Genie Excelerator Manual page 21

Completo con electrónica serie ii y control remoto intellicode
Hide thumbs Also See for Excelerator:
Table of Contents

Advertisement

i
8:
C
nStalaCión Da paSo
onexión De la
e
leCtriCa
ADVERTENCIA
ELECTRICA
• Con el fin de reducir el riesgo de choque
eléctrico, este equipo tiene un enchufe tipo tierra que
cuenta con una tercer terminal. Esta conexión se
adaptará solamente a una toma de corriente que
cuente con éste tipo de entrada adicional. Si el enchufe
no entra en la toma de corriente, contacte un
electricista certificado para que le instale la toma de
corriente adecuada. NO CAMBIE el enchufe
bajo ninguna circunstancia, el abrepuertas de garaje
debe estar aterrizado adecuadamente con el fin de
evitar daño personal así como a los componentes.
• DEBE QUITARSE la energía eléctrica hacia el
abrepuertas cuando se quite la cubierta del motor.
Debe desconectar la energía eléctrica siempre que se
trabaje con las instalaciones eléctricas .
A
Verifique los códigos de construcción:
Si el código de construcción requiere que el abrepuertas esté con
instalaciones eléctricas permanentes en la construcción solicítele a
un electricista certificado que lleve a cabo el paso B.
Si no requiere instalación eléctrica permanente, vaya al paso C.
B
Instrucciones para un electricista certificado - conecte la
energía eléctrica con cableado permanente (Figura 33):
Quite la energía eléctrica del circuito.
Quite la cubierta del motor.
Quite y deseche el cordón del enchufe :
– Corte el cordón del enchufe que se encuentra
dentro de la caja del motor tan cerca del relevador
de tensiones como sea posible.
– Quite el tapón de corte de energía, el relevador de
tensión , y el cordón del enchufe. (Corte el cable de
tierra en el lado de la línea del toroide).
– Deseche el tapón, el relevador de tensión, y el
cordón del enchufe.
Instale el buje requerido de entrada.
Conecte el cableado permanente a los cables de la caja del motor
– La línea blanca de abastecimiento de corriente al cable blanco
del abrepuertas.
– La línea negra de abastecimiento de corriente al
cable negro del abrepuertas.
– La línea de tierra eléctrica al cable verde
del abrepuertas.
– Coloque nuevamente la cubierta de motor.
NOTA
• Use solamente pernos para instalar los cables
aprobados por los Laboratorios Underwriters,
Inc ( UL por sus siglas en ingles)
• Los tableros del circuito son sensibles a la luz.
Asegúrese que la cubierta del motor está
instalada antes de conectar la corriente
eléctrica al abrepuertas.
Restablezca la energía eléctrica al circuito.
C
Conecte la corriente usando el enchufe:
Conecte el abrepuertas a una conexión eléctrica que esté aterriza-
da como se mencionó en la sección de advertencia eléctrica.
D
Lleve a cabo la verificación de alineación del Safe-T-Beam® :
Verifique si el diodo emisor rojo de la fuente del Safe-T-Beam®
está brillando continuamente (OK) o parpadeando (hay
problema).
Si el diodo emisor rojo parpadea dos veces, ajuste los soportes
del sensor como se requiera hasta que brille continuamente .
(Refiérase a la página 26.)
Por l'aide, s'il vous plaît l'appel 1-800-35-GENIE ou visite www.geniecompany.com
e
nergia
Las dos
etiquetas
deslizan
fuera
Deux
étiquettes
glissent
hors
Quatro tornillos tienen la cubierta motriz
Quatre vis tiennent la couverture d moteur
Figura 33 El poder que conecta con
alambrar de permanente
Figure 33 Le Pouvoir connectant avec
l'installation élétrique permanente
e
tape De
• Pour réduire le risque de choc électrique, cet
qualifié pour installer une prise appropriée. NE JAMAIS
• Le courant à l'ouvre-porte DOIT ÊTRE coupé lorsque le
A
Vérifier les codes du bâtiment.
El corte
alambra
Maravilla
aquí
Boucher
La coupure
télégraphie
ici
B
Instructions destinées à l'électricien agréé - en cas de câblage
permanent de l'alimentation (Figure 33) :
• N'utiliser que des écrous agréés par UL.
• Les circuits imprimés sont sensibles à la lumiére.
C
Branchement avec prise :
D
Vérifier l'alignement du Safe-T-Beam® :
i
8:
a
nStallation
limentation
AVERTISSEMENT
ELECTRICITE
équipement est muni d'une fiche à trois broches mise
à la terre. Cette fiche ne convient qu'aux prises de
courant avec mise à la terre. S'il est impossible
d'enfoncer la fiche dans la prise, contacter un électricien
essayer de modifier la fiche. L'ouvre-porte doit être
correctement mis à la terre afin d'éviter toutes
blessures et tous dommages aux composants.
couvercle du moteur est enlevé. L'alimentation doit
rester couper pendant le raccordement.
Si le code du bâtiment requiert que l'ouvre-porte soit câblé en
permanence, demander à un électricien agréé de se charger de
l'étape B.
Si vous n'effectuez pas de câblage permanent, passez à
l'étape C.
Couper l'alimentation au circuit.
Enlever le couvercle du moteur.
Enlever et jeter le cordon d'alimentation.
– Couper le cordon d'alimentation à l'intérieur de la
tête motorisée aussi près que possible de la bague
réductrice de tension.
– Enlever la pastille défonçable, la bague réductrice
de tension et le cordon d'alimentation.
(Découper le fil de mise à la terre du côté
de la ligne du tore).
– Jeter la pastille défonçable, la bague réductrice de
tension et le cordon d'alimentation.
Installer la borne d'entrée qui convient.
Connecter le câblage permanent à la tête motorisée.
– Connecter la ligne d'alimentation blanche au fil blanc de
l'ouvre-porte.
– Connecter la ligne d'alimentation noire au fil noir
de l'ouvre-porte.
– Connecter la mise à la terre au fil vert (masse) de
l'ouvre-porte.
– Replacer le couvercle du moteur.
NOTA
Veiller à ce que le couvercle soit installé avant de
mettre l'ouvre-porte sous tension.
– Reconnecter l'alimentation au circuit.
Brancher l'ouvre-porte dans une prise mise à la terre
(voir l'avertissement ci-dessus).
Fixer la source (diode rouge) et le capteur (diode verte) du Safe-T-
Beam® aux supports (Figure 25) :
Si la diode ROUGE clignote deux fois, ajuste le support du
détecteur, selon les besoins pour qu'elle puisse être allumée en
continu. (Voir la page 26).
21

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents