KitchenAid FREESTANDING OUTDOOR GRILL Installation Instructions And Use & Care Manual
KitchenAid FREESTANDING OUTDOOR GRILL Installation Instructions And Use & Care Manual

KitchenAid FREESTANDING OUTDOOR GRILL Installation Instructions And Use & Care Manual

Freestanding outdoor grill
Table of Contents


Available languages

Available languages

Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico,
llame al: 1-877-373-2301 o visite nuestro sitio de internet en
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le : 1-877-373-2301 ou visiter notre site web
Table of Contents/Índice/Table des matières................................................................................. 2
720-0787D (LP) 730-0787D(NG)
or visit our website at


Table of Contents

Summary of Contents for KitchenAid FREESTANDING OUTDOOR GRILL

  • Page 1 FREESTANDING OUTDOOR GRILL FREESTANDING OUTDOOR GRILL Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301 or visit our website at ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301 o visite nuestro sitio de internet en
  • Page 2: Table Of Contents

    PACKAGE CONTENTS LIST…………………………………….. 8 General Cleaning……………………………………….…...…….. 29 REPLACEMENT PARTS…………………………….…….……… 9 TROUBLE SHOOTING............. 31 INSTALLATION INSTRUCTIONS………………….…….... 11 ASSISTANCE…………………………………………….………… 31 Freestanding Outdoor Grill Installation……………...……...11 WARRANTY…………………………………………………... 32 Make Gas Connection…………………………………...…...18 GAS CONVERSION……………………………………...…..20 Tools and Parts for Gas Conversion…………………..………. 20 d P t f Conversion from LP Gas to Natural Gas…………..….…...
  • Page 3: Outdoor Grill Safety

    OUTDOOR GRILL SAFETY WARNING DANGER 1. Do not store or use gasoline or other If you smell gas: flammable liquids or vapors in the vicinity 1. Shut off gas to the appliance. of this or any other appliance. 2. Extinguish any open flame. 3.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  The LP gas supply cylinder to be used must be: WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, Injury to persons, or damage when using the outdoor - Constructed and marked in accordance with the cooking gas appliance, follow basic precautions, including Specification for LP Gas cylinders of the U.S.
  • Page 5: Installation Requirements

    Installation Requirements Location Requirements Tools and Parts Gather these required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed  Phillips screwdriver  Scissors or cutting pliers (to  Wrench or pliers remove tiedowns) ...
  • Page 6: Product Dimensions

    Product Dimension Gas Supply Requirements 50. 3" 26. 2" ( 127. 8cm ) ( 66. 5cm ) 54 3, 36 12. 6" ( 32cm ) ( 32cm ) 12. 6" ( 32cm ) 48. 4" ( 122. 9cm ) Observe all governing codes and ordinances. 584 , 19 IMPORTANT: This installation must conform with all local 23.
  • Page 7: Gas Connection Requirements

    Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the Burner Requirements for High Altitude mounting hole in the tank tray. Input ratings shown on the model/serial rating plate are for Tighten the tank bolt against the bottom collar of the 20 elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
  • Page 8: Package Contents List

    PACKAGE CONTENTS LIST A. Firebox assembly —1pc B. Left side panel—1pc C. Right side panel—1pc D. Rear panel—1pc E. Door—1pc F. Gas Tank Heat Shield—1pc G. Bottom panel—1pc H. Caster—2pcs I. Swivel Caster—1pc J. Swivel Caster with K. Cart frame, front—1pc L.
  • Page 9: Replacement Parts

    Replacement Parts 30 31 30 31 NG Package View (Natural gas conversion kit sold separately)
  • Page 10: Part List

    Part list Warranty Warranty Coverage Part Coverage Part (description) (Year) Number Part (description) (Year) Main lid Side burner igniter wire Non- Main lid screw Main lid screw Main burner bowl assembly Main burner bowl assembly replaceable replaceable Temperature gauge housing Side burner control panel Temperature gauge Side burner end cap...
  • Page 11: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Freestanding Outdoor Grill Installation Hardware contents pre-installed as noted in instructions that follow. REF# Description 1/4”*15MM Truss Head Screw 16pcs Loosen screw and washer which is attached to tank bolt from outside of gas tank tray (T). Remove tank 5/32”*10MM Truss Head Screw...
  • Page 12 Place the cart frame (k) in position with notch facing Secure the right side panel (C) by clipping the open hole onto the screws which are pre-assembled to the bottom up and to the right. Remove the top screw and loosen the bottom screw for the left and right side of panel and rear panel and tighten the remaining 8 screws.
  • Page 13 Attach door to cart by aligning the screw holes on the Firebox Assembly door (E) with the screw holes in the door hinge (L). Remove the 4 screws under the firebox (A) on each Insert the screws into the door hinge then into the corner.
  • Page 14 Side Shelf and front panel Remove 3 screws from the side burner assembly. Unpack left side shelf and front panel. Attach the side burner to the side burner Inserting screws on the top of the side shelf front assembly from the bottom side to side burner panel to the side shelf gourd holes, then tighten.
  • Page 15 Attach the top of the side shelf to the grill (B) by Attach the top of the side shelf to the grill (A) by inserting inserting the 2 screws removed in Step 3 into the side the 2 screws removed in Step 3 into the side shelf from shelf from inside the grill hood and tighten.
  • Page 16 11. Attach side burner orifice bracket with side burner tube 13. Insert the valve stem into the knob and push knob into with preassembled brass screw, then tighten by wrench. place. A. Side burner orifice bracket B. Side burner tube 12 Connect electrical plugs on underside of side burner 12.
  • Page 17 Spare Parts Assembly Put the grease tray (M) from the back of the cart as shown below. Please refer to page 8 (package contents list) for the parts in below step 1-4. Unpack the grease tray (M), 3 pieces of flame tamer (P), 3 pieces of cooking grid (Q) and warming rack (O) accordingly.
  • Page 18: Make Gas Connection

    Make Gas Connection NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow instructions in the “Gas Conversions” section. 20 lb LP Gas Fuel Tank A. Tank tray locking bracket To Connect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off”...
  • Page 19 If a leak is found, turn the tank valve off and do not use the grill. Contact a qualified gas technician to make repairs. Go to “Check and Adjust the Burners” section. To Disconnect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: Check that the burner control knobs are in the “Off”...
  • Page 20: Gas Conversion

    Conversion from LP Gas to Natural Gas GAS CONVERSION Tools and Parts for Gas Conversion Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed  Phillip screwdriver ...
  • Page 21 Change Grill Main Burner Valve Orifices Make Gas Connection Remove the grates and flame tamers. A combination of pipe fittings must be used to connect the grill to the existing gas line. Remove the 1 screw (A) and cotter clip (B) that hold the ...
  • Page 22 Adjust High Flame Setting Screw Change the Side burner Orifice When converting from LP to Natural gas, you will need to Locate the Liquid propane orifice at the adjust the high flame setting screw for ideal burner flame end of the valve. height.
  • Page 23: Check And Adjust The Burners

    If flame is yellow (not enough air), turn air shutter Check and Adjust the Burners adjustment screw counterclockwise. The burners are tested and factory-set for most efficient Note: If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), operation.
  • Page 24: Outdoor Grill Use

    OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel A.
  • Page 25 Prepare the Grill for Lighting You will hear the “snapping” sound of the spark. When burner is lit, release the knob. Turn knob to desired setting. Open the hood completely. Do not light burners with the Repeat for each of the other burners as needed. hood closed.
  • Page 26: Tips For Outdoor Grilling

    TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Cooking Methods For optimal use of the SureSear™ system, the Food Poisoning Hazard following cooking methods are recommended. Do not let food sit for more than one hour before or Direct Heat after cooking. Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners.
  • Page 27: Grilling Chart

    Grilling Chart  Knobs have High, Medium and Low settings for flame  When 2 temperatures are listed, for example: Medium to adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on  Heat settings indicated are approximate. cooking progress. ...
  • Page 28 FOOD COOKING INTERNAL TIME (total minutes) SPECIAL INSTRUCTIONS METHOD/ BURNER TEMP. SETTING Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks DIRECT Medium 4-6 per ½” (1.3 cm) Grill, turning once. Brush grill Halibut Salmon Swordfish Halibut, Salmon, Swordfish, thickness of fish thickness of fish with oil to keep fish from with oil to keep fish from 8 oz (0.25 kg)
  • Page 29: Outdoor Grill Care

    OUTDOOR GRILL CARE Replacing the igniter Battery GRILL GRATES If igniters stop sparking, the battery should be replaced. IMPORTANT: To avoid damage to grill grates, do not use a 1. Unscrew igniter button cap counterclockwise to remove. steel or fiber scraper. Immediately after you are finished cooking, loosen food soil with a brass bristle brush.
  • Page 30 ROTISSERIE BURNERS BURNERS Cleaning Method: Cleaning Method:  Clean the exterior of the burner with a wire brush. Light the rotisserie burner. See the “Using Your Rotisserie  Clear any clogged burner ports with a Burner” section. straightened paper clip Close the grill hood.
  • Page 31: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Grill will not light Excessive flare-ups  Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off?  Is there excessive fat in the food being grilled? Turn the 20 lb LP gas fuel tank on. Keep flame on low or turn one burner off. ...
  • Page 32: Warranty

