Yamaha YZ85(R)/LC Owner's Service Manual page 255

Table of Contents

Advertisement

EMBRAYAGE ET PIGNON MENE PRIMAIRE
KUPPLUNG UND PRIMÄRABTRIEBSZAHNRAD
Disque de friction
1. Mesurer:
Epaisseur du disque de friction
G
Hors spécifications → Remplacer le disque de
friction complet.
Mesurer aux quatre endroits indiqués.
Epaisseur du disque de friction:
2,9 à 3,1 mm
(0,114 à 0,122 in)
<Limite>: 2,7 mm (0,106 in)
Disque d'embrayage
1. Mesurer:
Déformation du disque d'embrayage
G
Hors spécifications → Remplacer le disque
d'embrayage complet.
Utiliser une plaque à surfacer 1 et une jauge
d'épaisseur 2.
Limite de déformation:
0,1 mm (0,004 in)
Arbre de levier de poussée
1. Contrôler:
Arbre de levier de poussée 1
G
Usure/endommagement → Remplacer.
Tige de poussée
1. Contrôler:
Tige de poussée 1 1
G
Bille 2
G
Tige de poussée 2 3
G
Usure/endommagement/courbure → Rempla-
cer.
Reibscheibe
1. Messen:
Reibscheibenstärke:
G
Unvorschriftsmäßig → Reibscheiben kom-
plett erneuern.
Die Reibscheiben an vier Punkten messen.
Reibscheibe
2,9–3,1 mm
<Grenzwert>: 2,7 mm
Kupplungsscheibe
1. Messen:
Kupplungsscheibenverzug
G
Unvorschriftsmäßig → Kupplungsscheiben
komplett erneuern.
Richtplatte 1 und Fühlerlehre 2 verwen-
den.
Verzugsgrenze
0,1 mm
Druckhebelwelle
1. Kontrollieren:
Druckhebelwelle 1
G
Verschleiß/Beschädigung → erneuern.
Druckstange
1. Kontrollieren:
Druckstange 1 1
G
Kugel 2
G
Druckstange 2 3
G
Verschleiß/Beschädigung/Verbiegung →
erneuern.
4 - 29
ENG

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents