Download  Print this page

Ibanez Tone Blaster 100R Owner's Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Ibanez Tone Blaster 100R

  • Page 2 Contents Contents ............. 2 ENGLISH ............8 Names and functions for each part ....2 DEUTSCH ............11 Sample settings ..........3 FRANÇAIS ............14 Connection diagram ......... 4 ESPAÑOL ............17 ITALIANO ............20 Names and functions for each part FRONT PANEL REAR PANEL...
  • Page 5 • • • • • •...
  • Page 8: Included Accessories

    L SPEAKER OUTPUT jack. 4. Playing the overdrive channel 2) The IBANEZ TB212 8Ω (MONO) speaker cabinet rated at 200 Wrms is ideal for 1) Use the foot switch or the front panel 9 CHANNEL switch to make the red LED light.
  • Page 9: Names And Functions For Each Part

    10. GAIN control It is possible to adjust the gain when using the overdrive channel (level of over- Names and functions for each part drive distortion.) The amount of distortion will be reduced to produce a clear and 1. INPUT jack individual sound when the control is lowered.
  • Page 10: Troubleshooting

    20. POWER switch • Check to see if the volume on the guitar is set to “0”. • Use a different guitar and see if any sound is heard. The switch to turn the power supply on and off. Ensure that this switch is set at •...
  • Page 11 L SPEAKER OUTPUT ein Lautsprecherkabel mit 1/4"-Monoklinkenstecker. ENCE wie gewünscht ein, und stellen Sie die Lautstärke nochmals mit 7 VOLUME ein. 2) Die Box IBANEZ TB212 8Ω (MONO) mit 200 W RMS ist eine ideale Ergänzung. In 4. Overdrive-Kanal spielen diesem Fall ergibt sich mit dem internen Lautsprecher des TB100R und der TB212 eine 1) Schalten Sie mit dem Fußtaster oder dem Schalter 9 CHANNEL (auf der...
  • Page 12 10. GAIN-Regler Bezeichnung und Funktion der Teìle Hiermit wird zwischen dem Clean- und dem Overdrive-Kanal umgeschaltet. Wenn der Clean-Kanal 1. Eingangsbuchse (INPUT) gewählt ist, leuchtet die grüne LED auf, und wenn der Overdrive-Kanal gewählt ist, die rote. Alternativ zum Schalter CHANNEL können Sie zum Umschalten der Kanäle einen an die Diese Buchse dient zum Anschließen von 1/4”-Zoll-Klinken steckern.
  • Page 13: Fehlersuche

    19. Kopfhörerbuchse (HEADPHONES) hier das gleiche Problem auftritt. 2. Die Netzversorgung ist eingeschaltet, aber es wird kein Klang erzeugt. Diese 1/4”-Zoll-Ausgangsbuchse dient zum Anschließen eines Stereo-Kopfhö- rers. Wenn Sie das tun, werden die Lautsprecher ausgeschaltet. • Prüfen, ob die Gitarre korrekt angeschlossen ist. Warnung •...
  • Page 14: Accessoires Inclus

    1/4" pour le relier à la prise SPEAKER OUTPUT L. (son témoin doit s’éteindre). 2) L’enceinte IBANEZ TB212 8Ω (mono) avec une puissance de 200W rms constitue 3) Réglez le VOLUME D sur plus ou moins 2~4. un complément de choix pour cet amplificateur. Dans ce cas, le haut-parleur 4) Augmentez ensuite le GAIN = pour entendre quelque chose.
  • Page 15 10. Commande GAIN Noms et fonctions des diverses parties Permet d’alterner entre les canaux “Clean” et “Overdrive”. Le témoin vert s’allume 1. Prise INPUT lorsque vous sélectionnez le canal “Clean”; le témoin rouge indique que vous avez choisi le canal “Overdrive”. Prise d’entrée des fiches standard de 1/4”.
  • Page 16: Dépannage

    Avertissement • Vérifiez si la guitare est raccordée correctement. La sortie casque délivre un signal très puissant. Avant de jouer avec un casque d’écoute, • Débranchez tout effet externe connecté à la boucle d’effets ainsi qu’entre la veillez à diminuer le niveau de sortie avec la commande MASTER. Augmentez progressivement guitare et l’ampli pour vérifier si la source du problème ne réside pas là.
  • Page 17: Precauciones Durante La Utilización

    1/4 de pulgada para conectarlo a la toma L de SALIDA DEL ALTAVOZ. 1) Utilice el interruptor de pie o el interruptor del CANAL 9 del panel frontal para 2) La caja acústica de altavoz IBANEZ TB212 de 8Ω (MONO) 200 Wrms resulta perfecta que se encienda el indicador LED rojo.
  • Page 18 distorsión por sobreexcitación). El grado de distorsión se reducirá para producir un Nombres y funciones de los compnentes. sonido claro e individual cuando se sitúa el control en posición baja. Cuando se sitúa en posición alta el grado de distorsión aumenta, al igual que el nivel sostenido. 1.
  • Page 19: Localización De Problemas

    20. Interruptor de alimentación (POWER) entre la guitarra y el amplificador y compruebe si se obtiene algún sonido. • Utilice un cable blindado diferente y compruebe si se obtiene sonido. Con este interruptor se enciende y se apaga el equipo. Cuando no utilice el •...
  • Page 20: Precauzioni Durante L'uso

    OUTPUT, utilizzare un cavo per altoparlanti con jack da 1/4". BOOST, alzare la manopola 3 GAIN, quindi regolare il comando 7 VOLUME 2) Lo speaker esterno IBANEZ TB212 8Ω (MONO) (con potenza nominale di 200 W rms) dopo aver creato la distorsione nel preamplificatore.
  • Page 21: Nomenclatura E Funzioni

    4) Alzare il GAIN: si inizia a percepire un suono. Regolare a piacere il livello di si seleziona il canale pulito, si accende il LED verde; quando si seleziona il distorsione. canale di overdrive, invece, si accende il LED rosso. 5) Regolare a piacere gli equalizzatori A B C, l’interruttore B MID SHIFT, i comandi Per commutare su un altro canale, anziché...
  • Page 22 Avvertenza 2. L’apparecchiatura si accende ma non si sente alcun suono L’uscita cuffie produce una potenza sonora di uscita molto alta. Accertarsi che il comando • Controllare che la chitarra sia stata collegata correttamente. del volume MASTER sia stato abbassato prima di iniziare a suonare quando si usano •...
  • Page 23 I OUTPUT POWER : 100 W @8Ω / 120W @4Ω I INPUT IMPEDANCE: 1 MΩ I POWER CONSUMPTION: 90 W (CSA STANDARD) I EQUALIZATION CLEAN CHANNEL BASS ±17 dB (100 Hz) MIDDLE ±17 dB (1 kHz) TREBLE ±17 dB (4 kHz) OVERDRIVE CHANNEL BASS ±12 dB (100 Hz)
  • Page 24 Model No : TB100R The aforementioned equipment fully conforms to the protection requirements of the following EC Council Directives. 89/336/EEC : ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 73/23/EEC & 93/68/EEC : LOW VOLTAGE DIRECTIVE MAY02505 COPYRIGHT 2002 PRINTED IN CHINA...