Download Print this page

Sony Handycam CCD-TRV21E Service Manual page 22

Video camera recorder
Hide thumbs Also See for Handycam CCD-TRV21E:

Advertisement

D
The
battery
heats
up
During charging or recording,
the battery pack
heatsup.This iscaused by energy thathasbeen
generated
and a chemical
change that has
occurred inside the battery pack. This is not
cause for concern and is normal.
Battery
pack
care
• Remove the battery pack from the
camcorder after using it, and keep it in a cool
place. When the battery
pack is installed
to the
camcorder, a small amount of current flows to
the camcorder even if the POWER switch
is set
to OFF. This shortens
batter), life.
• The battery
pack is always
discharging
even
when it is not in use after charging.
Therefore,
you should charge the battery right before
using the camcorder.
How
to
use the switch
on the
battery
pack
When the switch is supplied
with the battery
pack ([a] on page 47), you can use it to find
whether
the battery, pack is charged or not. Set
the switch
to the "no mark" position
when
charging is completed.
Set the switch to the "red
mark" position when the batte D" is used up (or in
whichever
direction you want to remind
yourself).
The
life
of the
battery
pack
.
If the battery
indicator
flashes rapidly just after
turning on the camcordrer with a fully charged
battery pack, the battery, pack should
be replaced
with a new fully charged
one.
Charging
temperature
You should charge batteries at temperatures
from ]0°C to 30cC (from 50_'F to 86°F). Lower
temperatures
require a longer charging
time.
La baterfa se calentarJ
Durante lacargao lagrabaci6n, l abaleffa se
calentarA Estose debe a laenerg_a generaday al
cambio qufrnico que seproduce en elinterior de la
baterla, y no significa
problema alguno, esnormal.
Cuidado
de la baterfa
• Despu#s de haber empleado la baterla
qultela de |a videoc_imara y gu_rdela en un
]ugar fresco. Mientras ]a bateHa estd fijada a ]a
videoc_mara,circulara una pequefla cantidad
de corriente incluso aunque el selector POWER
estd en OFF. Esto acortar_t la duraci6n dtil de la
bateria.
* La bateffa estar_l siempre descargandose,
incluso aunque no se utilice. Por ]o tanto, se
recomienda
cargarla antes de utilizar ]a
videoc_imara.
Otilizaci6n
del
sefialador
de la
baterfa
Si ]a bateHa posee un se_a]ador ([a] de ]a p_g.
47), usted pc)dr:; utilizarlo para saber si la bateria
est_ cargada o no. Ponga el selector
en la posici6n
"sin marca"
cuando finallce ]a carga.
Pdngalo
en la posici6n
de la "marca roja" cuando
la bateHa est_ descargada
completamente
(o en el
senfido
que desee y pueda
recordar
usted
rrdsmo).
Vida
dtil
de la bater|a
Si el indicador de la bateda parpadea
ntpidamente despu_s de haber conectado la
allmentad6n
de la videoc_imara
con una bateria
completamente
cargada, habr_i que reemplazarla
pot otra nueva completamente
cargada.
Temperatura
durante
la carga
Cargue la bateria a una temperatura
comprendida entre 10 y 30°C.A bajas
temperaturas, l acarga tardar_i m_s en reallzarse.
A brand-new
battery
A brand-new
battery
pack is not charged. Before
using the battery pack, charge it completely.
After
long
storage
Recharge thebattery pack after a longperiodof
storage. I f thebatterypack is charged fully but
notused fora longtime (aboutI year), it
becomes discharged. Charge it again, but inthis
casethebattery life w ill be shorter thannormal.
Afterseveral chargingand discharging cycles,
thebattery life w ill recoverits original c apacity.
Notes on the terminals
If the terminals
(metal parts on the back) are
not clean, the battery charge duration will be
shortened.
When the terminals are not clean or when the
battery pack has not been used for a long time,
repeatedly
install and remove
the battery pack a
few times. This improves
the contact condition.
Also, wipe the + and - terminals with a soft cloth
or paper.
Be Sure
to Observe
the
Following
• To prevent an accident caused by a short
circuit, do not allow metal objects such as a
necklace to touch the battery terminals.
When carrying the battery pack, attach to
the terminal cover. [b]
• Keep the battery pack away from fire.
• Keep the battery pack dry.
• Do not open nor try to disassemble
the battery
pack.
• Do not expose the battery pack to any
mechanical shock.
Baterias
nuevas
Una bateria nueva no estara cargada. Antes de
utilizarla, c;_rguela completamente.
Despu6s
de no haber
utilizado
una
baterla
durante
mucho
tiempo
Recargue la bateda despuds de no haberla
ufillzado
durante mucho tiempo. Si una bateHa
completamente
cargada no se utillza durante
mucho
tiempo (aproximadamente
1 a_o), se
descargarA
Vuelva a cargar ]a bateria, peru en
este caso su duraci6n ser;t m_s corta de 1o
normal. Despu_
de varJos ciclos de carga y
descarga, la baterla recuperar_ su capacidad
original.
Notas
sobre
los terminales
Si los terminales (partes met_tlicas de la parte
posterior) no estln Ilmpios, la duraci6n de la
carga de la bateria se acortar -_,.
Cuando los terminales no estdn ]impios o no
haya utilizado ]a bateria durante mucho tiempo,
fije y quite ]a baterfa \,arias veces. Esto mejorar;t
el contacto. Adem_ts, frote los terminales
+ y -
con un patio o un pape] suave.
Tenga
en cuenta
Io siguiente
• Para prevenir accidentes debido a un
¢ortocircuito,
no deje que objetos met_licos
€omo un collar entren en contacto con los
terminales de la bateria. Cuando Ileve la
baterla, fijele la cubierta de terminales. [b)
• Mantenga la bateria alejada del fuego.
• Mantenga la bater_a seca.
• No abra ni desarme ]a bateria.
• No someta ]a bater_a a ninguna clase de golpes.
[a]
[b]
m
o.
w
46
47

Advertisement

loading