Jenn-AirElectricDowndraftRange PLEASEKEEPTHIS MANUAL FOR FUTUREREFERENCE This manual is intended to assist in the initial installation and adjustments of the range. • Onlyqualified personnel should install or service this range. • Read "Safety Instructions" in Use& Care book before using range. •...
II; II V vJII I[11 .'t :1 LvA [llVj : 11 .'L'I [€t :11 ; [I] .'kvj [HI [€ Follow these procedures to remove appliance for servicing: 1. Slide rangeforward to disengagerangefrom the anti-tipbracket, 2, Disconnect e lectricalsupply to appliance, i f equipped. 3.
Page 4
Cuisini re 61ectrique b circulationdescendanteJenn-Air VEUILLEZCONSERVERCE MANUEL POUR CONSULTATION ULTi:RIEURE Cemanuel est pr6vu pour vousaider dans I'installation et les r_glagesde la cuisiniere. • Seul du personnelqualifi6 dolt installer ou faire I'entretien de cette cuisinibre. • Lisezles ,,Instructionsde sbcurit_ ,, dansle guided'utilisation et d'entretien avantd'utiliser la cuisinibre. •...
Page 5
Follow these procedures to remove appliance for servicing: 1, Faitesglisserla cuisiniere en avantpourla dbgagerdu support antirenversement. 2. O6branchez I 'alimentation 61ectriquede I'appareil, l e cas6ch6ant. PROCI_DER A L'ENTRETIEN D ECETAPPAREIL. 3. Proc6dez inversement p ourla r6installation. 4. Pouremp_cherla cuJsinJ_re d e se renverser, f lxez-laausol en faisant coulisserlepied de mise a niveauarri_re dartsle supportantirenveisement.
Page 6
Estufael6ctricade corrientedescendenteJenn-Air POR FAVORGUARDEESTE MANUAL PARA REFERENCIAFUTURA Este manual esta disefiado para asistirlo en la iflstalaci6fl y ajustes inicialesde la estufa. • La instalaci6n o reparaci6n de esta estufa debe ser realizadaunicamente por personal calificado. • Lea las instrucciones de seguridad en la guia de uso y cuidado antes de usar la estufa. •...
Page 7
I t] _]1__._J q:!Ir:l_[o] _ I t] :1!:1 _j ILIJ ;I.'1:;:!.'!:lk _]:1 .'kvl [_[i Siga los siguientes procedimientos para desinstalar la estufa para servicio: 1, Deslice laestufahaciaadelante paradesengancharla delsoporte antivuelco. 2. Oesconecte el suministro el_ctrico a la estufa si Io tiene. DESCONECTE ELSUMINISTRO 3.
Page 8
Important: Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to changespecifications without notice, Dimensionalspecifications are provided for planning purposesonly, Important: En raison de I'am_lioration continue de ses produits, Maytag se reserve le droit de changer les specifications sans preavis. Les dimensions ne sent fournies qu'a titre indicatif.
Page 9
Inclnded./Compris./Se inclnye. Not Inclnded./Noninclus./Nose inclnye. ToolsNeeded./OuUls n_cessaires./ HerramientasNecesarias. Vent Location Options (Followthe lettered sequenceof steps that apply to your choice:A,B,C)/Optionsd'emplacementde I'_vent. (SuivezI'ensemble des _tapes qni correspondent_ votre choix portant les lettres:A, B, C)/Opcionesde nbicaci6n de la ventilaci6n (siga la secuenciade letras de los pasos que se apliquena su selecci6n:A, B, C) NOTE:Thefollowing sectionon VENTINGBLOWER MOTORshouldbe considered"recommendations".Due to the many variablesof the potential individual locationsand requirements(local buildingcodes, plumbingand electricallines, your building'sstructural details),the installationdetails may changeor...
Page 10
(20.8cm) Mark center ofcabinet openingJMarquez lecentre de I'ouverture Mark and choosevent hole location.Checkfor obstructions(studs) in I'armoire./Marqne el c entro de laabertura del gabinete. wallJMarquez et choisissezI'emplacementdu tron de I'_vent. Assurez- vousqu'il n'y a pas d'obstructionsdans lemur (poteaux)JMarque y elija la ubicaci6ndel agujero de ventilaci6n. Bnsqneposibles ohstrucciones (travesa_os) en la pared.
Page 11
31/8" (2t.27 cm) (16.19cm) TopView/Vue de dessus/Vista superior Mark floor ill cet=terof cabinet opet=it=g./Marquez stir le sol le centre de Mark vent hole location.Check for obstructions (joists) in floor. Some locations may need extra flex hose (see full size template enclosed)./Marquez I'emplacement du I'ouvertt=rede I'armoire./Marque el cet=tro de la abertt=radel gabit=ete trou de I'bvent.
Page 12
Ilmii m'i :ill nik'_ mLTz':'..TTiii_iil;[;-] _.|([,]inJ_.l dl[[-][--_l] |_i _1![_i[;-11,1! N!l t "_TIiTATz':'..TTit-I _.-[H i t]inJ[,]l_ |_,1..'t _ _-i t,_:!l!i[__ [ ,|,|![_ _H i[ Mark cabinet side for either left or right hole location.Check for obstructions in Cut one 5 1/2" diameter hole./Faitesun trou de 5,5 po (13,9 cm) de cabinet./Marquez le c6te de I'armoire pour I'emplacement _ gauche ou b droitedu diam_tre./Cortenn agnjero de 5 1/2"...
