Download Print this page

Names And Functions For Each Part; Troubleshooting - Ibanez ACA15 Owner's Manual

Acoustic amplifier

Advertisement

Names and functions for each part

1. INPUT
This is the input jack for the guitar.
2. VOLUME
This controls the output level.
3. BASS
This controls the low register.
4. MIDDLE
This controls the middle register.
5. TREBLE
This controls the high register.
6. CHORUS
This turns the chorus effect on or off.
7. SPEED
This controls the ripple speed of the chorus effect. Turn
this control to the right to increase the speed.
8. PHONES
This is the output jack for the headphones. When head-
phones are connected, no sound is produced from the
speakers.
9. POWER
This is the ON/OFF switch for the power supply. The
LED lights when the power supply is turned on.

Troubleshooting

1. The power supply cannot be switched on.
• Plug the power cable all the way into the AC inlet (the
power connector on the back of the amp).
• Check that there is power at the AC outlet you are us-
ing (e.g., plug in another device and turn it on).
2. The power supply can be switched on, but no sound is
heard.
• Check to see if the volume on the amplifier is set to '0'.
• Check to see if the volume on the guitar is set to '0'.
• Make sure that the output of your guitar or effect pro-
cessor is connected to the INPUT jack.
• Remove the effects between the guitar and the ampli-
fier and check to see if no sound is produced.
• Make sure that the shielded cable between your guitar
and amp is not broken. If you have another cable, try
using it.
3. Noise is heard.
• Check to see if the plug cover on the shielded cable is
loose.
• Check to see if anything in the immediate vicinity is
resonating or banging against the amplifier to produce
the noise.
• If you are using any compact effect devices between
your guitar and amp, try removing all of them, and check
whether the noise occurs when only the guitar and amp
are used.
• Make sure that the shielded cable between your guitar
and amp is not broken. If you have another cable, try
using it.
• Make sure that the action (string height) of your guitar
is adjusted correctly. If the action is too low, the strings
may buzz against the fingerboard, producing noise.
4. No sound is produced in the headphones
• Make sure that you are using stereo headphones and
that they are correctly connected. In particular if you
are using an adaptor plug, make sure that the adaptor
plug is stereo.
In the case of defects
This product has passed exhaustive inspections before
being shipped from the factory. Ensure that the above
procedures are carried out when a problem is thought to
exist.
If after checking these points you are still unable to iden-
tify the problem, please contact the dealer where you
purchased the amp.
Also, ensure that the symptoms of the problem are ex-
plained in detail when requesting repair in order to fa-
cilitate swift handling.
Because of improvements to this product, the specifica-
tions may change without notice.
Bezeichnung und Funktion der Teile
Noms et fonctions des différentes
1. Buchse INPUT
bornes et des commandes
Dies ist die Eingangsbuchse für die Gitarre.
1. INPUT
2. Regler VOLUME
Borne d'entrée pour la guitare.
Dieser Regler bestimmt die Lautstärke des Signals.
2. VOLUME
3. Regler BASS
Cette commande contrôle le volume de sortie.
Dieser Regler bestimmt den Tiefenanteil des Signals.
3. BASS
4. Regler MIDDLE
Cette commande permet de contrôler la plage des basses
Dieser Regler bestimmt den Mittenanteil des Signals.
fréquences.
5. Regler HIGH
Dieser Regler bestimmt den Höhenanteil des Signals.
4. MIDDLE
Cette commande permet de contrôler la plage des moyen-
6. CHORUS
nes fréquences.
Hier wird der Chorus-Effekt ein- und ausgeschaltet.
5. TREBLE
7. Reglar SPEED
Cette commande permet de contrôler la plage des hautes
Steuert die Ripple-Geschwindigkeit des Chorus-Effekts. Diesen
Regler nach rechts drehen, um die Geschwindigkeit zu steigern.
fréquences.
8. Buchse PHONES
6. CHORUS
Cette commande active ou désactive l'effet de chorus.
