Download Print this page

Sony Handycam CCD-TRV21E Service Manual page 20

Video camera recorder
Hide thumbs Also See for Handycam CCD-TRV21E:

Advertisement

7"
42
When replacing the lithium battery, keep the
battery pack or other power source attached.
Otherwise, you will need to Ix,set the date and
time.
(1) Open the lid of the lithium battery
compartment.
(2) Push the battery in once and pull it out from
the holder.
(3) _'_tM] the new lithium battery with the
positive
(+) side facing out.
(4) Close the tid.
Durante el reemplazo
de ]a pila de litio,
mantenga
la baterla u o_a fuente de
aUmentaciOn conectada.
De Io contrario, deberl
reajustar la fecha y ]a hora.
(1} Abra la tapa del compartimlento
de la pila de
litio.
(2} Empuje la pila tma vez y exla-Jiigala de su
compartimiento.
(3) Goloque una pila de litio nueva con la tara
positiva
(+) hacia afuera.
(4) Cierre la tapa.
1
2
3
Reset the date and time using the DATE(+) and
TIME(NEXT) buttons.
(1) Set the POWER switch
to CAMERA.
(2} Turn STANDBY up.
(3) While pressing
PUSH OPEN, open the LCD
panel.
(4) Press DATE(+)
and TLME(NEXT)
simultaneously
until the year indicator
flashes
on the I.CD sc_en
or in the viewfinder.
(5) Set year, month, day, time, minute by pressing
DATE(+) and TIME(NEXT). Note that when
you keep DATE(+) pressed, the digits advance
faster.
Reajuste
la far.ha y la hora utilizando
]as teclas'
DATE(+)
y TIME(NEXT).
(1) Deslice el selector
POWER hasta CAMERA.
(2) Gire STANDBY hacia arriba.
(3) Manteniendo
presionada
PUSH OPEN, abra
ta pantalla
de ofistal liquido.
(4) Presione simultltneamente
DATE(+) y
TIME(NEXT) hasta queen
la pantalla de
cristal lfquido o en el visor parpadee el
indicador
del afio.
(S) Ajuste el afro, rues, d/a, hora v minutos
presionando
DATE(+) y TIME(NEXT). Tenga
eft cuenta que si manfiene
presionada
DATE(+), los dfgltos avany,ar_in con mayor
rapidez.
1
2
4
5
O
@
@
O
DATE(*}
TIMIE{N[_')
DATE{_}
T_ME(NEXT)
DATE(*)
TIME(NEXT)
DATE(.)
TFME(NEXT)
To correct the date and time setting
Repeatsteps4 and 5.
To check
the
date
and
time
Press DATE(+) to display the date indicator. Press
TIME(NEXT) to display the time indicator.
When
you press the same button again, the indicator
goes out.
The year
indicator
changes
as follows:
'9fl _
'97 ........ '25
Note on the time Indlc-tor
The internal clock of the camcorder operates
on a
12-hour cycle.
12:00,00 AM stands for midnight
12:00:00 PM stands for noon.
Para
corregir
los ajustes
de la fecha
y
la hora
Repita ]os pesos 4 y 5.
Pare comprobar
la fecha
y la hora
Presione
DATE(+) de forma que se visualice el
indicador
de la fecha. Presione TIME(]__,XT) para
visualizar
el indicador
de la hora. Cuando vueh,a
a presionar
la misma tecla, el indicador
desaparece#.
El indlcador
del
aflo
camblardl
como
sigue:
'96 _
'97 .......... '25
1
I
Note sobre el Indlcador de la hora
El reloJ'inferno
de la videociImara
trabsia con tin
ciclo de 12 horas.
12:00:00 AM es ]a medianoche.
12:00:00 PM es el mediodfa.
|
5"
[
g
J
43

Advertisement

loading