Page 13
_iii_ii I _i_I _ii Rotate bracket 180 degreesand secure with (4) Goto other side of blower; removebracket, rotate bracket 180 degrees Iocknuts./Faitestourner le support de 180 degr6s et fixez-le avec (4) and securewith (4) Iocknuts./Rendez-vousde I'autre c6t6 du venUlateur, 6crous de blocage./Gireel soporte180 gradosy fijelo usando(4) retirez le support,faites-le touroer de 180 degr_s et fixez-le avec (4) tuercas de bloqueo.
Page 14
Turn off powersourCel CoupzeI'alimentation, Apague el suminstro; |III] ill rr_l]_ [i1 i!_11_ [i1 il i|l] ! i illi,tl] ill _'ri!_lj ili,l _11 ill _ li,ll] ill rrr_ (i Note: Strain relief for service cord or conduit MUSTbe attached to the conduit plate,/Remarque:Le reducteur de tensiondu c&ble ou de la canalisation electriqueDOlT_tre fix_ a la plaquede la canalisation electrique./Nota: E l liberador detensi6npara el cord6ndeservicio o parael conductoDEBE estar fijado a la placadel conducto.
Page 15
Position conduit plate as shown./ Slide conduit plate upand insert screwsJFaitescoulisser Positionnez la plaque _ conduit la plaquedn conduit vers le haut et remettez les vis./Deslice la comme ilest illnstr_./Coloquela placa del placa del conductohacia arriba y coloqnelos tornillos. conductocomo se muestra. Replace screwsfrom large back panel on rear of range./Replacez les Replace large back panelJReplacezle grand panneanarri_re./Vnelva a vis du grand panneausitu_ _ I'arri_re de la cuisinibre./Vuelvaa instalar...
Page 16
Removehex nut holder./Enlevez l a retenuede I'_cronhex./Retireel soporte Remove terminal block access cover./Enlevez leconvercle d'acc_s de la de la tnerca hexagonal. plaque _ bornes./Retirela tapa de accesodel tablerode terminales. Pull service cord throngh./Passezle cordon_lectrique ici./Tire del Connectwhite neutralwire to middle post./Raccordezle fil blanc du cord6nel_ctrico.
Page 17
Part ofcopper ground strap M UST be cut o ut and r emoved./Une section Remove groundingscrew, pull service cord through./Retirezla vis de de labande en cuivre de raise ;_ laterre D OlT _tre couple et enlev_e./ raise _ la terre, et passez le cordond'alimentatioo./Retire el toroillo de Una parte o la totalidad de la cinta de conexi6na tierra DEBEser puesta a tierra y tire del cord6nel_ctricode servicioa trav_s del cortada y descartada.
Page 18
I :_ll+tiv_viii[;.]Ee_o] il i[_i [o] [_o] l[![;-] i![;-] i l -----i i'l_ r;_ ii![, r'_"_i_li, ]i[;_:_ f ,_-iri-ii-I _ liv,[+-_,_ !1 _][_ ira i_ Note: Conduit users should refer to special option steps a through g./Remarque: Si vous vous servez d'une canalisation, reportez-vous aux _tapes sp_ciales a a g relatives a cette option./Nota: Siva a usar un conducto electrico, consulte los pasos de la opcion especial a a lag.
Page 19
;_li{_ I llVili li_ Lil,l il il4_i 1,1 ill i_[44,1if! 1_t i i[_ ii _, ! illlt"-! rl r4 il!l!l'i'.l;l_il,] i[o11i,m il!'.t_ i1_11 ,<! 14.-t4!l 7i1_ _ Note:Conduitusersshould refer to special optionsteps a through g./Remarque: S i vous vous servezd'une canalisation,reportez-vousaux btapes sp_cialesa a g relativesa cette option./Nota:Siva a usar un conducto electrico,consultelos pasosde la opcionespeciala a lag.
Page 20
Note: Strain relief for servicecordor conduitMUST be attachedto the conduit plate./Remarque: L e dispositif a nti-etiragepourle cordon d'alimentation ou le conduitDOlT_tre fixb a la plaquedu conduit./Nota: E lliberadorde tensionpara el cordonde servicio o para el conducto DEBE estar fijado a la placa delconducto. Position rear strain relief,/Placezla bride arri_redn dispositifanti- Position front strain relief./Placezla bride avant dn dispositifanti- _tirage,/Coloque el liberador de tensi6n traseroen sn lugar.
Page 21
Apriete laabrazadera d elconducto Adjust legs. Note: Check countertop height (see dimensions)to allow Attach inlet dncting./Installezles cmldnitsd'arriv_e d'eau./ range top to clear conntertop.Installer,take caution not to damage Instale los condnctosde admisibn. floor./Ajustezles pieds. Remarque:V_rifiez la hauteur du plan de travail (voyez les dimensions)pour que le dessus de la cuisini_re se tronvean- dessus dn plan de travail.
Page 22
Make sureelectricalcordsare not kinked.Checkleg positionin ANTI-TIP Finish connecting duct work torange./Finissez de raccorder les bracket./Assurez-vous q ue lescordons_lectriqnes ne sontpas entortill_s. conduits _ la cnisini_re./Complete la conexi6ndel conductoa la estnfa. V_rifiez la position du pieddans la bride ANTI-BASCULEMENT, /Asegt_rese de qnelos cordones el_ctricosnoest_ntorcidos,Verifiqnela posici6nde la pata en el soporteANTIVUELCO.