    LIMITED WARRANTY (Model # 720/730-0787D) Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# 720/730-0787D) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Page 34: Seguridad Del Asador Para Exteriore

    SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES ADVERTENCIA PELIGRO 1. No almacene ni use gasolina u otros Si usted siente olor a gas: líquidos o vapores inflamables cerca de 1. Cierre el suministro de gas al éste o cualquier otro aparato. aparato. 2.
  • Page 36: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de ubicación Herramientas y piezas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.  Tijeras o pinzas de cortar Herramientas necesarias ...
  • Page 37: Medidas Del Producto

    Medidas del producto Requisitos del Suministro de Gas 50. 3" 26. 2" ( 127. 8cm ) ( 66. 5cm ) 5 43, 36 12. 6" ( 32cm ) 12 6" 12. 6 ( 32cm ) 48. 4" ( 122. 9cm ) 5 84, 19 23.
  • Page 38 Gas natural: Presión de funcionamiento: 4" (10,2 cm) de presión de la columna de agua Presión de entrada (suministro): 7" a 14" (17,8 cm a 35,5 cm) de presión de la columna de agua como máximo. Póngase en contacto con el proveedor de gas de su localidad si no está...
  • Page 39: Requisitos Para La Conexión De Gas

    Requisitos Para la Conexión de Gas Tanque de gas LP de 20 lb 5. Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 20 lb Este asador está equipado para usarse con un tanque de gas nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de sujeción LP de 20 lb (el tanque de combustible no ha sido provisto).
  • Page 40: Lista Del Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete A. Conjunto de la caja de B. Panel lateral izquierdo—1pza. C. Panel lateral erecho—pza. D. Panel posterior —1 pza. fuego —1pza. E. Puerta—1pza. F. Protección contra el calor G. Panel inferior—1pza. H. Rueda—2 pzas. para el tanque de gas —1 pza I.
  • Page 41: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto 30 31 30 31 Imagen del paquete para gas natural (NG) (El kit de conversión de gas natural se vende por separado)
  • Page 42 Lista de partes Cobertura Número de la Número Pieza (Descripción) Cobertura de de parte Pieza (Descripción) garantía Cantidad de parte la garantía Cantidad Encendedor del quemador lateral de Tapa principal alambre Cable del encendedor del mechero lateral Tornillo de la tapa principal Carcasa del medidor de temperatura Panel de control del Medidor de temperatura...
  • Page 43: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del asador autónomo para exteriores Contenido de los materiales de ferretería instalados previamente según se indica en las instrucciones a continuación. Descripción CANT.° Tornillo de cabeza segmentada de 16pzas. Aflojar el tornillo y la arandela que está unida 1/4* (15mm) al perno del depósito desde el exterior del asiento de la bandeja de gas del tanque (T).
  • Page 44 Coloque el marco del carro con la muesca hacia arriba Asegure el panel derecho uniendo el agujero abierto a y haciala derecha.Quite el tornillo superior y afloje el lostornillos precolocados al panel inferior y al panel tornillo inferior a los costados izquierdo y derecho del posterior y ajuste los 8 tornillos restantes.
  • Page 45 Sujete la puerta al carro alineando los agujeros de los Ensamblaje del fogón tornillos en la puerta (E) con los agujeros de los Quite los 4 tornillos debajo del fogón (A) en cada tornillos en la bisagra de la puerta (L) Inserte los esquina.
  • Page 46 Estante lateral y el panel frontal Quite 3 tornillos del quemador lateral. Desempaque el estante lateral y el panel frontal. Junte el quemador lateral al montaje del Inserte los tornillos en la parte superior del panel quemador lateral desde la parte inferior a un lateral delantero estante a los agujeros del tazón del quemador lateral insertando los 3 estante lateral, luego apriete.
  • Page 47 Sujete la parte superior del estante lateral al asador Baje el estante lateral de modo que el poste central (A) se (B),insertando los 3 tornillos que se quitaron en el deslice dentro del soporte (B) y alinee las ranuras inferiores paso 3 en el estante lateral del interior de la capota del en forma de bocacalles, ubicadas en el estante lateral, con asador y apriételos.
  • Page 48 Vuelva a colocar el quemador lateral para dorado rápido, 10. Inserte el vástago de la válvula en la perilla y empuje la colocándolo en ángulo de modo que el tubo del quemador perilla en su lugar. lateral se deslice sobre el orificio de la válvula. Conecte las clavijas eléctricas en la parte de abajo del 11.
  • Page 49 Ensamble de repuestos Desempaquete el Bandeja para grasa (M), 3 piezas Abra la puerta del carro, y coloque el Bandeja para domadoras de llama (P), 3 piezas de rejilla de cocción (Q) y grasa (M), entre la abrazadera del recipiente para grasa, la plataforma de calentamiento (O).
  • Page 50: Conexión Del Suministro De Gas