Hier kann ein Stereokopfhörer angeschlossen wer-
den. Wenn Kopfhörer eingesteckt sind, ist aus den
7. SPEED
Lautsprechern nichts zu hören.
Elle permet de contrôler la vitesse d'ondulation du chorus. Tour-
9. Schalter POWER
nez cette commande vers la droite pour augmenter la vitesse.
Dies ist der Ein-/Ausschalter des Verstärkers. Die
8. PHONES
LED leuchtet, wenn der Verstärker eingeschaltet ist.
Borne de sortie pour le casque d'écoute. Lorsque le cas-
que d'écoute est raccordé, aucun son ne sort par les en-
Fehlersuche
ceintes acoustiques.
1. Die Netzversorgung läßt sich nicht einschalten.
9. POWER
• Stecken Sie das Netzkabel in den AC-Eingang (den
Commutateur ON/OFF de mise sous ou hors tension. Le
Netzanschluss an der Rückseite des Verstärkers).
voyant lumineux s'allume lorsque l'appareil est sous tension.
• Überprüfen Sie, ob der AC-Ausgang, den Sie verwen-
den, mit Strom versorgt wird (schließen Sie zum Bei-
Dépannage
spiel ein anderes Gerät an und schalten Sie es ein).
1. Impossible de mettre l'amplificateur sous tension
2. Die Netzversorgung ist eingeschaltet, aber es
• Branchez le cordon d'alimentation dans la prise AC (le
wird kein Klang erzeugt.
• Prüfen, ob der Lautstärkeregler des Verstärkers
connecteur d'alimentation au dos de l'amplificateur).
• Assurez-vous que la prise AC utilisée est alimentée en
auf "0" gestellt ist.
• Prüfen, ob der Lautstärkeregler der Gitarre auf "0" gestellt ist.
électricité (par exemple, branchez un autre appareil et
• Stellen Sie sicher, dass der Ausgang Ihrer Gitarre
mettez-le sous tension).
oder des verwendeten externen Effektprozessors
2. L'amplificateur peut être mis sous tension mais ne
an die Buches INPUT angeschlossen ist.
produit aucun son.
• Beseitigen Sie die Effekte zwischen der Gitarre und dem
• Vérifiez si le volume de l'amplificateur est réglé à "0".
• Vérifiez si le volume de la guitare est réglé à "0".
Verstärker und überprüfen Sie, ob ein Ton zu hören ist.
• Stellen Sie sicher, dass das abgeschirmte Kabel zwischen
• Assurez-vous que la prise de sortie de la guitare ou du
Ihrer Gitarre und dem Verstärker nicht unterbrochen ist. Wenn
processeur d'effets est connectée à la prise INPUT.
• Eliminez les effets entre la guitare et l'amplificateur et
Sie ein anderes Kabel haben, versuchen Sie es mit diesem.
assurez-vous si un son est produit.
3. Es treten Rauschstörungen auf.
• Assurez-vous que le câble blindé entre votre guitare et
• P r ü f e n , o b d i e S t e c k e r a b d e c k u n g d e s
l'amplificateur est en bon état. Si vous disposez d'un
Instrumentenkabels locker ist.
• Prüfen, ob ein Gegenstand in der näheren Umgebung
autre câble, essayez-le.
Resonanz erzeugt oder gegen den Verstärker schlägt.
3. Le son de l'ampli comporte du bruit.
• Wenn Sie Bodeneffektgeräte zwischen Ihrer Gitarre
• Vérifiez si le cache de la fiche du câble blindé est lâche.
• Vérifiez s'il y a quelque chose à proximité immédiate
und dem Verstärker einsetzen, entfernen Sie diese
und überprüfen Sie, ob das Geräusch auftritt, wenn
qui résonne ou qui frappe contre l'amplificateur.
• Si vous utilisez des effets compacts entre votre guitare et
nur die Gitarre und der Verstärker eingesetzt werden.
• Stellen Sie sicher, dass das abgeschirmte Kabel zwischen
l'amplificateur, enlevez les et vérifiez si des sons sont pro-
Ihrer Gitarre und dem Verstärker nicht unterbrochen ist. Wenn
duits lorsque seuls la guitare et l'amplificateur sont utilisés.
• Assurez-vous que le câble blindé entre votre guitare et
Sie ein anderes Kabel haben, versuchen Sie es mit diesem.
• Stellen Sie sicher, dass die Saitenlage (Saitenhöhe)
l'amplificateur est en bon état. Si vous disposez d'un
Ihrer Gitarre richtig eingestellt ist. Wenn die Saiten-
autre câble, utilisez-le.
• Assurez-vous que l'action (hauteur des cordes) de vo-
lage zu niedrig ist, können die Saiten gegen das
Griffbrett schwingen und ein Geräusch verursachen.
tre guitare est réglée correctement. Si l'action est trop
basse, les cordes entreront en contact avec la touche et
4. Bei Kopfhöreranschluss wird kein Klang erzeugt.
• Achten Sie darauf, dass Sie einen Stereokopfhörer
produiront des vibrations.
verwenden und dass dieser richtig angeschlossen
4. Pas de son au casque d'écoute
• Veillez à utiliser des casques stéréo et assurez-vous
ist. Stellen Sie insbesondere bei der Verwendung
eines Adaptersteckers sicher, dass es sich bei dem
qu'ils sont correctement branchés. Surtout si vous uti-
Adapterstecker um einen Stereostecker handelt.
lisez une fiche d'adaptation, assurez-vous qu'elle est
de type stéréo.
Im Falle von Defekten
Der Verstärker wurde im Rahmen der Qualitätskon-
En cas d'anomalie
trolle vor dem Versand gründlich überprüft. Bei even-
L'appareil a subi des inspections rigoureuses avant de
tuellen Problemen den Verstärker deshalb zuerst
quitter nos usines. Si vous pensez qu'il y a une anomalie
mit Hilfe der obigen Punkte überprüfen.
dans l'appareil, effectuez les opérations ci-dessus.
Wenn Sie nach dem Überprüfen dieser Punkte das Pro-
Si les conseils ci-dessus ne vous ont pas permis de résou-
blem immer noch nicht finden können, wenden Sie sich an
dre le problème, contactez le revendeur auprès duquel
den Händler, bei dem Sie den Verstärker gekauft haben.
vous avez acheté l'amplificateur.
Erklären Sie das Problem bei notwendigen Repa-
Par ailleurs, quand vous demandez des réparations, ex-
raturen bitte möglichst genau, damit sich die Ursa-
pliquez bien les problèmes en détail de façon à permettre
che so schnell wie möglich finden läßt.
une réparation rapide et adéquate.
Änderungen der technischen Daten im Hinblick auf Produkt-
Nous nous réservons le droit de modifier les données tech-
verbesserungen ohne Vorankündigung jederzeit vorbehalten.
niques sans avis préalable en vue d'améliorer ce produit.
Nombres y funciones de los
Nomenclatura e funzioni
componentes.
1. INPUT
È il jack d'ingresso per la chitarra.
1. INPUT (Entrada)
2. VOLUME
Jack de entrada para la guitarra.
Serve a controllare il livello di uscita.
2. VOLUME (Volumen)
3. BASS
Permite regular el nivel de salida.
Serve a controllare il registro dei bassi.
3. BASS (Graves)
4. MIDDLE
Permite regular los graves.
Serve a controllare il registro dei medi.
4. MIDDLE (Medios)
5. TREBLE
Permite regular los medios.
Serve a controllare il registro degli acuti.
5. TREBLE (Agudos)
6. CHORUS
Permite controlar los agudos.
Serve per attivare (ON) o disattivare (OFF) l'effetto chorus.
6. CHORUS
7. SPEED
Este mando permite activar o desactivar el efecto de chorus.
Questo controlla la velocità di propagazione dell'effetto di coro.
7. SPEED (Velocidad)
Girare questo comando verso destra per alzare la velocità.
Controla la velocidad de fluctuación del efecto de chorus. Gire
8. PHONES
este control hacia la derecha para aumentar la velocidad.
È il jack d'uscita per le cuffie. Quando la cuffia è inserita
8. PHONES (Auriculares)
in questo jack, non viene emesso alcun suono dagli alto-
Jack de salida para auriculares. Cuando se conectan
parlanti.
auriculares, los altavoces dejan de producir sonido.
9. POWER
9. POWER (Alimentación)
È l'interruttore di accensione/spegnimento (ON/OFF).
Interruptor de alimentación (ON/OFF). El indicador
Quando l'amplificatore è acceso, la spia a LED è accesa.
LED se ilumina cuando se activa el amplificador.
Risoluzione di problemi
Localización de problemas
1. L'apparecchiatura non si accende.
1. No se puede conectar la alimentación.
• Collegare fino in fondo il cavo di alimentazione nella
• Introduzca completamente el cable de alimenta-
presa AC (il connettore di alimentazione posto sul re-
ción en la toma CA (el conector de alimentación
tro dell'amplificatore).
situado en la parte trasera del amplificador).
• Accertarsi della presenza di corrente a livello della presa
• Compruebe que la toma de CA reciba alimenta-
di alimentazione (ad esempio, collegare un altro dispo-
ción eléctrica (por ejemplo, conecte otro dispositi-
sitivo e accenderlo).
vo y póngalo en marcha).
2. L'apparecchiatura si accende ma non viene udito al-
2. Se puede conectar la alimentación, pero no se
cun suono
obtiene sonido.
