Einbau; Installazione - Craftsman 25322 Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

1.
Seat pan
@1.
Asiento
2.
Terminal
Cover
2.
Cubierta
Terminal
3.
Cable
(+)
3.
Cable
(+)
4.
Cable
(-)
4.
Cable
(-)
A.
Front of tractor
A.
Frontal
de tractor
5.
Fender
5.
Protecci6n
6.
Battery
terminal
6.
Terminal
de bateria
7.
Battery
7.
Bateria
1.
Sitzwanne
(_1.
Vando
sedile
2.
Klemmenabdeckung
2.
Coprimorsetti
3.
Kabel
(+)
3.
Oavo (+)
4.
Kabel
(-)
4.
Oavo (-)
A.
Vorderseite
des
A.
Lato anteriore
del
Rasenmb, hers
trattore
5.
Schutzblech
5.
Paraurti
6.
Batteriepol
6.
Polo della batteria
7.
Batterie
7.
Batteria
(_1.
2.
Embase
du si&ge
_1.
Zetelbak
Capuchon
de
2.
Klemafdekking
protection
3.
Kabel (+)
3.
C&ble (+)
4.
Kabel (-)
4.
C&ble (-)
A.
Voorkant
tractor
A.
Vers I'avant
du
5.
Stootwand
tracteur
6.
Accuklem
5.
Carrosserie
7.
Accu
6.
Borne de batterie
7.
Batterie
INSTALL
BATTERY
NOTE:
If battery
is put into service
after
month
and year
indicated
on label, charge
battery
for minimum
of one hour
at 6-10 amps.
_ll
WARNING:
Before
installing
battery
remove
metal brace-
lets, wrist watch bands, rings, etc. from your person. Touching
these
items to battery
could
result in burns.
EINBAU
DER BATTERIE
HINWEIS:
Falls diese
Batterie
nach dem auf dem Aufkleber
angegebenen
Datum
(Monat und Jahr) in Betrieb
genommen
wird, die Batterie
mindestens
eine Stunde
lang mit 6 bis 10
Ampere
aufladen.
_ll
WARNUNG:
Vor dem Einbau der Batterie
Metallarmbb,
nder,
Uhrarmb&nder,
Ringe
und dgl. ablegen.
Wenn
diese Ge-
genst&nde
mit der Batterie
in Ber0hrung
kommen,
k6nnte
dies Brandverletzungen
verursachen.
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
REMARQUE:
Si la batterie est mise en service au-delb, de
I'annee et du mois indiques sur I'etiquette, recharger la bat-
terie, pendant une heure au moins,a 6-10 A.
_
ATTENTION: Avant de mettre en place la batterie, prendre
la precaution
de retirer gourmette,
montre-bracelet,
an-
neau, etc. Leur contact avecla batterie pouvant entra_ner
des br01ures.
INSTALACl6N
DE LA BATERiA
NOTA:
Si utiliza
la bateria
despu6s
del mes y aSo indicado
sobre
la etiqueta,
cargue
la bateria
por un minimo
de una
hora a 6-10 amps.
_
ADVERTENClA:
Antes de instalar
la bateria,
desp6jese
de
brazaletes
metalicos,
correas
de reloj, sortijas,
etc. Si estos
objetos
tocan
la bateria
pueden
producirse
quemaduras.
(_
INSTALLAZIONE
DELLA
BATTERIA
NOTA:
Se questa
batteria
viene
messa
in uso dopo
il mese
e I'anno
indicati
sull'etichetta,
caricarla
per almeno
un'ora
a
6-10 Amp&re.
_
PERICOLO:
Prima di installare
la batteria
eliminare
anelli,
collane,braccialetti
e altri oggetti di metallo
dalla persona.
II
contatto
del metallo
con la batteria
pu6 causare
incendi,
ACCU
INSTALLEREN
N,B,:
AIs deze accu na de maand
en het jaar, aangegeven
op het etiket,
in bedrijf
wordt
genomen,
laad de accu
dan
minstens
e6n uur op met 6-10 A.
_
WAARSCHUWING:
Doe
het intalleren
de
voor
van
acou
alle
metalen
voorwerpen:
armbanden,
ringen,
horloges
enz., uit.
Anders
kan bet contat tussen
deze voorwerpen
en de accu brandwonden
veroorzaken.
1
\
4
5
_/
/,
./
7
6
21

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents