Page 1
OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS CD-1800X DIGITAL SCRATCH PLAYER DIGITALSCHALLPLATTE SPIELER MIT KRATZER-FUNKTION LECTOR DE CD CON LA FUNCIÓN DEL RASGUÑO LECTEUR CD NUMERIQUE AVEC FONCTION SCRATCH MULTI-LANGUAGE INSTRUCTIONS: ENGLISH...PAGE 2 DEUTSCH...PAGE 7 ESPAÑOL...PAGE 11 FRANCAIS...PAGE 15...
NOTE: MAKE SURE VOLTAGE SELECTOR SWITCH (36) IS SET BEFORE USE. DISC IN/OUT SLOT: This CD player is a front-loading player; 12 cm or 8 cm sized CD’s can be used in the DISC IN/OUT SLOT (2). NOTE: DO NOT FORCE A DISC INTO THE SLOT WHEN THE POWER TO THE UNIT IS OFF.
Laser Output: Continuous Wave, max. 0.5mW LINE VOLTAGE SELECTION: Model CD-1800X is a dual voltage unit. It will operate at 115 or 230 volts. To set the proper voltage, follow these steps: 1. Place the head of a screwdriver in the center of the VOLTAGE SELECTOR SWITCH (36) found on the rear panel.
ACCESS (9) buttons to set a CUE POINT. See the CUE INSTRUCTIONS section for more information. (20) HOT STARTS CUE 2-4 : The CD-1800X allows you to set up to 3 different CUE POINTS using the HOT STARTS CUE 2-4 (20). To set each individual CUE POINT, press the SET CUE (19) button and then a cue button (CUE 2-4).
IN SINGLE-AUTO CUE MODE: Use ROBO START (1) in AUTO CUE SINGLE mode to alternate play between two CD-1800X CD players (one track from one side, then one from the other). In AUTO CUE SINGLE mode play starts immediately with no blank or “dead” space. ROBO START causes one side of the CD player to play when the other side is paused.
Page 7
HOT STARTS (CUE2, CUE3, CUE4) - SOFORT-STARTER: HOT STARTS CUE 2-4 (20) ermöglichen Ihnen, bis zu drei verschiedene CUE POINTS mit SET CUE (19) einzustellen. ROBO START: ROBO START (21) ermöglicht Ihnen, abwechselnd zwischen zwei Gemini CD-1800X CD-Spielern zu spielen.
Page 8
Wellenlänge: 755 - 815 nm (25° C) Laserausgang: Dauerstrichlaser, max. 0,5 mW AUSWAHL DER LEITUNGSSPANNUNG Modell CD-1800X ist ein Gerät mit Doppelspannung. Es arbeitet bei 115 oder 230 V. Um die vorschriftsmäßige Spannung einzustellen, sind folgende Schritte zu befolgen: 1. Die Spitze des Schraubenziehers in die Mitte des VOLTAGE SELECTOR (36)- Schalters setzen, der sich an der Rückwand des Gehäuses befindet.
Page 9
SELECT (9) aktiviert, um einen STARTPUNKT einzustellen. Im Abschnitt SPEICHERTASTE-ZUSATZHINWEISE finden Sie weitere Informationen. (20) HOT STARTS CUE 2-4 : Der CD-1800X ermöglicht Ihnen, bis zu 3 verschiedene MERKSTELLEN mittels der HOT STARTS CUE 2-4 (20) einzustellen. Um jede individuelle MERKSTELLE einzustellen, drücken Sie auf die SET CUE (19) und dann eine MERKTASTE (Cue 2-4).
Sie, eine CD abzuspielen, von der Sie sicher sind, daß sie richtig spielt. Falls Sie in den USA irgendwelche Probleme mit Ihrem Gerät haben, wenden Sie sich an den Gemini- Kundendienst unter 1-732-738-9003. Das Gerät bitte nicht an Ihren Händler zurückschicken.
Page 11
HOT STARTS (CUE 2, 3, 4) – ARRANQUES EN CALIENTE (PUNTO DE REFERENCIA 2, 3, 4): HOT STARTS CUE 2-4 (20) le permite establecer hasta 3 CUE POINTS diferentes con el SET CUE (19). ROBO START – ARRANQUE ROBO: El uso de ROBO START (21) le permite alternar la lectura entre dos lectores CD-1800X de Gemini.
Page 12
SELECCION DE LA TENSION DEL SECTOR: El modelo CD-1800X es un aparato de doble tensión. Funcionará en 115 ó 230 voltios. Para establecer la tensión correcta, haga lo siguiente: 1. Coloque la cabeza de un atornillador en el centro del VOLTAGE SELECTOR (36) que se encuentra en el panel trasero.
ACCESS (9) para establecer un PUNTO DE REFERENCIA. Véase la sección INSTRUCCIONES DE REFERENCIA para mayor información. (20) HOT STARTS CUE 2-4 : El aparato CD-1800X le permite establecir hasta 3 PUNTOS DE REFERENCIA diferentes con los HOT STARTS CUE 2-4 (20). Para establecer cada PUNTOS DE REFERENCIA individual, apriete el SET CUE (19) y después el pulsador de referencia...
EN LA MODALIDAD SINGLE-AUTO CUE: Utilice el ROBO START (1) en la modalidad AUTO CUE SINGLE para alternar la reproducción entre los dos lectores DC del CD-1800X (una pista de un lado, después una del otro lado). En la modalidad AUTO CUE SINGLE, la reproducción empieza sin espacio blanco o muerto.
Page 15
à l’aide du SET CUE (19). ROBO START – DÉMARRAGE ROBO: Le ROBO START (21) vous permet d’alterner la lecture entre deux lecteurs DC CD-1800X de Gemini. MASTER TEMPO – CADENCE MASTER: MASTER TEMPO (2) verrouille le PITCH de la musique sans changer la tonalité vocale ou instrumentale.
Page 16
Sortie du laser: onde continue, 0,5 mW maximum SELECTION DE LA TENSION DE SECTEUR: Le modèle CD-1800X est un appareil à deux tensions. Il marchera sur 115 ou 230 volts. Pour choisir la tension correcte, faites ce qui suit: 1. Placez la tête d’un tournevis au centre du SELECTEUR DE TENSION –...
Page 17
ACCESS (9) (touches d’accès direct) pour établir un POINT DE RÉFÉRENCE. Voir la section CONSIGNES D’INSERTION pour de plus amples informations. (20) HOT STARTS CUE 2-4 : L’appareil CD-1800X vous permet d’établir jusqu’à 3 POINTS DE RÉFÉRENCE différents à l’aide des touches HOT STARTS CUE 2-4 (20).
Page 18
EN MODE SINGLE-AUTO CUE: Utilisez ROBO START (21) en MODE SINGLE-AUTO CUE pour alterner la reproduction entre les deux joueurs de CD-1800X DC (une piste d’un côté, puis l’autre de l’autre côté). Dans le Mode SINGLE-AUTO CUE, la reproduction commence immédiatement sans espace blanc ou “mort”.
Need help?
Do you have a question about the CD-1800X and is the answer not in the manual?
Questions and answers