Download Print this page

Craftsman 917.277040 Instruction Manual page 34

Advertisement

O
9. Free-wheel
Control
Lever
To tow or move the tractor without the aid of the engine, the
free*wheel control knob must be pulled out and locked in
position.
®
9. Ein-und Ausschalten
des Freilaufes
Um den Traktor ohne Motorkraft
abzuschleppen
oder
anzuschieben,
mu8
der
Freilauf-Steuerungsknopf
herausgezogen.
Q
9. Bloquage
et D6bloquage
de Roue Libre
Pour remorquer ou deplacer le tracteur sans aide du moteur,
le bouton de la commande de la roue iibre dolt Otre tird et
bloque en position.
9. Acoplamiento
y Desacoplamiento
de Rueda
Libre
Para empujar o arrastrar su tractor sin la ayuda del motor, el
boton de control de rueda libre debe ser tirado hacia afuera
y puesto en su posici6n.
(_
9. Inserimento/Disinserimento
Rouote
Per trainare o spingere il trattore senza servirsi del motore:
estrarre la manopola di ruota libera e bloccaria in posizione.
(_)
9. Aan-en
Uitschakeliong
van Vrijwiel
Om de tractor te trekken of te verplaatsen zonder de hulp van
de motor,
moet
de vrijwielbedieningsknop
worden
uitget rokken.
®
@
10.Starter
Lorsque le moteur est froid, retirer le starter avant d'essayer
de d_marrer.
Lorsque le moteur
a d_marr(_ et tourne
regulierement enfoncer le starter.
10. Estrangulador
Cuando el motor esta frio, extraer el estrangulador antes
deintentar el arranque. Cuando ha arrancado el motor y
funciona con regularidad, intreducir el estrangulador.
(_
lO.Choke
control
When the engine is cold the choke should be pulled out
before starting. When the engine has started and is running
smoothly push the choke in.
®
10. Kaltstartregler
Bei kaltem Motor ist der Kaltstartregler herauszuziehen,
bevor ein Startversuch gemacht wird. Nach Anspringen des
Motors und beigleichmSI3igem Motorlauf istder Kaltstartregler
wieder zur0ckzuschieben.
Q
10.Choke
In caso di partenza a freddo tirare in fuori il comando dello
choke prima di mettere in moto. Dopo rawiamento
ripremere
in posizione di riposo quando il motore gira regolarmeote.
@
10. Chokeregelaar
Bij een koude motor dient de hendel te worden uitgetrokken,
alvorens een startpoging wordt gedaan. Wanneer de motor
is gestart en gelijkmatig Ioopt, dient de hendel te worden
ingeschoven.
34

Advertisement

loading