    Conexión del suministro de gas NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las instrucciones en la sección “Conversiones de gas”. Tanque de gas LP de 20 lb A. Soporte de sujeción de la bandeja del tanque bandeja del tanque Para conectar el tanque de gas LP de 20 lb: Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté...
  • Page 51 Para desconectar el tanque de gas combustible LP de 20 lb: Check that the burner control knobs are in the “Off” position and the grill is cool. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” position.
  • Page 52: Conversiones De Gas

    CONVERSIÓN DE GAS Conversión de gas LP a gas natural Herramientas y piezas para la conversión de gas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
  • Page 53 Conexión del suministro de gas Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador Se debe usar una combinación de tubos de unión para conectar el asador a la línea de suministro de gas Quite las parrillas y los difusores de calor. existente.
  • Page 54 Changer le orifce bruleur latéral. Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta Localiser l'orifice propane liquide à l'extrémité de la Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará soupape. regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura ideal de la llama del quemador.
  • Page 55: Revise Y Regule Los Quemadores

    Revise y regule los quemadores Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire. Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay que funcionen de la manera más eficaz.
  • Page 56: Uso Del Asador Para Exteriores

    USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista. Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel de control A.
  • Page 57 Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el Prepare el asador para encenderlo quemador se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla Abra la capota por completo. No encienda los hacia el ajuste deseado. quemadores con la capota cerrada. Repita el procedimiento para cada uno de los otros Cerciórese de que las perillas de control estén en OFF quemadores, si es necesario.
  • Page 58: Consejos Para Asar Al Aire Libre

    CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Para el óptimo uso del sistema SureSear™, se recomiendan los métodos de cocción siguientes. ét d ió Calor directo La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos.
  • Page 59: Cuadro Para Asar

    Cuadro para asar  Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio)  Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: y Low (Bajo) para ajustar la llama. Medio a Medio baja, comience con la primera y  Los ajustes de calor indicados son aproximados. regúlela según el progreso de la cocción.
  • Page 60 ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (totalde ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Cordero Chuletas y bistecs, lomo, DIRECTO Medio crudo 10-20 costillas, lomo del cuarto Medium (Medio) (145°F/63°C) a Medio trasero 1" (2,5 cm) de (160°F/71°C) espesor 1½" (3,8 cm) de espesor DIRECTO Medio crudo 16-20...
  • Page 61: Cuidado Del Asador Para Exteriores

    CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Cómo reemplazar la batería del PARRILLAS DEL ASADOR IMPORTANTE: Para evitar daños en las parrillas del asador, encendedor no use un raspador de acero ni de fibra. Inmediatamente Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá después de haber terminado la cocción afloje la suciedad después de haber terminado la cocción, afloje la suciedad reemplazarse la batería.
  • Page 62 BANDEJA PARA GRASA QUEMADORES Método de limpieza: Método de limpieza:  Encienda el quemador del rostizador. Vea la sección Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. “Uso del quemador del rostizador”.  Cierre la capota del asador. Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados con un sujetador de papeles Mantenga el quemador en fuego alto durante 30...
  • Page 63: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El asador no se enciende Revise el ajuste del obturador de aire; vea la sección ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? “Verificación y ajuste de los quemadores”. Abra el tanque de gas LP de 20 lb. Llamaradas en exceso ¿Se ha conectado debidamente el asador al suministro de ¿Se ha conectado debidamente el asador al suministro de...
  • Page 64: Garantía Garantía

    GARANTÍA LIMITADA (Modelo N°720/730-0787D) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 720/730-0787D que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Page 66: Sécurité Du Gril D'extérieur

    SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR AVERTISSEMENT DANGER 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence En cas de détection d'une odeur de ou tout autre liquide ou vapeur gaz : inflammable à proximité de cet appareil 1. Fermer l'arrivée de gaz de ou de tout autre appareil.
  • Page 67 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ■ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de utilisée doit être : - construite et marquée dommages lors de l’utilisation de l’appareil de cuisson à dommages lors de l utilisation de l appareil de cuisson à...
  • Page 68: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences d'emplacement Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires av ant Rassembler les outils et pièces nécessaires av ant d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outillage nécessaire ...
  • Page 69: Dimensions Du Produit

    Dimensions du Produit Spécifications de l'Alimentation en Gaz 50 3" 50. 3 26. 2" ( 127. 8cm ) ( 66. 5cm ) 543, 36 12. 6" ( 32cm ) 12. 6" 2 6" ( 32cm ) 48. 4" ( 122. 9cm ) 584, 19 23.
  • Page 70: Exigences Concernant Le Raccordement Au Gaz

    3. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le chariot Puissance Thermique des Brûleurs en Altitude (collerette inférieure de la bouteille dans le trou de montage du chariot). Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique 4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la correspondent à...
  • Page 71: Contenu Du Colis

    Contenu de l'emballage A. Boîte des brûleurs — 1 B. Côté gauche panneau C. Côté droit panneau D. Panneau arrière – 1 pce latéral —1 pce latéral — 1 pce E. Porte – 1 pce F. Protecteur thermique du G. Panneau du fond – 1 pce H.
  • Page 72: Pièces De Rechange

    Pièces de Rechange 30 31 32 22 Ensemble pour l’alimentation au gaz naturel (Ensemble de conrersion vendu séparémeat)
  • Page 73 Liste des pièces Réf Couverture de Réf Couverture de pièce Pièce (description) la garantie pièce Pièce (description) la garantie Couvercle principal Allumeur du bruleur lateral Vis du couvercle principal Fil d'allumage du brûleur latéral Boîtier de l'indicateur de température Panneau de commande du bruleur lateral, a Indicateur de température Indicateur de température Capuchon d'extrémité...
  • Page 74: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation du gril autonome à l'extérieur Contenu de la quincaillerie pré-installée telle q'indiquée dans les instructions ci-dessous. Description RÉF.No Vis à tête bombée - 1/4*12mm 16pces Desserrer la vis et la rondelle qui est fixée sur le Vis à tête bombée - 1/4*8mm 13pces boulon de l'extérieur du réservoir de gaz plateau de siège de réservoir (T).
  • Page 75 Placez le cadre du chariot en position avec la fente Fixez le panneau latéral droit en clipant le trou ouvert sur dirigée vers le haut et sur la droite. Enlevez la vis les vis qui sont préassemblées au panneau inférieur et au supérieure et desserrez la vis inférieure des côtés panneau arrière.
  • Page 76 Fixez la porte au chariot en alignant les trous de vis Assemblage de la chambre de cuisson sur la porte (E) avec les trous de vis dans la charnière Enlevez les 4 vis sous la chambre de cuisson (A) à chaque de la porte (L).
  • Page 77 Étagère latérale et panneau avant Retirez les 3 vis de l’assemblage du brûleur Déballez l’étagère de gauche et le panneau avant. latéral. Insérez les vis de la partie supérieure du panneau Fixez le brûleur latéral à l’assemblage du brûleur avant de l’étagère latérale dans les trous et latéral de la partie inférieure au bol du brûleur serrez.
  • Page 78 Fixer le sommet de la tablette latérale au gril (B) en Fixer le sommet de la tablette latérale au gril (A) en insérant insérant les 2 vis retirées à l’étape 3 dans la tablette les 2 vis retirées à l’étape 3 dans la tablette latérale à partir latérale à...
  • Page 79 13. Insérer la tige de réglage dans le bouton et enfoncer le 11. Fije el soporte del quemador lateral con tubo de orificio del quemador lateral con tornillo de latón premontadas, a bouton pour le mettre en place. continuación, apriete con la llave 12.
  • Page 80 Assemblage de pièces de rechange Ouvrez la porte du chariot et placez le Plateau a graisse(M), entre le support du réceptacle à graisse (voir Déballez le Plateau a graisse(M), les 3 pièces du l'illustration ci-dessous). dispositif de contrôle des flammes (P), 3 pièces de grille de cuisson (Q) et une grille chauffante (O) respectivement.
  • Page 81: Raccordement Au Gaz

    Raccordement à la source de gaz REMARQUE : S'il est nécessaire de modifier le gril pour Réinsérer le tiroir ainsi que le chariot de la l'alimentation au gaz naturel, exécuter les instructions de la bouteille de propane de 20 lb dans le placard en section “Conversions pour changement du gaz les faisant glisser.Tourner la bride de retenue du d'alimentation”.
  • Page 82 Si une fuite est détectée, fermer la vanne de la bouteille de gaz, et ne pas utiliser le gril. Contacter un installateur qualifié d'appareils à gaz pour l'exécution des réparations nécessaires. Passer à la section “Contrôle du fonctionnement et réglage des brûleurs”.
  • Page 83: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR Conversion de propane à gaz naturel CHANGEMENT DE GAZ Outils et pièces pour conversion de gaz Rassembler les outils et pièces nécessaires avant asse b e es ou s e p èces écessa es a a d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
  • Page 84 Remplacement des gicleurs de brûleur du gril Raccordement au gaz Ôter les grilles et les régulateurs de flamme. On doit employer une combinaison de raccords pour Enlever la vis et la goupille fendue qui maintiennent le raccorder le gril à la canalisation de gaz existante. ...
  • Page 85 Cambie el orificio del quemador lateral. Ajustement de la vis de réglage de flamme haute Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut ajuster Localizar el orificio de propano líquido en la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la hauteur el extremo de la válvula.
  • Page 86: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d’air), Contrôle et réglage des brûleurs faire tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un sens antihoraire. fonctionnement optimal. Cependant de légères modifications du Si la combustion est bruyante ou si les flammes se séparent du réglage de l’admission d’air et du débit thermique minimum brûleur (excès d’air), tourner la vis de réglage de l’admission...
  • Page 87: Utilisation Du Gril D'extérieur

    UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques décrites. L'emplacement et l'apparence des caractéristiques illustrées ici peuvent ne pas correspondre à votre modèle.
  • Page 88 On doit pouvoir entendre le “crépitement” d'une étincelle. Préparation du gril pour l’allumage Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner Ouvrir complètement le couvercle. Ne jamais allumer les le bouton de commande au réglage désiré. brûleurs alors que le couvercle est fermé. Répéter ce processus pour chaque brûleur à...
  • Page 89: Conseils Pour L'utilisation Du Gril D'extérieur

    CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Méthodes de cuisson Pour une utilisation optimale du système SureSearTM, on tili ti tè recommande l'emploi des méthodes de cuisson suivantes. Chauffage direct La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé sur les grilles du gril directement au-dessus des Avant d'utiliser le gril brûleurs allumés.
  • Page 90: Tableau De Cuisson Au Gril

    Tableau de Cuisson au Gril  Les boutons comportent les réglages High (élevée),  Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : Medium (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), flammes. commencer par la première et ajuster en fonction de la Les réglages de chaleur sont indiqués de façon progression de la cuisson.
  • Page 91 Agneau Côtelettes et steaks, DIRECT Moy-saignante 10-20 Longe, côte, surlonge, 1" Moyenne (145°F/63°C) à (2,5 cm) d’épaisseur moyenne (160°F/71°C) 1½" (3,8 cm) d’épaisseur DIRECT Moy-saignante 16-20 Moyenne (145°F/63°C) à moyenne (160°F/71°C) ALIMENT MÉTHODE DE É TEMP. INTERNE DURÉE É INSTRUCTIONS SPÉCIALES É...
  • Page 92: Entretien Du Gril D'extérieur

    ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR Remplacement de la pile de l’allumeur GRILLES DU GRIL IMPORTANT: Afin d’éviter d’endommager les grilles de gril, Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit ne pas utiliser de récurant en acier ou en cellulose. être remplacée.
  • Page 93 BRÛLEUR DU TOURNEBROCHE BRÛLEURS Méthode de nettoyage : Méthode de nettoyage :  1.Allumer le brûleur du tournebroche. Voir la section Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une “Utilisation du brûleur de tournebroche.” brosse métallique.  2.Fermer le couvercle du gril. Dégager tout orifice de brûleur obstrué...
  • Page 94: Dépannage

    DÉPANNAGE Montées de flamme excessives Le gril ne s’allume pas Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il fermé? Ouvrir la graisse? bouteille de propane de 20 lb. Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur. Ga de u eau de a e a b e ou é...
  • Page 95: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 720/730-0787D) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 720/730-0787D sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit d'exiger raisonnables pour les périodes indiquées ci dessous, à...
  • Page 97 ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 Warranty provided by manufacturer. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. 720/730-0787D Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 11/12 ©...

This manual is also suitable for:


Table of Contents