(AC) outlet. The stand-by LED Rotel products are designed to comply with indicator will not be lit up to show the power cord is unplugged. international directives on the Restriction of The disconnect device shall remain readily operable.
Figure 1: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar 鄇Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚ PHONO TUNER AUX 1 AUX 2 AUX 3 TAPE 1 TAPE 2 LISTENING MUTE TUNING...
Branchements des entrées et des sorties Ein- und Ausgangsanschlüsse Conexiones de Entrada y Salida Het aansluitschema Collegamenti di ingresso ed uscita Anslutningar för in- och utsignaler èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰Ó‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ó‚ PH0NO RECORDER OUTPUT INPUT ROTEL RC-1580 CD PLAYER OUTPUT ROTEL RB-1572...
Important Notes When making connections be sure to: Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.
Please work reliably if the batteries in the RR-AT97 are weak. contact your authorized Rotel dealer for answers to any questions you might have. In addition, all of us at Rotel welcome your questions and AC Power and Control comments.
RCA cables for connecting input source components to the a second power amplifier or to supply a signal to a special signal RC-1580. Ask your authorized Rotel dealer for advice about cables. processor. Phono Input Selector Switch The Phono input is for a moving magnet (MM) or moving coil (MC) phono cartridge only and is incompatible with line level components.
Note: Rotel uses the same operating IR codes for all its audio Many Rotel amplifiers offer the option of turning them on and off using products. That means that in a situation where the operator will use a a 12 volt trigger signal sent to them.
” plug you will need an adapter plug. centered between the speakers, it may be necessary to adjust the Contact your authorized Rotel dealer, to get the correct adapter plug. control to achieve proper left-to-right balance. Turning the control counter-clockwise shifts the sound balance to the left. Turning the Note: Plugging in a set of headphones does not cut off the signal to control clockwise shifts the sound balance to the right.
< > The BAND, TUNING , and additional tuning feature buttons (PTY, TA, TP, etc.) operate Rotel tuners, after the TUNER listening button on the remote has been pressed. Note: By default, the RR-AT97 operates the Rotel RT-1080/RT-1082/ RT-1084 tuners. The remote can be reprogrammed to operate the RT- 940AX tuner.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne Tous les appareils Rotel sont conçus en totale L’appareil doit être placé de telle manière que sa soit pas mis en contact avec une source de chaleur.
à éviter la pollution par des parasites externes. cette alimentation assure une énorme réserve de puissance, capable Votre revendeur agréé Rotel est en mesure de vous donner tous les de faire face aux exigences les plus élevées. Cette conception est conseils nécessaires quant au choix de câbles de bonne qualité.
N’utilisez que des câbles d’excellente qualité pour relier les sources au RC-1580. Contactez à ce sujet votre revendeur agréé Rotel. NOTE : Si vous devez déménager dans un autre pays, il est possible Sélecteur entrée Phono de modifier l’alimentation du RC-1580.
NOTE : : Rotel utilise les mêmes codes infrarouges pour tous ses appareils. Cela signifie que dans le cas où l’utilisateur utilisera Prise de commutation TRIGGER 12 V une télécommande, il est recommandé...
Mute est activée. l’installation, les codes utilisés ou la mise à jour du RT-06, consultez votre revendeur agréé ou le support technique Rotel. NOTE : Une pression sur une des touches Volume de la télécommande a pour effet de désactiver également la fonction Mute.
. La diode de la touche repérée CD Listening s’allumera, pour RANDOM fonctionnent pour la majorité des lecteurs de DVD Rotel via indiquer que le code IR a bien été réinitialisé. Si la diode Bypass était la télécommande, après avoir pressé auparavant la touche d’écoute allumée, elle s’éteindra.
Stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste 10 cm gewährleistet ist. Verwenden Sie nur von Rotel empfohlene Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Transportmittel, Ständer, Racks, Halterungen Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren oder Regalsysteme.
Page 21
Komponenten liefern können. Fachhändler in Bezug auf HiFi-Mobiliar und die optimale Aufstellung von Audiokomponenten beraten. Der RC-1580 wird von Rotel so eingestellt, dass er der in Ihrem Land üblichen Netzspannung von 230 Volt, 50 Hz entspricht. Die Einstel- Kabel lung ist an der Geräterückseite angegeben.
Page 22
Anschluss einer zweiten Endstufe bzw. zur Signalübertragung an einen empfehlen Ihnen, zum Anschluss der Eingangsquellen an den RC-1580 Signalprozessor. hochwertige Cinch-Kabel zu verwenden. Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler beraten. Phono-Eingangswahlschalter An den Phono-Eingang sind ausschließlich Moving Magnet(MM)- oder Moving Coil(MC)-Systeme und keine Hochpegelkomponenten anzuschließen.
Page 23
Hauptzone platziert ist. dem Surroundmodus hin und her schalten. 12V TRIGGER OUT-Anschlüsse Hinweis: Rotel benutzt für alle seine Audioprodukte dieselben IR- Betriebscodes. Das bedeutet, dass dem Anwender in Situationen, in denen er eine Fernbedienung einsetzt, empfohlen wird, die Codes für Viele Rotel-Verstärker können über ein 12-V-Signal automatisch ein- und...
Page 24
Ist das Lautstärkeverhältnis zwischen den 3,5-mm-Stereo-Ministeckern ausgelegt. Sollte der Stecker Ihres Kopfhö- beiden Lautsprechern jedoch nicht optimal, wird eine entsprechende rers nicht passen, fragen Sie Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler nach Einstellung des Balance-Stellers erforderlich. Durch Rechtsdrehung wird einem geeigneten Adapter.
Europa: 230 V, 50 Hz im Gehäuseinnern durchgebrannt ist. Trennen Sie den Vorverstärker Leistungsaufnahme 15 Watt vom Netz und lassen Sie die Sicherung von Ihrem autorisierten Rotel- Leistungsaufnahme im Standby-Betrieb 2,5 Watt Fachhändler auswechseln. Abmessungen 431 x 99 x 337 mm...
última Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca Los productos Rotel están diseñados para generación. No utilice cables de extensión. o un aspirador.
Consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le música. aconseje acerca de los muebles más adecuados para su equipo y sobre la adecuada instalación de sus componentes de audio en los...
RCA para la conexión de cualquier fuente al RC-1580. eléctrica mientras esté ausente. Consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le aconseje sobre los cables a utilizar.
él situado a la izquierda de las entradas de Fono. Le ayudará a NOTA: Rotel utiliza los mismos códigos de control de infrarrojos para prevenir zumbidos y ruidos. todos sus componentes de audio. Esto significa que en una situación en la que el usuario utilice el mando a distancia es aconsejable que Conexiones para Grabación...
EXTERNAL REM IN a un emisor de rayos infrarrojos Para recibir información adicional sobre las conexiones, el software y ubicado en la parte delantera de una fuente o a componentes Rotel los códigos operativos necesarios para controlar el RC-1580 desde un que incorporen conectores de infrarrojos compatibles en su panel ordenador, contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel.
RR-AT97 puede manejar funciones básicas de algunos Cuando el conmutador Tone Switch está situado en la posición Off reproductores de CD y de DVD y sintonizadores de AM/FM de Rotel. (hacia fuera), los controles de Graves y Agudos (Controles de Tono) Funciones Correspondientes a un Reproductor de CD son eliminados del camino recorrido por la señal musical con el fin...
+/-6 dB a 100 Hz cree que ha sucedido esto, contacte con su distribuidor autorizado Agudos +/-6 dB a 10 kHz de productos Rotel para que le proporcione uno nuevo y se lo instale Relación Señal/Ruido (norma IHF, ponderación A) adecuadamente.
De waarschuwingen op het apparaat en in de voorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijn belangrijk: de Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij gebruiksaanwijzing zijn belangrijk, sla ze niet in de wind. aansluiting op de wandcontactdoos en daar waar de kabel op...
Page 36
Mocht u, ondanks onze pogingen om het u zo duidelijk mogelijk te maken, toch nog vragen hebben aarzel dan niet om met uw Rotel- Het aansluiten op het lichtnet dealer contact op te nemen, hij heeft vast en zeker de antwoorden.
Page 37
Doe deze operatie NIET zelf, maar laat hem MC elementen en niet ingedrukt zijn bij MM elementen. verrichten door uw Rotel leverancier. Deze handelingen zijn voor een niet ingewijde niet van gevaar ontbloot. Sommige elementen van het MC type zijn bedoeld om aangesloten te worden op MM p.u.
Page 38
Wanneer de theaterthuisfunctie is gemaakt, gaat de Indicator “Theaterthuisfunctie” op het voorpaneel branden. Neem contact op met uw Rotel-leverancier, hij weet hoe u dat doen moet en wat u daarvoor nodig heeft. Door een installatie op een dergelijke wijze te configureren maakt u het mogelijk een stereoversterker in een theatersysteem te integreren NOTE: De “EXT REM IN”...
