Gemini CDS-1000 Operation Manual page 11

Professional cd player
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INTRODUCTION
Nos félicitations à l'occasion de votre achat du modèle CDS-1000, double
lecteur CD de Gemini. Cet appareil est garanti durant 3 ans à l'exception
des blocs optiques (optiques de lecture), garantis durant 1 an. Avant de
l'utiliser, lisez attentivement toutes les instructions ci-après.
PRÉCAUTIONS
N'utilisez pas ce lecteur de CD là où la température descend en-dessous de
41° F/5° C ou dépasse 95°F/35°C.
Cet appareil ne devrait pas être exposé aux égouttements ou aux
éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, p.e. vases, ne devrait être
placé sur l'appareil.
Placez l'appareil dans un endroit propre et sec.
Ne placez pas l'appareil dans un endroit instable.
Quand vous débranchez le cordon d'alimentation d'une prise, saisissez
toujours la fiche électrique. Ne jamais tirer directement sur le cordon
d'alimentation.
Afin réduire tout risque de chocs électriques, vous êtes prié de ne pas ouvrir
l'appareil. Ce dernier ne contient pas de pièces à remplacer par l'utilisateur.
En cas de problème, merci de contacter le service technique de Gemini ou
votre revendeur habituel.
N'utilisez pas de solvants chimiques pour nettoyer l'appareil.
Veillez à refermer les tiroirs de lecture après chaque utilisation, ceci afin de
préserver les optiques de lecture très sensibles à la poussière.
Conservez le présent manuel dans un endroit sûr aux fins de référence
future.
CERTIFICATIONS DE SÉCURITÉ
Propriétés de la diode laser:
Matière: GA - Al - As
Longueur d'onde: 755 - 815 nm (25°C)
Sortie de laser: Onde continue, max. 0,5 mW
NOTE IMPORTANTE
Étant donné que le CDS-1000 est un double lecteur CD, la plupart des
fonctions et des commandes sont faites en double des deux côtés du
lecteur. Pour éliminer la confusion et pour rendre les dessins plus faciles à
comprendre, uniquement les fonctions et les commandes du côté droit sont
numérotées. Les seules commandes qui ne sont pas doublées sont le
ROBO START (1), le POWER (21) (Interrupteur d'alimentation) et le
VOLTAGE SELECTOR (23) (sélecteur de tension).
CHOIX DE LA TENSION DU SECTEUR
Le modèle CDS-1000 est un appareil à double tension. Il fonctionne en 115
ou 230 volts. Pour régler la tension appropriée, suivez les étapes ci-après:
1. Placez la tête d'un tournevis au centre du VOLTAGE SELECTOR (23)
qui se trouve sur le panneau arrière.
2. Glissez l'interrupteur à gauche sur 115 volts ou poussez-le à droite sur
230 volts.
3. Ne forcez pas ou ne tordez pas le sélecteur de tension. Une force
excessive pourrait endommager l'appareil. Si l'interrupteur ne se déplace
pas facilement, prenez contact avec un technicien compétent.
CONNEXIONS
1. En utilisant les câbles inclus, reliez la commande au lecteur en utilisant
les prises suivantes: REMOTE CONTROL (22) (jack de télécommande)
sur la télécommande et MAIN UNIT (25) (jack du lecteur) sur le lecteur.
2. Enfichez une extrémité d'un jeu de connecteurs RCA dans chacun des
LINE OUTPUT (24).
3. Enfichez l'autre extrémité des connecteurs RCA dans tout RCA d'entrée
du niveau de ligne disponible sur votre console de mixage. Si vous
utilisez le CDS-1000 par l'intermédiaire d'un ampli tuner, vous pouvez
relier les connecteurs RCA aux entrées CD ou AUX, équipées de
connecteurs RCA, sur votre ampli tuner. S'il n'y a pas d'entrées CD ou
AUX, utilisez n'importe quelles entrées de niveau de ligne (pas de
phono).
DESCRIPTIONS DES FONCTIONS
ANTI-SHOCK BUFFER MEMORY (MÉMOIRE TAMPON ANTICHOC): Avec
12 secondes de MÉMOIRE TAMPON ANTICHOC, chaque côté du
lecteur CD mémorise 6 secondes de lecture future afin de prévenir de
tout choc ou mouvement brusque pouvant interrompre la lecture, de
façon à ce que la lecture se poursuive sans probème.