• Verificare se il volume dell'amplificatore è regolato su '0'.
• Compruebe a ver si están conectados los auriculares.
• Verificare se il volume dell'amplificatore è regolato su '0'.
• Compruebe a ver si el volumen de la guitarra está
• Accertarsi che l'uscita della chitarra o del processore
puesto a "0".
• Asegúrese de que la salida de la guitarra o del
d'effetti di sintesi di effetti sia collegata all'ingresso
jack INPUT.
procesador de efectos esté conectada a la toma
• Togliere gli effetti tra la chitarra e l'amplificatore e ve-
de entrada (INPUT).
• Quite los efectos que haya entre la guitarra y el
rificare se vengono emessi dei suoni.
• Accertarsi che il cavo schermato tra la chitarra e l'am-
amplificador para comprobar que no se produce
ningún sonido.
plificatore non sia rotto. Tentare eventualmente con un
• Asegúrese de que el cable blindado entre la guitarra y el
altro cavo.
amplificador no esté roto. Si tiene otro cable, pruébelo.
3. Si sente un rumore
3. Se oye ruido.
• Verificare se il rivestimento della spina del cavo
• Compruebe a ver si tapón del enchufe del cable
schermato è allentato.
blindado está suelto.
• Verificare se niente nell'immediata vicinanza è risonante
• Compruebe a ver si hay algo cerca que esté re-
o batte contro l'amplificatore e produce il rumore.
sonando o golpeando contra el amplificador pro-
• Se si utilizzano dispositivi di effetti preimpostati tra la
duciendo el ruido.
• Quite cualquier dispositivo compacto de efectos
chitarra e l'amplificatore, rimuoverli tutti e verificare
la presenza del disturbo utilizzando solo la chitarra e
que haya entre la guitarra y el amplificador y com-
l'amplificatore.
pruebe que solamente se produce sonido cuando
• Accertarsi che il cavo schermato tra la chitarra e l'amplifi-
se usan la guitarra y el amplificador.
• Asegúrese de que el cable blindado entre la guitarra y el
catore non sia rotto. Tentare eventualmente con un altro cavo.
• Accertarsi che la tensione delle corde della chitarra sia
amplificador no esté roto. Si tiene otro cable, pruébelo.
• Asegúrese de que la altura de las cuerdas esté ajusta-
corretta. Se la tensione è troppo bassa, le corde posso-
da correctamente. Si la altura es insuficiente, las cuer-
no vibrare contro il manico producendo un ronzio.
das podrían vibrar contra los trastes y producir ruido.
4. Nessun suono è prodotto nelle cuffie
4. No se produce sonido en los auriculares
• Accertarsi che le cuffie utilizzate siano di tipo stereo e
• Asegúrate de usar auriculares estéreo y de que estén
che siano correttamente collegate. In particolare, se si
conectados correctamente. En especial, si usa una cla-
utilizza un adattatore, accertarsi che sia di tipo stereo.
vija adaptadora, asegúrese de que ésta sea estéreo.
In caso di difetti
En caso de defectos
Questo prodotto è stato sottoposto a rigide ispezioni pri-
Este producto ha pasado por unas inspecciones
ma di essere spedito dalla fabbrica. Accertarsi che i pro-
muy exhaustivas antes de salir de fábrica. Cuando
cedimenti sopraelencati siano eseguiti quando si pensa
piense que hay un problema, asegúrese de realizar
di trovarsi di fronte a un problema.
los procedimientos indicados arriba.
Se risulta impossibile identificare il problema anche dopo
Si después de comprobar estos puntos todavía no pue-
avere seguito queste procedure, rivolgersi al rivenditore
de identificar el problema, póngase en contacto con el
presso cui è stato acquistato il prodotto.
distribuidor donde haya adquirido el amplificador.
Además, cuando solicite reparaciones, asegúrese
Inoltre, accertarsi che le caratteristiche del problema ven-
de explicar con detalles los síntomas del problema
gano spiegate dettagliatamente quando si richiede una ri-
para facilitar una gestión rápida.
parazione in modo da facilitarne una esecuzione rapida.
Debido a las mejoras de este producto, las especi-
Date le migliorie apportate al questo prodotto, le specifi-
ficaciones pueden cambiar sin previo aviso.
che possono cambiare senza previo avviso.
MAY05826 COPYRIGHT 2006

Advertisement

loading