Download Print this page

Craftsman 917.277040 Instruction Manual page 55

Advertisement

6
Q
Lame
Per avers il migliore risultato di taglio, b necessario che le
lame siano ben affilate. Sostituide se usurate o danneggiate.
A tale scopo utilizzare una lima o una mola.
NOTA!
E' importante affUare le due estremitb della lama in
modo uniiorme per non cream disequilibri.
RIMOZIONE
DELLE LAME:
Sollevare la macchina per avere accesso alle lame.
Disserrare
il bullone a testa esagonale,
la rondella
elastica e la rondella piatta che fissano la lama.
Montare una nuova lama o Lma lama con pelettaura
posteriore rivolta verso il piatto, come indicato.
ATTENZlONE:
Per assicurare un buon fissaggio centrale
della lama, b necessario che questa combaci perfettamente
con il mozzo.
Montare il nuovo bullone a testa esagonale, la rondella
elastica e la rondella piatta nell'ordine esatto, come
indicato.
Restringere bene il bullone di bloccaggio
della lama
(coppia di serraggio: 27-35 ft./Ibs)
A'I-rENZlONE:
II bullone di bloccaggio della lama b stato
sottoposto a trattamento termico di classe 8.
(_
Cuchillas
Para alcanzar resultados me ores las cuchillas de la segadora
hayquemantenerlosafiados,
Sustituyalascuch
astorcidos
y estropeados. El afilado puede hacerse con lima o muela.
• NOTA!
Es muy importante que los dos lados de la cuchilla
sean afilados igual a in de impedir desequilibdos,
C'MO DESMONTAR
LAS CUCHILLAS:
Eleve la segadora hasta su posiciSn mas alta para poder
alcanzar las cuchillas.
Desentornille
el tomillo de cabeza de seis |acetas, la
arandela elastica (de resorte) y la arandela plana que
sujetan la cuchilla.
Monte la cuchilla nueva o afilada con el canto trasero
hacia arriba adjunto a la plataforma como indicado
IMPORTANTE:
Para asegurar un montaje correcto el orificio
central de la cuchilla hay que ajustarlo a la estrella del
mandril
Monte otra vez el tornillo de cabeza de seis facetas, la
arandela
elastica y la arandela
plana erl sucesion
exacta como es indicado.
Apriete establemente el tornillo (momento de rotacion
27-35 Ft. Lbs.).
IMPORTANTE:
El tornillo de la cuchilla es de tratamiento
t_rmico-clase
8.
(_
Messen
Voor de beste resultaten
moeten de maaimessen scherp
gehouden worden.
Vervang
gebogen of beschadigde
messen. He{ stijpen kan geschieden met een vijl of met een
slijpschijf.
N.B.! Hetiszeer
belangrijk dat beide uiteinden van her mes
even-reel worden geslepen, om onbalans te voorkomen.
MES VERWIJDEREN
Zet de maaier in de hoogste stand om bij de messen te
kunnen.
Verwijder de zeskantbout, de veerring, en vlakke ring die
bet mes op zijn plaats houden.
Monteer een nieuw of geslepen rues waarbij her sleep
(hulp) mes omhoog naar het maaidek gericht moet zijn,
zie afbeelding.
BELANGRIJK:
Om zeker te zi n vangoede montage moet
het centrumgat n het rues pessen met de ster op de mandrijn.
Bevestig de zeskantbout, veerring en vlakke ring weer in
pmcies dezeltde volgorde als op de afbeelding te zienis.
Haal de bouten stevig aan (aandraaimoment 27-35 ft.
Ibs.)
BELANGRIJK:
De bout van het rues is warmtebehandeld
volgens klasse 8.
55

Advertisement

loading