Download Print this page
Maytag JES9900BAF - 30" Electric Downdraft Installation Instructions Manual
Maytag JES9900BAF - 30" Electric Downdraft Installation Instructions Manual

Maytag JES9900BAF - 30" Electric Downdraft Installation Instructions Manual

Jenn-air electric downdraft range

Advertisement

Quick Links

Jenn-AirElectric
DowndraftRange
Cuisini_re61ectrique b circulationdescendanteJenn-Air
Estufael6ctrica de corriente descendenteJenn-Air
\
\
I
Printed in USA
©2005 Maytag Corporation
REV0-10/05 8101P700-60

Advertisement

loading

Summary of Contents for Maytag JES9900BAF - 30" Electric Downdraft

  • Page 1 Jenn-AirElectric DowndraftRange Cuisini_re61ectrique b circulationdescendanteJenn-Air Estufael6ctrica de corriente descendenteJenn-Air Printed in USA ©2005 Maytag Corporation REV0-10/05 8101P700-60...
  • Page 2: Mobile Homes

    Jenn-AirElectricDowndraftRange PLEASEKEEPTHIS MANUAL FOR FUTUREREFERENCE This manual is intended to assist in the initial installation and adjustments of the range. • Onlyqualified personnel should install or service this range. • Read "Safety Instructions" in Use& Care book before using range. •...
  • Page 3: Clearance Dimensions

