Craftsman 25331 Instruction Manual page 54

Table of Contents

Advertisement

ROS"ON"
ROS"AN"
ROS"ON"
ROS"ON"
ROS"ON"
ROS"ON"
Engine
"ON" (Normal
Operating)
Motor
"AN" (Normalbetrieb)
Moteur
"ON" (Fonctionnement
normal)
Motor
"ON" (Funcionamiento
Normal)
Motore
"ON" (Funzionamento
normale)
Motor
"ON" (normaal
functioneren)
@
Reverse
Operation
System
(ROS)
Your tractor is equipped with a Reverse Operation System
(ROS). Any attempt by the operator to travel in the reverse
direction with the attachment
clutch engaged will shut off
the engine unless ignition key is placed in the ROS "ON"
position.
WARNING!
Backing
up with the attachment
clutch
engaged
while mowing
is strongly
discouraged.
Turning the ROS "ON",
to allow reverse
operation
with the attachment
clutch engaged,
should
only be done when the operator
decides
it is necessary
to reposition
the machine
with the attachment
engaged.
Do
not mow
in reverse
unless
absolutely
necessary.
USING
THE
ROS
Move motion control lever to neutral (N) position.
With engine running, turn ignition key counterclockwise
to ROS "ON" position.
Look down and behind before backing.
Slowly move motion control lever to reverse (R) position
to start movement.
When
use of the ROS is no longer
needed,
turn the igni-
tion key clockwise
to engine
"ON" position.
D_
R_ckw_rtsgangsystem
(ROS)
Ihr Traktor ist mit einem R0ckw&rtsgangsystem
ausgestattet
(ROS). Jeder Versuch des Fahrers, mit eingehakter Anh&n-
gerkupplung
im R0ckw&rtsgang
zu fahren, wird den Motor
abschalten, aueer der Z0ndschlOssel ist in der Stellung auf
ROS "AN".
WARNUNG!
Vom Reversieren
mit eingehakter
Anhb, ngerk-
upplung
beim
M&hen
wird dringend
abgeraten.
Sie sollten
ROS
"AN" zum Reversieren
nit eingehakter
Anh_.ngerkup-
plung nur dann einschalten,
wenn Sie entscheiden,
dass die
Maschine
mit eingeh&ngtem
Anh&nger
zurQckgesetzt
werden
muss. M_ihen Sie nicht im R_ckw_rtegang,
wenn ee nicht
abeolut
notwendig
ist.
VERWENDUNG
DES ROS
Stellen
Sie den Ganghebel
auf neutral
(N).
Bei laufendem
Motor drehen Sie den ZQndschl0ssel
gegen
den Uhrzeigersinn
auf
ROS
"AN".
Schauen
Sie vor dem Reversieren
nach unten und nach
hinten.
Bewegen
Sie
den
Ganghebel
langsam
auf
Stellung
RL_ckwb.rtsgang
(R), um die Bewegung
zu starten.
Wenn
die Verwendung
von ROS
nicht mehr gebraucht
wird, drehen
Sie den ZQndschl0ssel
im Uhrzeigersinn
auf
Stellung
Motor "AN".
F_
S_eurite
Marche
Arriere
(ROS)
Votre tracteur
est 6quipe
d'un dispositif
de securit6
de fonc-
tionnement
en marche
arri&re (ROS). D&s que I'op@ateur
es-
sale d'enclencher
la marche arri&re en actionnant
I'embrayage
de 1'6quipement,
le moteur
s'arr&te
si la cle de contact
n'est
pas en position
ROS "ON"
(s_curite
marche
arri@e).
ATTENTION!
II est fortement
d6conseille
de faire
marche
arriere
avec I'embrayage
de 1'6quipement
enclench6.
Mettre
la securit6
ROSen
position
"ON" pour
faire marche
arri@e
avec
I'embrayage
de 1'6quipement
enclenche
uniquement
Iorsque
I op6rateur
d6cide
que cette op@ation
est n6cessaire
pour repositionner
le tracteur
avec I'e quipement
enclenche.
N'utiliser
la faucheuse
en marche
artiste
que
ei c'est
abeolument
neceeeaire.
UTILISATION
DU DISPOSITIF
DE SECURITE
ROS
Mettre
le levier de contr61e sur la position
neutre
(N).
Laisser
tourner
le moteur
et tourner
la cl& de contact
vers
la gauche
sur
ROS "Marche"
(ON).
Regarder
en bas et derriere
avant
de faire
marche
ar-
riere.
D6placer
lentement
le levier de contr61e
sur la position
marche
arri&re
(R) pour faire reculer
le tracteur.
Quand
les manoeuvres
avec le dispositif
ROS sont ter-
min6es,
tourner
la cl6 de contact
vers
la droite
sur la
position
Moteur
"Marche"
(ON).
(_)
Sistema
de Funeionamiento
Atras
(ROS)
Tu tractor est& equipado con un Sistema de Funcionamiento
Atr&s (ROS). Cualquier tentativa del operador de viajar marcha
atrb,s con el embrague puesto apagarb, el motor a menos que
la Ilave de ignici6n se ponga en la posici6n ROS "ON".
iATENCleN!
Ir marcha atrb,s con el embrague puesto mien-
tras se corta, es muy desaconsejable.
Poniendo el ROSen
posici6n "ON", para permitir el funcionamiento
atr&s con el
embrague puesto, setiene que hacer solo cuando el operador
Io considere necesario para reposicionar
la m&quina con el
dispositivo embragado.
No corte marcha atrae a menoe
que no sea absolutarnente
neceeario.
USAR EL ROS
Mover
la palanca
de control
del
movimiento
hasta
la
posici6n
neutro
(N).
Con el motor
en marcha,
girar la Ilave de ignici6n
en el
sentido
inverso
al de las agujas
del reloj hasta la posici6n
ROS "ON".
Mirar abajo y detras
antes de ir hacia atr&s.
Mover
la palanca
de control
del movimiento
despacio
asta la posici6n
atras
(R) para empezar
el movimiento.
Cuando
el uso del ROS ya no es necesario,
girar la Ilave
de ignici6n
en el sentido
de las agujas
del reloj en la
posici6n
Motor
"ON".
54

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents