Download Print this page

Craftsman 25365 Instruction Manual page 152

Advertisement

1.
2.
3.
@1.
2.
3.
Palanca de Control Det Movimento
Neutro Cierre Metalico
Perno de Regutaci6n
Leva Di Comando Del Movimento
Blocco In Posizione Folle
Buttone Di Regolazione
1.
Stuurbedieningshandet
2.
Vrijloop-Stuitboomgrendet
3.
Stetbout
@ @
@
REGULACI6N
DE LA PALANCA
DE CONTROL
DEL MOVIMIENTO DEL CAMBIO MEC,&NICO
La palanca de control del movimiento det cambio mec_.nico
ya viene predefinida por la Casa constructora y por Io tanto
no requiere ulteriores regutaciones.
Aflojar ligeramente et perno de regulaci6n en la parte
anterior de la rueda posterior derecha.
Poner en marcha et motor y mover la palanca de control
det movimiento det cambio mec_.nico hasta llevarla en una
posici6n en la que no se pueda mover ni adetante ni atr_.s.
Mantener lapalanca de control del movimiento det cambio
mec_.nico en esta posici6n y apagar et motor.
Manteniendo la palanca en la posici6n arriba indicada,
aflojar et perno de regulaci6n.
Mover la palanca de control det movimiento en posici6n
neutro (N) (cierre meta.lico).
Enroscar bien et perno de regutaci6n.
NOTA: desplazar et piano de trabajo de la segadora hasta la
posici6n ma.s baja para aumentar et juego al fin de acceder
al perno de regutaci6n.
Si el tractor sigue desliz_.ndose adelante y atrb,s, despues de
esta regutaci6n y con ta palanca en posici6n neutro, efectuar
las operaciones indicadas de seguida:
Aflojar et perno de regutaci6n.
Mover la palanca de control det movimiento de 1/4 o 1/2
putgar en la direcci6n de destizamiento.
Enroscar bien et perno de regulaci6n.
Poner en marcha el motor y probarlo.
Si ettractor sigue destizando, repetir las operaciones arriba
indicadas hasta alcanzar los resuttados deseados.
_T')
REGOLAZIONE
DELLA
LEVA DI COMANDO
DEL
MOVIMENTO
DEL MECCANISMO
DEL CAMBIO
La leva di comando det movimento
del meccanismo
det
cambio e stata impostata al momento della fabbricazione
e
non richiede pertanto utteriori regolazioni.
Allentare
il bullone di regotazione
di fronte aria ruota
posteriore destra; stringendolo poi leggermente.
Avviare il motore e spostare la leva di comando del
meccanismo det cambio finche in trattore non si muove
avanti o indietro.
Tenere la leva di comando in questa posizione e spegnere
il motore.
Con la leva netla stessa posizione, allentare il buttone di
regolazione.
Spostare la leva in posizione folle (N) (blocco).
Avvitare a fondo il bultone di regolazione.
NOTA: spostare il piano di supporto della falciatrice netla
posizione piQbassa per aumentare il gioco e facititare l'accesso
al buttone di regolazione.
Seil trattore, dopo la regolazione, tende a muoversi in avanti
o indietro, anche con la leva in folle, eseguire le seguenti
operazioni:
Allentare il buttone di regolazione.
Spostare la leva di comando del meccanismo tra i 0.5 e
1,2cm netla direzione detlo scorrimento.
Avvitare a fondo il buttone di regolazione.
Avviare it motore e provarlo.
Seil trattore tende ancora a muoversi, ripetere te operazioni
sopra descritte fino ad ottenere
i risuttati desiderati.
@
AFSTELUNG
STUURBEDIENINGSHANDEL
VAN GECOMBINEERDE
VERSNELUNGSBAK
EN ACHTERBRUG
De stuurbedieningshandet
is reeds in de fabriek afgestetd en
behoeft geen nadere afstetlingen.
Zet de stetbout voor het rechter achterwiet los en weer
licht vast.
Start de motor en verplaats
de stuurbedieningshandet
totdat de tractor noch vooruit, noch achteruit beweegt.
Houd de stuurbedieningshandet
in deze stand en zet de
motor af.
Houd de stuurbedieningshandet
op zijn ptaats en zet de
stetbout los.
Verptaats
de stuurbedieningshandet
in vrijloop
(N)
(sluitboomgrendel).
Zet de stetbout stevig vast.
N.B,: Ats extra ruimte nodig is om bij de stetbout te komen,
het maaiwerk in de laagste stand zetten.
Als na uitvoeren van deze afstelling de tractor zich nog steeds
vooruit of achteruit verplaatst terwijl de stuurbedieningshandel
in de neutrale stand staat, de volgende stappen uitvoeren:
Zet de stetbout los.
Verplaats de stuurbedieningshandet
6 tot 12 mm in de
richting waarin het voertuig zich verptaatst.
Zet de stelbout stevig vast.
Start de motor en probeer opnieuw.
Als de trekker zich nog steeds verptaatst, bovenstaande
stappen herhalen tot het gewenste resuttaat is bereikt.
72

Advertisement

loading