excès d’eau. Aubergine DIRECT 7-10...
  • Page 99: Entretien Du Gril D'extérieur

    ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR 4. Desserrer la vis fixant le système d’éclairage au couvercle du gril et retirer l’ampoule avec le protège-ampoule en verre. Remplacement de la pile de l’allumeur Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être remplacée.
  • Page 100: Nettoyage Général

    8. Remplacer par une ampoule neuve de 12 volts, 10 watts GRILLES DU GRIL maximum, halogène, à l’aide d’un chiffon ou en portant des gants en coton pour manipuler l’ampoule. Pour éviter d’endommager l’ampoule, ne pas la toucher avec les doigts IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager les grilles de gril, ne nus.
  • Page 101 BRÛLEURS BRÛLEUR DU TOURNEBROCHE Méthode de nettoyage : Méthode de nettoyage : Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse 1. Allumer le brûleur du tournebroche. Voir la section “Utilisation métallique. du brûleur de tournebroche.” 2. Fermer le couvercle du gril. Dégager tout orifice de brûleur obstrué...
  • Page 102: Dépannage

    Montées de flamme excessives DÉPANNAGE Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de graisse? Le gril ne s’allume pas Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur. Garder le couvercle en position ouverte lors de l'utilisation du Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il fermé? gril pour éviter des montées de flamme excessives.
  • Page 103: Pièces De Rechange

  • Page 104 Numéro Pièce (description) Couvertu Quantité Numéro Pièce (description) Couvertu Quantité pièce de la pièce de la garantie garantie Cerclage de bouton de Couvercle principal commande, brûleur du Vis du couvercle principal tournebroche Logement de jauge de Bouton de commande, température brûleur du tournebroche Jauge de température Châssis du chariot - avant...
  • Page 105: Garantie

    Numéro Pièce (description) Couvertu Quantité Numéro Pièce (description) Couvertu Quantité pièce de la pièce de la garantie garantie Plaque de fixation du tire- Cordon de lampe câble Lampe Tire-câble Logement de la lampe Panneau arrière Conducteur d’allumage Protection du conducteur du brûleur principal, A d'allumage Conducteur d’allumage...
  • Page 106 LE FABRICANT NE PRENDRA PAS EN CHARGE : Les visites de service à votre domicile. Les réparations lorsque le produit est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial normal ou en résidence. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, manque d’entretien/nettoyage insuffisant, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité...
  • Page 107 ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 Warranty provided by manufacturer. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. 720-0745 Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 ©...

This manual is also suitable for:


Table of Contents