INTERRUPTEUR GÉNÉRAL : Après s'être assuré que le VOLTAGE
SELECTOR (23), qui se trouve sur le panneau arrière, est
convenablement réglé, branchez l'appareil et appuyez sur le POWER
(21) (Interrupteur général). L'appareil sera sous tension. Le fait de
pousser le touche POWER (21) une deuxième fois, coupera le courant à
l'appareil.
PLATEAU POUR DISQUE : Le tiroir de chargement permet de mettre le CD
dans l'appareil, ce tiroir permet aussi la lecteur du disque puisqu'il
contient le tiroir de lecture. Le fait d'appuyer sur le OPEN/CLOSE (7)
(bouton d'ouverture et de fermeture du tiroir). Le tiroir de chargement
peut accueillir les CD de 8 cm et 12 cm de diamètre. NOTA : Si le CDS-
1000 est en mode 'jouer', le plateau ne s'ouvrira pas.
BOUTON OUVERT/FERMÉ : Appuyez sur le OPEN/CLOSE (7) pour
charger ou enlever un CD du DISC TRAY (20) (plateau pour disque).
DISPLAY (AFFICHAGE): L'écran DISPLAY (5) indique le numéro de piste,
la valeur du réglage de vitesse, le mode single-auto cue (point d'insertion
unique-auto), continue (pour la lecture ininterrompue) et 3 affichages de
temps différents. Ces affichages sont les suivants: temps de piste
écoulé, temps de disque restant, temps de piste restant.
PLAYBACK DISPLAY (AFFICHAGE PLAYBACK): La fonction PLAYBACK
DISPLAY (6) affiche le temps restant à jouer et clignote lentement
lorqu'il reste 30 secondes à jouer. La fonction PLAYBACK DISPLAY (6)
clignote rapidement lorsqu'il reste 15 secondes à jouer.
LECTURE/PAUSE
: Chaque fois que l'on appuie sur le PLAY/PAUSE
(17) (bouton lecture/pause) l'appareil se met en mode pause ou lecture
et inversement dès que vous appuyez une nouvelle fois dessus.
SAUT DE PISTE
recherche de plage) vous permettent de choisir la piste que vous désirez
lire.
SEARCH JOG WHEEL: Le SEARCH JOG WHEEL (9) (molette de
recherche) possède deux fonctions. Utilisez-la SEARCH JOG WHEEL
(9) pour apporter des réglages de précision en mode PAUSE. Utilisez le
SEARCH JOG WHEEL (9) pour adapter la vitesse de lecture afin
d'obtenir une synchronisation précise en mode PLAY (lecture) des 2
morceaux en cours de lecture.
MOLETTE DE RECHERCHE : Utilisez-la SEARCH DIAL (8) (molette de
recherche) pour choisir la direction et la vitesse de balayage. Le fait de
tourner la molette dans le sens des aiguilles d'une montre effectuera la
recherche vers l'avant et le sens inverse des aiguilles d'une montre
effectuera la recherche en arrière. La vitesse de balayage augmente au
fur et à mesure que vous tournez la molette de recherche à son
maximum.
STOP
: Le STOP (4) (le bouton d'arrêt) arrêtera la lecture du CD.
HEURE : Le TIME (2) (bouton de réglage de temps) assure la commutation
de l'affichage du temps entre trois choix disponibles qui figurent sur la
DISPLAY ( AFFICHAGE ).
FLY CUE: La fonction FLY CUE (10) vous permet d'introduire des points de
repère en un clin d'oeil en appuyant sur une touche. L'appareil étant en
mode lecture (la DEL lecture/pause verte s'allume), appuyez sur la
touche FLY CUE (10) au point où vous voulez introduire le point de
repère (l'appareil continuera à jouer). Maintenant, le point de repère est
mémorisé. Appuyez sur la touche CUE (16) pour revenir au point de
repère mémorisé. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (17); l'appareil
commencera la lecture instantanément à partir de l'endroit sélectionné.
CUE: L'appareil étant en mode lecture (la DEL lecture/pause verte
s'allume) et après avoir mémorisé le point d'insertion (cue), le fait
d'appuyer sur la touche CUE (16) (touche d'insertion) fera entrer le
lecteur CD en mode pause (la DEL lecture/pause verte clignote) au point
d'insertion mémorisé (la DEL d'insertion jaune s'allume). Le fait de tenir
Page 10
: Les TRACK SKIP (13) (boutons de

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents