Sony CDX-M30 Operating Instructions Manual page 30

Fm/am compact disc player; fm/mw/lw compact disc player
Hide thumbs Also See for CDX-M30:
Table of Contents

Advertisement

Cautions
• This unit is designed for negative ground (earth)
12
V DC
operation only.
• Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat raiJing).
• Before making connections, tum the boat's ignition off
to
avoid short circuits.
• Connect the yellow and red power supply leads only after
all other leads have been connected.
• Run all ground (earth) leads to a common ground
(earth) point.
• Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.
• The use of optical instrumel1ls with this product will
increase eye hazard.
Notes on the power supply lead (yellow)
• When connecting this unit in combination with other stereo
components, the connected boat circuit's rating must be
higher than the sum of each component's fuse.
• When no boat circuits are rated high enough, connect the
unit directly to the battery.
CDX-M50IP only
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Parts list
[I]
• The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
• The bracket G) and the protection collar
0
are attached to
the unit before shipping. Before mounting the unit, use the
release keys
@
to remove the bracket G) from the unit. For
details, see "Removing the protection collar and the bracket
(D)"
on the reverse side of the sheet.
• Keep the release keys
@
for future use as they are
also necessary if you remove the unit from your
boat
Caution
Handle the bracket G) carefully to avoid injuring your fingers.
Catch
Note
Before instalJing. make sure that the catches on both sides of the
bracket(J) are bent inwards 2
mm
('132 in).
If
the catches are straight
or bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring
out.
Connection example
I1J
Notes
(Ill-A)
• Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the
amplifier.
• The alarm will only sound if the built-in amplifier
is
used.
Tips
(Ill-B)
• When connecting only
a
single CDIMD changer or other optional
device, connect directly to this unit.
For connecting two or more CD/MD changers
or
other optional
devices, the source selector XA-C40 (not supplied)
is
necessary
Connection diagram
l]]
o
To battery or distribution block ground
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
e
To the power antenna (aerial) control lead or
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
It
is not necessary to connect this lead
if
there is no power
antenna (aerial)
or
antenna (aerial) booster. or with
a
manually-
operated telescopic antenna (aerial).
When your boat has a built-in FMIAM antenna (aerial) in the
rear/side glass, see "Notes on the control and power supply
leads."
e
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system
may damage the unit.
o
To the interface cable of a telephone
e
To the illumination signal
Be sure to connect the black ground (earth) lead to the battery or
distribution block ground first.
o
To the +12 V power terminal which is energized in
the accessory position of the ignition switch
Note
If
there is no
accessory
position, connect to the
+ 12
V power
(battery) terminal which
is
energized at aI/ times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to the battery or
distribution block ground first.
o
To the +12 V power terminal which is energized at
all times
Be sure to connect the black ground (ear/h) lead to the battery or
distribution block ground first.
Notes on the control and power supply leads
• The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies + 12 V DC
when you turn
on
the tuner.
• A power antenna (aerial) without
a
relay box cannot be used with
this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead
is
connected, power will always
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is
turned off.
Notes
on
speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
power handling capacities to avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the boat chassis, or connect
the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
• Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (-)
terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers (With
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid
a
malfunction, do not
use
the built-in speaker leads installed
in your boat
if
the unit shares
a
common negative (-) lead for the
right and left speakers.
Do not connect the
unit's
speaker leads to each other.
Note on connection
If
speaker and amplifier are not connected correctly, "FAILURE"
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifier are connected correctly
Precautions
• Cet appareil est
con~u
exclusivement pour fonctionner sur
un courant continu de
12
V avec masse negative.
• Evitez de coincer les cables sous des vis ou dans des pieces
mobiles (par exemple, armature de siege).
• Avant d'effectuer les raccordements, coupez Ie contact du
bateau pour eviter les courts-circuits.
• Raccordez les cables d'entree d'alimentation jaune et
rouge seulement apres avoir termine tous les autres
raccordements.
• Rassemblez tous les cables de mise
a
la masse en
un point de masse commun.
• Veillez
a
isoler tout cable lache non connecte avec du ruban
isolant.
• L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Remarques sur Ie cable d'alimentation (jaune)
• Lorsque eet appareil est raccorde en eombinaison avec
d'autres appareils stereo, la valeur nominale des circuits du
bateau raccordes doit etre superieure
a
la somme de la valeur
des fusibles de chaque element.
• Si aucun circuit du bateau n'est assez puissant, raccordez
directement J'appareil
a
la batterie.
CDX-M501P uniquement
iPod est une marque commerciale de Apple Inc. deposee aux
Etats-Unis et dans d'autres pays/regions.
Liste des pieces
[I]
• Les numeros de la liste correspondent
a
ceux des instructions.
• Le support G) et Ie tour de protection
0
sont fixes
a
I'appareil en usine.
~vant
Ie montage de J'appareiJ, utilisez
les cles de deblocage @ pour detacher Ie support G) de
J'appareil. Pour de plus amples infonnations, reportez-vous
a
la section
«
Retrait du tour de protection et du support
<D)
»
au verso de la feuille.
• Conservez les cles de deblocage
@
pour toute
utilisation ulterieure car vous en aurez egalement
besoin pour retirez I'appareil du bateau.
Avertissement
Manipulez Ie support G) avec soin pour eviter de vous blesser
aux doigts.
Loquet
Remarque
Avant "installation, assurez-vous que les loquets des deux cotes du
support
CD
sont bien plies de
2 mm
vers I'interieur. Si les loquets
sont droits ou plies vers I'exterieur, I'appareil ne peut pas etre fixe
solidement et peut se detacher.
Exemple de raccordement
I1J
Remarques
(Ill-A)
• Raccordez d'abord Ie cable de mise
a
la masse avant de connecter
I'amplificateur.
• L'alarme est emise uniquement lorsque I'amplificateur integre est
utilise.
Conseils
(Ill-B)
• En cas de raccordement d'un seul changeur COIMD uniquement
ou
d'autres appareils en option, raccordez-Ielles directement
a
cet
appareil.
• Le selecteur de source XA-C40 (non fourni) est necessaire pour
raecorder deux changeurs CDIMD ou plus
ou
d'autres appareils en
oplion.
ScMmas de raccordement
l]]
OVers la batterie ou Ie repartiteur de terre
Branchez d'abord Ie cable de mise
a
la masse noir et, ensuite, les
cables d'alimentation jaune et rouge.
e
Vers Ie cable de commande d'antenne electrique
ou Ie cable d'alimentation de I'amplificateur
d'antenne
Remarques
II n'est pas necessaire de raccorder ce cable s'iI n'y
a
pas
d'antenne electrique ni d'amplificateur d'antenne, ou avec une
antenne telescopique manuel/e.
Si
votre bateau est equipe d'une antenne FMIAM inMgree dans
la vitre arriere/laterale, reportez-vous
a
la section
«
Remarques
sur les cables de commande et d'alimentation
'1.
e
Vers AMP REMOTE IN de I'amplificateur de
puissance en option
Ce
raccordement s'applique uniquement aux amplificateurs.
Le raccordement de tout autre systeme risque d'endommager
I'appareil.
OVers Ie cable d'interface d'un telephone
e
Vers Ie signal d'eclairage
Commencez par raccorder Ie cable de mise
a
la masse nair
a
la
batterie au au repartiteur de terre.
o
Vers la borne +12 V qui est alimentee quand la cle
de contact est sur la position accessoires
Remarque
S'iI n'y
a
pas de position accessoires, raccordez la borne
d'alimentation (batteriej
+
12
V qui est alimentee en permanence.
Commencez par raccorder Ie cable de mise
a
la masse noir
a
la
batterie ou au repartiteur de terre.
OVers la borne +12 V qui est alimentee en
permanence
Commencez par raccorder Ie cable de mise
a
la masse noir
a
la
batterie ou au f(]partiteur de terre.
Remarques sur les cables de commande et d'alimentation
Le cable de commande d'antenne electrique (bleu) foumit une
alimentation de
+
12
V
CC
lorsque vous mettez la radio sous tension.
• Une antenne electrique sans boilier de relais ne peut pas etre
utilisee avec cet appareil.
Raccordement pour
18
conservation de la memo/re
Lorsque Ie cable de commande d'antenne jaune est connecte, Ie
circuit de
la
memoire est alimente en permanence meme
si
la cle de
contact est en position d'arret.
Remarques sur Ie rsccordement des haut-parleurs
• Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez I'appareil hors tension.
Utilisez des haut-parleurs ayant une impedance de
4
a
8
ohms et
une capacite adequate
sous
peine de les endommager.
• Ne raccordez pas les bornes des haut·parleurs au chassis du
bateau, et ne raccordez pas les bomes du haut·parleur droit
a
celles
du haut-parleur gauche.
• Ne raccordez pas Ie cable de mise
a
la masse de cet appareil
a
la
borne negative (-) du haut-parleur.
• Ne tentez pas de raecorder les haut-parleurs en parallale.
• Raccordez uniquement des haut-par/eurs passifs. Le raccordement
de haut-par/eurs actits (avec des amplificateurs integres) aux bornes
des haut-parleurs pourrait endommager I'appareil.
Pour eviter tout probleme de fonctionnement, n'utilisez pas les
cables des haut·parleurs integres instalJes dans votre bateau
si
I'appareil dispose d'un cable negatif commun (-) pour les haut-
parleurs droit et gauche.
• Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
I'appareil.
Remarque sur /e raccordement
Si les haut-par/eurs et I'amplificateur ne sont pas raccordes
correctement. Ie message" FAILURE" s'affiche. Dans ce cas,
assurez-vous que les haut·parleurs et I'amplificateur sont raccordes
correctement.
Precauciones
• Esta unidad ha sido disefiada para alimentarse solo con cc de
12
V de masa negativa.
• No coloque los cables debajo de ningun tornillo, ni los
aprisione con partes moviles (p.ej. los rafles del asiento).
• Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido del
barco para evitar cortocircuitos.
• Conecte los cables de fuente de alimentacion amarillo y
rojo solamente despues de haber conectado los demas.
• Conecte todos los cables de conexion a masa a un
punto comun.
• Por razones de seguridad, asegurese de aislar con cinta
aislante los cables sueltos que no esten conectados.
Notas sobre el cable de fuente de alimentacion
(amarillo)
• Cuando conecte esta unidad en combinacion con otros
componentes estereo, la capacidad nominal del circuito
conectado del barco debe ser superior a la suma del fusible
de cada componente.
• Si no hay circuitos del barco con capacidad nominal
suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la
bateria.
Solo CDX-M50IP
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los
EE. UU. Yotros paises.
Lista de componentes
[I]
• Los numeros de la Jista corresponden a los de las
instrucciones.
• La unidad se comercializa con el soporte G) y el marco
de proteccion
0
ya colocados. Antes de montarJa, utilice
las lIaves de liberacion
@
para extraer el soporte G) de la
misma. Para obtener mas infonnacion, consulte "Extraccion
del marco de proteccion y del soporte
<D)"
en el reverso
del documento.
• Guarde las lIaves de Iiberacion
@
para utilizarlas
en el futuro, ya que tambien son necesarias para
extraer la unldad del barco.
Precaucion
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte G) para evitar
posibles lesiones en los dedos.
Enganche
Nota
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de
ambos lades del soporte
G)
esf8n doblados hacia adentro
2
mm.
Si
no 10 estan
0
estan doblados hacia atuera, la unidad no se instalara
correctamente
y
puede saltar.
Ejemplo de conexiones
I1J
Notas
(Ill-A)
• Asegurese de conectar primero el cable de conexi6n a
masa
antes
de realizar la conexi6n del amplificador.
• La alarma sonara unicamente
si
se utiliza el amplificador
incorporado.
Sugerencias
(Ill-B)
• AI conectar unicamente un solo cambiador de CDIMD
u
otros
dispositivos opcionales, conectelos directamente
a
esta unidad.
• Para conectar dos
0
mas cambiadores de CDIMD u otros
dispositivos opcionales, se precisa el selector de fuente XA-C40 (no
suministrado).
Diagrama de conexi6n
l]]
o
A la conexion a masa de la baterfa
0
del bloque
de distribucion
Conecte primero el cable de conexi6n a masa negro,
y
despues
los cables amarillo y raja de fuente de alimentaci6n.
e
AI cable de control de la antena motorizada
0
al
cable de fuente de alimentacion del amplificador
de senal de la antena
Notas
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador
de antena,
0
se utiliza una antena telesc6pica accionada
manualmente, no sera necesario conectar este cable.
Si
el barco incorpora una antena FMIAM en el cristal posterior
0
laleral, consulte "Notas sobre los cables de control y de fuente
de alimentaci6n ".
e
A AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
Esta conexi6n
es
s610 para amplificadores.
La
conexi6n de
cualquier otro sistema puede danar la unidad.
o
AI cable de interfaz de un telefono
e
A una senal de i1uminacion
Conecte primero el cable de conexi6n
a
masa negro
a
la toma de
masa de la baterfa
0
del bloque de distribuci6n.
o
AI terminal de alimentaclon de +12 V que
reclbe energfa en la posicion de accesorio del
interruptor de encendido
Nota
Si
no hay posici6n de accesorio, conectelo al terminal de
alimentaci6n (baterla) de
+
12
V que recibe energfa sin
interrupci6n.
Conecte primero el cable de conexi6n
a
masa negro
a
la toma de
masa de la bateria
a
del bloque de distribuci6n.
o
AI terminal de alimentacion de +12 V que recibe
energfa sin interrupcion
Conecte primero el cable de conexi6n a masa negro
a
la toma de
masa de la bateria
0
del bloque de distribucion.
Notas sobre los cables de control
y
de fuente de alimentacion
• EI cable de control de la antena motorizada (azul) suministrara cc de
+
12
V cuando conecte la alimentaci6n del sintonizador.
• Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin
caja de rele.
Conexion para proteccion de la memoria
Si conecta el cable de tuente de alimentaci6n amarillo, el circuito de la
memoria recibira siempre alimentaci6n, aunque apague e/ interruptor
de encendido.
Notas sobre
/a
conexion de los a/tavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentaci6n de la
unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de
4
a
8
n.
con la capacidad
de potencia adecuada para evitar que se danen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del barco, ni conecte
los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
• No conecte el cable de conexi6n a masa de esta unidad al terminal
negalivo (-) del altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos
(con amplificadores incorporados) a los lerminales de altavoz,
puede daliar la unidad.
Para evitar tallos de funcionamiento,
no
utilice los cables de altavoz
incorporados instalados en el barco si su unidad comparte
un
cable
negativo comun (-) para los altavoces derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sf.
Nota sobre /a conexi6n
Si el altavoz no esta conectado correctamente, aparecera "FAILURE"
en la pantal/a.
Si
es asi, compruebe la conexi6n del altavoz.
VorsichtsmaRnahmen
• Dieses Gerat ist ausschlieBlich fiir den Bettieb bei
12
V
Gleichstrom (negative Erdung) bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht unter einer Schraube
oder zwischen beweglichen Teilen wie z. B. in einer
Sitzschiene eingeklemmt werden.
• Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschliisse vomehmen,
die Ziindung des Boots aus, urn Kurzschliisse zu vermeiden.
• SchlieBen Sie die gel be und die rote
Stromversorgungsleitung erst an, wenn aile anderen
Leitungen angeschlossen wurden.
• SchlieBen Sie aile Erdungskabel an einen
gemeinsamen Massepunkt an,
• Aus Sicherheitsgriindell miissen aile losen, nicht
angeschlossenen Drahte mit Isolierband abgeklebt werden.
Hinweise zum Stromversorgungskabel (gelb)
• Wenn Sie dieses Gerat zusammen mit anderen
Stereokomponenten anschlieBen, muss der Boolsstromkreis,
an den die Gerate angeschlossen sind, eine hahere Leistung
aufweisen als die Summe der Sicherungen der einzelnen
Komponenten.
• Wenn kein Bootsstromkreis eine so hohe Leistung aufweist,
schlieBen Sie das Gerat direkt an die Batterie an.
Nur CDX-M501P
iPod is! ein in den USA und anderen Landem eingetragenes
Markenzeichen der Apple Inc.
Teileliste
[I]
• Die Nummem in der Liste sind dieselben wie im
ErJauterungstexl.
• Die Halterung G) und die Schutzumrandung
0
werden
vor dem Ausliefem am Gerat angebrachl. Bevor Sie das
Gerat montieren, nehmen Sie die Halterung G) mithilfe
der Laseschliissel
@
bitte vom Gerat abo Einzelheiten dazu
finden Sie unter "Abnehmen der Schutzumrandung und der
Halterung
(D)"
auf der Riickseite dieses Blanes.
• Bewahren Sie die LoseschlOssel
@
fOr den spiiteren
Gebrauch auf. Sie werden z, B. benotigl, wenn Sie das
Geriit aus dem Boot ausbauen wollen,
Vorsicht
Seien Sie beim Umgang mit der Halterullg G) vorsichtig,
damit Sie sich nicht die Hande verJetzen.
Verriegelung
Hinweis
Vergewissern Sie sich vor dem Installieren, dass die Verriegelungen
an beiden Seiten der Halterung
G)
um
2 mm
nach innen gebogen sind.
Wenn die Verriegelungen gerade oder nach auBen gebogen sind, lasst
sich das GertH nicht sicher installieren und kann herausspringen.
Anschlussbeispiel
I1J
Hlnwefse
(Ill-A)
• SchlieBen Sie unbedingt zuerst das Massekabel an, bevor Sie den
Verstarker anschlieBen.
• Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte Verstarker
verwendet wird.
Tipps
(Ill-B)
• Wenn Sie nicht mehr als einen CD/MD· Wechsler oder ein anderes
gesondert erhiiltliches GertH anschlieBen wollen, schlieBen Sie es
direkt an dieses Gerat an.
• Wenn Sie mindestens zwei CDIMD-Wechsler oder andere gesondert
erhiiltliche Geriile anschlie8en wollen, ist der Signalquellenwiihler
XA-C40 (nicht mitgelielert) erforderlich.
Anschlussdiagramm
l]]
o
An Batterie oder Verteilerblockmasse
SchlieBen Sie zuerst die schwarze Masseleitung und dann die
gelbe und rote Stromversorgungsleitung an.
e
An Motorantennen-Steuerleitung oder
Stromversorgungskabel fur Antennenverstiirker
Hinwe;se
• Diese Leitung brauchen Sie nicht anzuschlieBen, wenn keine
Motorantenne bzw. kein Antennenverstiirker vorhanden ist
oder wenn Sie eine manuell ausziehbare Teleskopantenne
verwenden.
Wenn das Boot mit einer in der Heck·ISeitentensterscheibe
integrierten UKWIAM-Antenne ausgestattet ist, lesen Sie unter
nHinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen" nach.
e
An AMP REMOTE IN des gesondert erhiiltlichen
Endverstiirkers
Dieser Anschluss ist ausschlieBlich fUr Verstarker gedacht.
SchlieBen Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann das
Geriit beschiidigt werden.
o
An das Schnittstellenkabel eines Telefons
e
An die Signalleitung fOr Beleuchtung
Achten Sie darauf, die schwarze Masseleitung zuerst an die
Batterie oder die Verteilerblockmasse anzuschlieBen.
o
An den +12-V-Stromversorgungsanschluss,
an dem Spannung anliegt, wenn sich das
Zundschloss in der ZUbehorposition befindet
Hinweis
Wenn das Ziindschloss keine Zubeh6rposition (ACC oder I)
aufweist, schlieBen Sie die Leitung an den
+
12-V-Stromver-
sorgungsanschluss (Batterie) an, an dem immer Spannung anfiegt.
Achten Sie darauf, die schwarze Masseleitung zuerst an die
Batterie oder die Verteilerblockmasse anzuschlieBen.
o
An den +12-V-Stromversorgungsanschluss, an
dem immer Spannung anliegt
Achten Sie darauf, die schwarze Masseleitung zuerst an die
Batterie oder die Verteilerblockmasse anzuschlieBen.
Hinweise
zu den
Steuer- und Stromversorgungsleltungen
Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) Iieferl + 12 Volt Gleichsfrom,
wenn Sie den Tuner einschalten.
• Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskiistchen angeschlossen
werden.
Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der
Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Ziindungj mit Strom versorgt.
Hinweise
zum
Lautsprecheranschluss
• Scha/ten Sie das
GeriH
aus, bevor Sie die Lautsprecher anschlieBen.
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer fmpedanz zwischen 4 und 8 Ohm
und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten konnen die Lautsprecher
beschiidigt werden.
Verbinden Sie die LautsprecheranschltJsse nicht mit dem
Bootschassis und verbinden Sie auch nicht die AnschlOsse des
rechten mit denen des linken Lautsprechers.
• Verbinden Sie die Masseleitung dieses Gerats nicht mit dem
negativen (-) Lautsprecheranschluss.
Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschlie8en.
• An die Lautsprecheranschliisse dieses Gerats diirlen nur
Passivlautsprecher angeschlossen werden. SchlieBen Sie keine
Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten Verstiirkern) an, da
das Gerat sonst beschiidigt werden konnte.
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die im Boot
installierten, integrierten Lautsprecherleitungen, wenn am Ende eine
gemeinsame negative (-) Leitung fUr den rechten und den linken
Lautsprecher verwendet wird.
• Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Gerats miteinander.
Hinweis
zum
AnschliefJen
Wenn Lautsprecher und Verstarker nicht richtig angeschlossen sind,
erscheint "FAILURE" im Display. Vergewissern Sie sich in diesem Fall,
dass Lautsprecher und Verstarker richtig angeschlossen sind.