Page 39
Nederlands De aan/uitschakelaar van de toonregeling dan moet u uw eindversterker(s) uitzetten. Wanneer u echter een hoofdtelefoon inplugt valt het 12V trigger-signaal van trigger-uitgang 1 Wanneer de schakelaar “TONE” in de uitpositie staat (niet weg. (Het signaal van trigger-uitgang 2 blijft gewoon staan.) Dus als u ingedrukt), is het gehele toonregelingscircuit uitgeschakeld.
431x99x337mm. (bxhxd) Gebruikt u een spanningsblok controleer dan of de schakelaar van dat Netto gewicht 7.7kg blok wel aanstaat. Gegevens waren correct bij het ter perse gaan. Rotel houdt het recht voorbehouden om wijzigingen aan te brengen zonder waarschuwing vooraf.
Page 41
è doppiamente isolato. Non è necessario il Utilizzate solo stand, scaffali o supporti indicati collegamento della messa a terra. da Rotel. Non posizionate il prodotto su un carrello mobile che potrebbe cadere. L’apparecchiatura non deve più essere utilizzata, deve essere disattivata immediatamente e fatta ispezionare da personale qualificato quando: Non posizionate l’apparecchiatura su un letto, divano, tappeto,...
Page 43
L’RC-1580 dispone di uno stadio phono di elevata qualità, derivato frontale, sia con il telecomando RR-AT97 fornito in dotazione. dai preamplificatori top di gamma Rotel, l’RHQ 10, che può essere L’RR-AT97 può essere utilizzato per controllare diverse funzioni di altri utilizzato con fonorivelatori sia a magnete mobile (MM) che a bobina componenti Rotel.
Page 44
RCA di alta qualità per collegare le sorgenti in ingresso all’RC-1580. Chiedete al vostro rivenditore autorizzato Rotel per avere un consiglio NOTA: Nel caso in cui dobbiate spostare il vostro RC-1580 in un sui cavi più...
Page 45
“segnale” di attivazione di 12V. L’RC-1580 dispone di due uscite Trigger 12 volt. Quando l’RC-1580 NOTA: Rotel sfrutta gli stessi codici IR per tutti suoi prodotti audio. Ciò viene attivato, viene inviato all’amplificatore un segnale 12V DC per significa che in una situazione in cui l’utente usa un telecomando si...
Page 46
Rotel. Muovendo la manopola in senso anti-orario si sposterà il campo sonoro sul canale sinistro. Ruotando invece la manopola in senso NOTA: Inserendo la cuffia non si interrompe il segnale alle uscite dei orario il suono si sposterà...
TRACK, e RANDOM O potete utilizzare i tasti sul pannello frontale. Mentre l’RC-1580 possono controllare i lettori DVD Rotel, dopo che è stato premuto il è acceso, premete e tenete premuto il tasto Recording Off tasto AUX1 nella sezione Listening sul telecomando.
Page 48
Använd inte denna enhet nära vatten. apparaten inte ska användas under en längre tid. Se till att det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt Använd bara tillbehör som rekommenderas av Rotel. Rotels produkter är utformade för att följa de apparaten.
Page 50
Den kan dessutom styra många funktioner på kondensatorer. Hela konstruktionen är noggrant utformad för att återge andra Rotel-komponenter. Läs mer om detta i avsnittet ”Styra andra musiken på ett så naturtroget sätt som möjligt. komponenter” i denna bruksanvisning.
Page 51
MM-läget samt 100 ohms ingångsimpedans och 0,25 mV lysdioderna ovanför vald LISTENING- och RECORDING-knapp tända känslighet i MC-läget. Om du fortfarande är osäker på om du ska välja MM- eller MC-läget så kontaktar du din Rotel-återförsäljare. Skivspelaringång och jordskruv När STANDBY-knappen är intryckt kan du sätta på...
Page 52
Många Rotel-förstärkare kan slås på och av automatiskt genom att OBS! OBS! Rotel använder samma infraröda signaler till alla sina de tar emot en 12-volts ”trigger-signal”. RC-1580 har två utgångar produkter.
Page 53
Om dina hörlurar har större kontakter än så behöver du en sig mittemellan högtalarna, kan du behöva justera balansen för att adapter. Kontakta din Rotel-återförsäljare om du behöver en sådan ljudet ska låta lika högt ur båda högtalarna. Vrid balanskontrollen adapter.
Page 54
230 volt, 50 Hz kan det bero på att den inre säkringen har löst ut. Om du misstänker 120 volt, 60 Hz att detta kan vara felet så kontaktar du din auktoriserade Rotel- Strömförbrukning 15 watt återförsäljare och ber dem hjälpa dig att byta ut den.
Page 64
The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England Phone: + 44 (0)1903 221 761...
Need help?
Do you have a question about the RC-1580 and is the answer not in the manual?
Questions and answers