Cautions
• This unit is designed for negative ground (earth)
12
V DC
operation only.
• Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat raiJing).
• Before making connections, tum the boat's ignition off
to
avoid short circuits.
• Connect the yellow and red power supply leads only after
all other leads have been connected.
• Run all ground (earth) leads to a common ground
(earth) point.
• Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.
• The use of optical instrumel1ls with this product will
increase eye hazard.
Notes on the power supply lead (yellow)
• When connecting this unit in combination with other stereo
components, the connected boat circuit's rating must be
higher than the sum of each component's fuse.
• When no boat circuits are rated high enough, connect the
unit directly to the battery.
CDX-M50IP only
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Parts list
[I]
• The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
• The bracket G) and the protection collar
0
are attached to
the unit before shipping. Before mounting the unit, use the
release keys
@
to remove the bracket G) from the unit. For
details, see "Removing the protection collar and the bracket
(D)"
on the reverse side of the sheet.
• Keep the release keys
@
for future use as they are
also necessary if you remove the unit from your
boat
Caution
Handle the bracket G) carefully to avoid injuring your fingers.
Catch
Note
Before instalJing. make sure that the catches on both sides of the
bracket(J) are bent inwards 2
mm
('132 in).
If
the catches are straight
or bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring
out.
Connection example
I1J
Notes
(Ill-A)
• Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the
amplifier.
• The alarm will only sound if the built-in amplifier
is
used.
Tips
(Ill-B)
• When connecting only
a
single CDIMD changer or other optional
device, connect directly to this unit.
For connecting two or more CD/MD changers
or
other optional
devices, the source selector XA-C40 (not supplied)
is
necessary
Connection diagram
l]]
o
To battery or distribution block ground
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
e
To the power antenna (aerial) control lead or
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
It
is not necessary to connect this lead
if
there is no power
antenna (aerial)
or
antenna (aerial) booster. or with
a
manually-
operated telescopic antenna (aerial).
When your boat has a built-in FMIAM antenna (aerial) in the
rear/side glass, see "Notes on the control and power supply
leads."
e
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system
may damage the unit.
o
To the interface cable of a telephone
e
To the illumination signal
Be sure to connect the black ground (earth) lead to the battery or
distribution block ground first.
o
To the +12 V power terminal which is energized in
the accessory position of the ignition switch
Note
If
there is no
accessory
position, connect to the
+ 12
V power
(battery) terminal which
is
energized at aI/ times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to the battery or
distribution block ground first.
o
To the +12 V power terminal which is energized at
all times
Be sure to connect the black ground (ear/h) lead to the battery or
distribution block ground first.
Notes on the control and power supply leads
• The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies + 12 V DC
when you turn
on
the tuner.
• A power antenna (aerial) without
a
relay box cannot be used with
this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead
is
connected, power will always
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is
turned off.
Notes
on
speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
power handling capacities to avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the boat chassis, or connect
the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
• Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (-)
terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers (With
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid
a
malfunction, do not
use
the built-in speaker leads installed
in your boat
if
the unit shares
a
common negative (-) lead for the
right and left speakers.
Do not connect the
unit's
speaker leads to each other.
Note on connection
If
speaker and amplifier are not connected correctly, "FAILURE"
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
amplifier are connected correctly
Precautions
• Cet appareil est
con~u
exclusivement pour fonctionner sur
un courant continu de
12
V avec masse negative.
• Evitez de coincer les cables sous des vis ou dans des pieces
mobiles (par exemple, armature de siege).
• Avant d'effectuer les raccordements, coupez Ie contact du
bateau pour eviter les courts-circuits.
• Raccordez les cables d'entree d'alimentation jaune et
rouge seulement apres avoir termine tous les autres
raccordements.
• Rassemblez tous les cables de mise
a
la masse en
un point de masse commun.
• Veillez
a
isoler tout cable lache non connecte avec du ruban
isolant.
• L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Remarques sur Ie cable d'alimentation (jaune)
• Lorsque eet appareil est raccorde en eombinaison avec
d'autres appareils stereo, la valeur nominale des circuits du
bateau raccordes doit etre superieure
a
la somme de la valeur
des fusibles de chaque element.
• Si aucun circuit du bateau n'est assez puissant, raccordez
directement J'appareil
a
la batterie.
CDX-M501P uniquement
iPod est une marque commerciale de Apple Inc. deposee aux
Etats-Unis et dans d'autres pays/regions.
Liste des pieces
[I]
• Les numeros de la liste correspondent
a
ceux des instructions.
• Le support G) et Ie tour de protection
0
sont fixes
a
I'appareil en usine.
~vant
Ie montage de J'appareiJ, utilisez
les cles de deblocage @ pour detacher Ie support G) de
J'appareil. Pour de plus amples infonnations, reportez-vous
a
la section
«
Retrait du tour de protection et du support
<D)
»
au verso de la feuille.
• Conservez les cles de deblocage
@
pour toute
utilisation ulterieure car vous en aurez egalement
besoin pour retirez I'appareil du bateau.
Avertissement
Manipulez Ie support G) avec soin pour eviter de vous blesser
aux doigts.
Loquet
Remarque
Avant "installation, assurez-vous que les loquets des deux cotes du
support
CD
sont bien plies de
2 mm
vers I'interieur. Si les loquets
sont droits ou plies vers I'exterieur, I'appareil ne peut pas etre fixe
solidement et peut se detacher.
Exemple de raccordement
I1J
Remarques
(Ill-A)
• Raccordez d'abord Ie cable de mise
a
la masse avant de connecter
I'amplificateur.
• L'alarme est emise uniquement lorsque I'amplificateur integre est
utilise.
Conseils
(Ill-B)
• En cas de raccordement d'un seul changeur COIMD uniquement
ou
d'autres appareils en option, raccordez-Ielles directement
a
cet
appareil.
• Le selecteur de source XA-C40 (non fourni) est necessaire pour
raecorder deux changeurs CDIMD ou plus
ou
d'autres appareils en
oplion.
ScMmas de raccordement
l]]
OVers la batterie ou Ie repartiteur de terre
Branchez d'abord Ie cable de mise
a
la masse noir et, ensuite, les
cables d'alimentation jaune et rouge.
e
Vers Ie cable de commande d'antenne electrique
ou Ie cable d'alimentation de I'amplificateur
d'antenne
Remarques
II n'est pas necessaire de raccorder ce cable s'iI n'y
a
pas
d'antenne electrique ni d'amplificateur d'antenne, ou avec une
antenne telescopique manuel/e.
Si
votre bateau est equipe d'une antenne FMIAM inMgree dans
la vitre arriere/laterale, reportez-vous
a
la section
«
Remarques
sur les cables de commande et d'alimentation
'1.
e
Vers AMP REMOTE IN de I'amplificateur de
puissance en option
Ce
raccordement s'applique uniquement aux amplificateurs.
Le raccordement de tout autre systeme risque d'endommager
I'appareil.
OVers Ie cable d'interface d'un telephone
e
Vers Ie signal d'eclairage
Commencez par raccorder Ie cable de mise
a
la masse nair
a
la
batterie au au repartiteur de terre.
o
Vers la borne +12 V qui est alimentee quand la cle
de contact est sur la position accessoires
Remarque
S'iI n'y
a
pas de position accessoires, raccordez la borne
d'alimentation (batteriej
+
12
V qui est alimentee en permanence.
Commencez par raccorder Ie cable de mise
a
la masse noir
a
la
batterie ou au repartiteur de terre.
OVers la borne +12 V qui est alimentee en
permanence
Commencez par raccorder Ie cable de mise
a
la masse noir
a
la
batterie ou au f(]partiteur de terre.
Remarques sur les cables de commande et d'alimentation
Le cable de commande d'antenne electrique (bleu) foumit une
alimentation de
+
12
V
CC
lorsque vous mettez la radio sous tension.
• Une antenne electrique sans boilier de relais ne peut pas etre
utilisee avec cet appareil.
Raccordement pour
18
conservation de la memo/re
Lorsque Ie cable de commande d'antenne jaune est connecte, Ie
circuit de
la
memoire est alimente en permanence meme
si
la cle de
contact est en position d'arret.
Remarques sur Ie rsccordement des haut-parleurs
• Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez I'appareil hors tension.
Utilisez des haut-parleurs ayant une impedance de
4
a
8
ohms et
une capacite adequate
sous
peine de les endommager.
• Ne raccordez pas les bornes des haut·parleurs au chassis du
bateau, et ne raccordez pas les bomes du haut·parleur droit
a
celles
du haut-parleur gauche.
• Ne raccordez pas Ie cable de mise
a
la masse de cet appareil
a
la
borne negative (-) du haut-parleur.
• Ne tentez pas de raecorder les haut-parleurs en parallale.
• Raccordez uniquement des haut-par/eurs passifs. Le raccordement
de haut-par/eurs actits (avec des amplificateurs integres) aux bornes
des haut-parleurs pourrait endommager I'appareil.
Pour eviter tout probleme de fonctionnement, n'utilisez pas les
cables des haut·parleurs integres instalJes dans votre bateau
si
I'appareil dispose d'un cable negatif commun (-) pour les haut-
parleurs droit et gauche.
• Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
I'appareil.
Remarque sur /e raccordement
Si les haut-par/eurs et I'amplificateur ne sont pas raccordes
correctement. Ie message" FAILURE" s'affiche. Dans ce cas,
assurez-vous que les haut·parleurs et I'amplificateur sont raccordes
correctement.
Precauciones
• Esta unidad ha sido disefiada para alimentarse solo con cc de
12
V de masa negativa.
• No coloque los cables debajo de ningun tornillo, ni los
aprisione con partes moviles (p.ej. los rafles del asiento).
• Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido del
barco para evitar cortocircuitos.
• Conecte los cables de fuente de alimentacion amarillo y
rojo solamente despues de haber conectado los demas.
• Conecte todos los cables de conexion a masa a un
punto comun.
• Por razones de seguridad, asegurese de aislar con cinta
aislante los cables sueltos que no esten conectados.
Notas sobre el cable de fuente de alimentacion
(amarillo)
• Cuando conecte esta unidad en combinacion con otros
componentes estereo, la capacidad nominal del circuito
conectado del barco debe ser superior a la suma del fusible
de cada componente.
• Si no hay circuitos del barco con capacidad nominal
suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la
bateria.
Solo CDX-M50IP
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los
EE. UU. Yotros paises.
Lista de componentes
[I]
• Los numeros de la Jista corresponden a los de las
instrucciones.
• La unidad se comercializa con el soporte G) y el marco
de proteccion
0
ya colocados. Antes de montarJa, utilice
las lIaves de liberacion
@
para extraer el soporte G) de la
misma. Para obtener mas infonnacion, consulte "Extraccion
del marco de proteccion y del soporte
<D)"
en el reverso
del documento.
• Guarde las lIaves de Iiberacion
@
para utilizarlas
en el futuro, ya que tambien son necesarias para
extraer la unldad del barco.
Precaucion
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte G) para evitar
posibles lesiones en los dedos.
Enganche
Nota
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de
ambos lades del soporte
G)
esf8n doblados hacia adentro
2
mm.
Si
no 10 estan
0
estan doblados hacia atuera, la unidad no se instalara
correctamente
y
puede saltar.
Ejemplo de conexiones
I1J
Notas
(Ill-A)
• Asegurese de conectar primero el cable de conexi6n a
masa
antes
de realizar la conexi6n del amplificador.
• La alarma sonara unicamente
si
se utiliza el amplificador
incorporado.
Sugerencias
(Ill-B)
• AI conectar unicamente un solo cambiador de CDIMD
u
otros
dispositivos opcionales, conectelos directamente
a
esta unidad.
• Para conectar dos
0
mas cambiadores de CDIMD u otros
dispositivos opcionales, se precisa el selector de fuente XA-C40 (no
suministrado).
Diagrama de conexi6n
l]]
o
A la conexion a masa de la baterfa
0
del bloque
de distribucion
Conecte primero el cable de conexi6n a masa negro,
y
despues
los cables amarillo y raja de fuente de alimentaci6n.
e
AI cable de control de la antena motorizada
0
al
cable de fuente de alimentacion del amplificador
de senal de la antena
Notas
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador
de antena,
0
se utiliza una antena telesc6pica accionada
manualmente, no sera necesario conectar este cable.
Si
el barco incorpora una antena FMIAM en el cristal posterior
0
laleral, consulte "Notas sobre los cables de control y de fuente
de alimentaci6n ".
e
A AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
Esta conexi6n
es
s610 para amplificadores.
La
conexi6n de
cualquier otro sistema puede danar la unidad.
o
AI cable de interfaz de un telefono
e
A una senal de i1uminacion
Conecte primero el cable de conexi6n
a
masa negro
a
la toma de
masa de la baterfa
0
del bloque de distribuci6n.
o
AI terminal de alimentaclon de +12 V que
reclbe energfa en la posicion de accesorio del
interruptor de encendido
Nota
Si
no hay posici6n de accesorio, conectelo al terminal de
alimentaci6n (baterla) de
+
12
V que recibe energfa sin
interrupci6n.
Conecte primero el cable de conexi6n
a
masa negro
a
la toma de
masa de la bateria
a
del bloque de distribuci6n.
o
AI terminal de alimentacion de +12 V que recibe
energfa sin interrupcion
Conecte primero el cable de conexi6n a masa negro
a
la toma de
masa de la bateria
0
del bloque de distribucion.
Notas sobre los cables de control
y
de fuente de alimentacion
• EI cable de control de la antena motorizada (azul) suministrara cc de
+
12
V cuando conecte la alimentaci6n del sintonizador.
• Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin
caja de rele.
Conexion para proteccion de la memoria
Si conecta el cable de tuente de alimentaci6n amarillo, el circuito de la
memoria recibira siempre alimentaci6n, aunque apague e/ interruptor
de encendido.
Notas sobre
/a
conexion de los a/tavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentaci6n de la
unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de
4
a
8
n.
con la capacidad
de potencia adecuada para evitar que se danen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del barco, ni conecte
los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
• No conecte el cable de conexi6n a masa de esta unidad al terminal
negalivo (-) del altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos
(con amplificadores incorporados) a los lerminales de altavoz,
puede daliar la unidad.
Para evitar tallos de funcionamiento,
no
utilice los cables de altavoz
incorporados instalados en el barco si su unidad comparte
un
cable
negativo comun (-) para los altavoces derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sf.
Nota sobre /a conexi6n
Si el altavoz no esta conectado correctamente, aparecera "FAILURE"
en la pantal/a.
Si
es asi, compruebe la conexi6n del altavoz.
VorsichtsmaRnahmen
• Dieses Gerat ist ausschlieBlich fiir den Bettieb bei
12
V
Gleichstrom (negative Erdung) bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht unter einer Schraube
oder zwischen beweglichen Teilen wie z. B. in einer
Sitzschiene eingeklemmt werden.
• Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschliisse vomehmen,
die Ziindung des Boots aus, urn Kurzschliisse zu vermeiden.
• SchlieBen Sie die gel be und die rote
Stromversorgungsleitung erst an, wenn aile anderen
Leitungen angeschlossen wurden.
• SchlieBen Sie aile Erdungskabel an einen
gemeinsamen Massepunkt an,
• Aus Sicherheitsgriindell miissen aile losen, nicht
angeschlossenen Drahte mit Isolierband abgeklebt werden.
Hinweise zum Stromversorgungskabel (gelb)
• Wenn Sie dieses Gerat zusammen mit anderen
Stereokomponenten anschlieBen, muss der Boolsstromkreis,
an den die Gerate angeschlossen sind, eine hahere Leistung
aufweisen als die Summe der Sicherungen der einzelnen
Komponenten.
• Wenn kein Bootsstromkreis eine so hohe Leistung aufweist,
schlieBen Sie das Gerat direkt an die Batterie an.
Nur CDX-M501P
iPod is! ein in den USA und anderen Landem eingetragenes
Markenzeichen der Apple Inc.
Teileliste
[I]
• Die Nummem in der Liste sind dieselben wie im
ErJauterungstexl.
• Die Halterung G) und die Schutzumrandung
0
werden
vor dem Ausliefem am Gerat angebrachl. Bevor Sie das
Gerat montieren, nehmen Sie die Halterung G) mithilfe
der Laseschliissel
@
bitte vom Gerat abo Einzelheiten dazu
finden Sie unter "Abnehmen der Schutzumrandung und der
Halterung
(D)"
auf der Riickseite dieses Blanes.
• Bewahren Sie die LoseschlOssel
@
fOr den spiiteren
Gebrauch auf. Sie werden z, B. benotigl, wenn Sie das
Geriit aus dem Boot ausbauen wollen,
Vorsicht
Seien Sie beim Umgang mit der Halterullg G) vorsichtig,
damit Sie sich nicht die Hande verJetzen.
Verriegelung
Hinweis
Vergewissern Sie sich vor dem Installieren, dass die Verriegelungen
an beiden Seiten der Halterung
G)
um
2 mm
nach innen gebogen sind.
Wenn die Verriegelungen gerade oder nach auBen gebogen sind, lasst
sich das GertH nicht sicher installieren und kann herausspringen.
Anschlussbeispiel
I1J
Hlnwefse
(Ill-A)
• SchlieBen Sie unbedingt zuerst das Massekabel an, bevor Sie den
Verstarker anschlieBen.
• Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte Verstarker
verwendet wird.
Tipps
(Ill-B)
• Wenn Sie nicht mehr als einen CD/MD· Wechsler oder ein anderes
gesondert erhiiltliches GertH anschlieBen wollen, schlieBen Sie es
direkt an dieses Gerat an.
• Wenn Sie mindestens zwei CDIMD-Wechsler oder andere gesondert
erhiiltliche Geriile anschlie8en wollen, ist der Signalquellenwiihler
XA-C40 (nicht mitgelielert) erforderlich.
Anschlussdiagramm
l]]
o
An Batterie oder Verteilerblockmasse
SchlieBen Sie zuerst die schwarze Masseleitung und dann die
gelbe und rote Stromversorgungsleitung an.
e
An Motorantennen-Steuerleitung oder
Stromversorgungskabel fur Antennenverstiirker
Hinwe;se
• Diese Leitung brauchen Sie nicht anzuschlieBen, wenn keine
Motorantenne bzw. kein Antennenverstiirker vorhanden ist
oder wenn Sie eine manuell ausziehbare Teleskopantenne
verwenden.
Wenn das Boot mit einer in der Heck·ISeitentensterscheibe
integrierten UKWIAM-Antenne ausgestattet ist, lesen Sie unter
nHinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen" nach.
e
An AMP REMOTE IN des gesondert erhiiltlichen
Endverstiirkers
Dieser Anschluss ist ausschlieBlich fUr Verstarker gedacht.
SchlieBen Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann das
Geriit beschiidigt werden.
o
An das Schnittstellenkabel eines Telefons
e
An die Signalleitung fOr Beleuchtung
Achten Sie darauf, die schwarze Masseleitung zuerst an die
Batterie oder die Verteilerblockmasse anzuschlieBen.
o
An den +12-V-Stromversorgungsanschluss,
an dem Spannung anliegt, wenn sich das
Zundschloss in der ZUbehorposition befindet
Hinweis
Wenn das Ziindschloss keine Zubeh6rposition (ACC oder I)
aufweist, schlieBen Sie die Leitung an den
+
12-V-Stromver-
sorgungsanschluss (Batterie) an, an dem immer Spannung anfiegt.
Achten Sie darauf, die schwarze Masseleitung zuerst an die
Batterie oder die Verteilerblockmasse anzuschlieBen.
o
An den +12-V-Stromversorgungsanschluss, an
dem immer Spannung anliegt
Achten Sie darauf, die schwarze Masseleitung zuerst an die
Batterie oder die Verteilerblockmasse anzuschlieBen.
Hinweise
zu den
Steuer- und Stromversorgungsleltungen
Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) Iieferl + 12 Volt Gleichsfrom,
wenn Sie den Tuner einschalten.
• Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskiistchen angeschlossen
werden.
Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der
Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Ziindungj mit Strom versorgt.
Hinweise
zum
Lautsprecheranschluss
• Scha/ten Sie das
GeriH
aus, bevor Sie die Lautsprecher anschlieBen.
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer fmpedanz zwischen 4 und 8 Ohm
und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten konnen die Lautsprecher
beschiidigt werden.
Verbinden Sie die LautsprecheranschltJsse nicht mit dem
Bootschassis und verbinden Sie auch nicht die AnschlOsse des
rechten mit denen des linken Lautsprechers.
• Verbinden Sie die Masseleitung dieses Gerats nicht mit dem
negativen (-) Lautsprecheranschluss.
Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschlie8en.
• An die Lautsprecheranschliisse dieses Gerats diirlen nur
Passivlautsprecher angeschlossen werden. SchlieBen Sie keine
Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten Verstiirkern) an, da
das Gerat sonst beschiidigt werden konnte.
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die im Boot
installierten, integrierten Lautsprecherleitungen, wenn am Ende eine
gemeinsame negative (-) Leitung fUr den rechten und den linken
Lautsprecher verwendet wird.
• Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Gerats miteinander.
Hinweis
zum
AnschliefJen
Wenn Lautsprecher und Verstarker nicht richtig angeschlossen sind,
erscheint "FAILURE" im Display. Vergewissern Sie sich in diesem Fall,
dass Lautsprecher und Verstarker richtig angeschlossen sind.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Cdx-m50ipCdx-mr50ip

Table of Contents