    II; II V vJII I[11 .'t :1 LvA [llVj : 11 .'L'I [€t :11 ; [I] .'kvj [HI [€ Follow these procedures to remove appliance for servicing: 1. Slide rangeforward to disengagerangefrom the anti-tipbracket, 2, Disconnect e lectricalsupply to appliance, i f equipped. 3.
  • Page 4 Cuisini re 61ectrique b circulationdescendanteJenn-Air VEUILLEZCONSERVERCE MANUEL POUR CONSULTATION ULTi:RIEURE Cemanuel est pr6vu pour vousaider dans I'installation et les r_glagesde la cuisiniere. • Seul du personnelqualifi6 dolt installer ou faire I'entretien de cette cuisinibre. • Lisezles ,,Instructionsde sbcurit_ ,, dansle guided'utilisation et d'entretien avantd'utiliser la cuisinibre. •...
  • Page 5 Follow these procedures to remove appliance for servicing: 1, Faitesglisserla cuisiniere en avantpourla dbgagerdu support antirenversement. 2. O6branchez I 'alimentation 61ectriquede I'appareil, l e cas6ch6ant. PROCI_DER A L'ENTRETIEN D ECETAPPAREIL. 3. Proc6dez inversement p ourla r6installation. 4. Pouremp_cherla cuJsinJ_re d e se renverser, f lxez-laausol en faisant coulisserlepied de mise a niveauarri_re dartsle supportantirenveisement.
  • Page 6 Estufael6ctricade corrientedescendenteJenn-Air POR FAVORGUARDEESTE MANUAL PARA REFERENCIAFUTURA Este manual esta disefiado para asistirlo en la iflstalaci6fl y ajustes inicialesde la estufa. • La instalaci6n o reparaci6n de esta estufa debe ser realizadaunicamente por personal calificado. • Lea las instrucciones de seguridad en la guia de uso y cuidado antes de usar la estufa. •...
  • Page 7 I t] _]1__._J q:!Ir:l_[o] _ I t] :1!:1 _j ILIJ ;I.'1:;:!.'!:lk _]:1 .'kvl [_[i Siga los siguientes procedimientos para desinstalar la estufa para servicio: 1, Deslice laestufahaciaadelante paradesengancharla delsoporte antivuelco. 2. Oesconecte el suministro el_ctrico a la estufa si Io tiene. DESCONECTE ELSUMINISTRO 3.
  • Page 8 Important: Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to changespecifications without notice, Dimensionalspecifications are provided for planning purposesonly, Important: En raison de I'am_lioration continue de ses produits, Maytag se reserve le droit de changer les specifications sans preavis. Les dimensions ne sent fournies qu'a titre indicatif.
  • Page 9 Inclnded./Compris./Se inclnye. Not Inclnded./Noninclus./Nose inclnye. ToolsNeeded./OuUls n_cessaires./ HerramientasNecesarias. Vent Location Options (Followthe lettered sequenceof steps that apply to your choice:A,B,C)/Optionsd'emplacementde I'_vent. (SuivezI'ensemble des _tapes qni correspondent_ votre choix portant les lettres:A, B, C)/Opcionesde nbicaci6n de la ventilaci6n (siga la secuenciade letras de los pasos que se apliquena su selecci6n:A, B, C) NOTE:Thefollowing sectionon VENTINGBLOWER MOTORshouldbe considered"recommendations".Due to the many variablesof the potential individual locationsand requirements(local buildingcodes, plumbingand electricallines, your building'sstructural details),the installationdetails may changeor...
  • Page 10 (20.8cm) Mark center ofcabinet openingJMarquez lecentre de I'ouverture Mark and choosevent hole location.Checkfor obstructions(studs) in I'armoire./Marqne el c entro de laabertura del gabinete. wallJMarquez et choisissezI'emplacementdu tron de I'_vent. Assurez- vousqu'il n'y a pas d'obstructionsdans lemur (poteaux)JMarque y elija la ubicaci6ndel agujero de ventilaci6n. Bnsqneposibles ohstrucciones (travesa_os) en la pared.
  • Page 11 31/8" (2t.27 cm) (16.19cm) TopView/Vue de dessus/Vista superior Mark floor ill cet=terof cabinet opet=it=g./Marquez stir le sol le centre de Mark vent hole location.Check for obstructions (joists) in floor. Some locations may need extra flex hose (see full size template enclosed)./Marquez I'emplacement du I'ouvertt=rede I'armoire./Marque el cet=tro de la abertt=radel gabit=ete trou de I'bvent.
  • Page 12 Ilmii m'i :ill nik'_ mLTz':'..TTiii_iil;[;-] _.|([,]inJ_.l dl[[-][--_l] |_i _1![_i[;-11,1! N!l t "_TIiTATz':'..TTit-I _.-[H i t]inJ[,]l_ |_,1..'t _ _-i t,_:!l!i[__ [ ,|,|![_ _H i[ Mark cabinet side for either left or right hole location.Check for obstructions in Cut one 5 1/2" diameter hole./Faitesun trou de 5,5 po (13,9 cm) de cabinet./Marquez le c6te de I'armoire pour I'emplacement _ gauche ou b droitedu diam_tre./Cortenn agnjero de 5 1/2"...
  • Page 13 _iii_ii I _i_I _ii Rotate bracket 180 degreesand secure with (4) Goto other side of blower; removebracket, rotate bracket 180 degrees Iocknuts./Faitestourner le support de 180 degr6s et fixez-le avec (4) and securewith (4) Iocknuts./Rendez-vousde I'autre c6t6 du venUlateur, 6crous de blocage./Gireel soporte180 gradosy fijelo usando(4) retirez le support,faites-le touroer de 180 degr_s et fixez-le avec (4) tuercas de bloqueo.
  • Page 14 Turn off powersourCel CoupzeI'alimentation, Apague el suminstro; |III] ill rr_l]_ [i1 i!_11_ [i1 il i|l] ! i illi,tl] ill _'ri!_lj ili,l _11 ill _ li,ll] ill rrr_ (i Note: Strain relief for service cord or conduit MUSTbe attached to the conduit plate,/Remarque:Le reducteur de tensiondu c&ble ou de la canalisation electriqueDOlT_tre fix_ a la plaquede la canalisation electrique./Nota: E l liberador detensi6npara el cord6ndeservicio o parael conductoDEBE estar fijado a la placadel conducto.
  • Page 15 Position conduit plate as shown./ Slide conduit plate upand insert screwsJFaitescoulisser Positionnez la plaque _ conduit la plaquedn conduit vers le haut et remettez les vis./Deslice la comme ilest illnstr_./Coloquela placa del placa del conductohacia arriba y coloqnelos tornillos. conductocomo se muestra. Replace screwsfrom large back panel on rear of range./Replacez les Replace large back panelJReplacezle grand panneanarri_re./Vnelva a vis du grand panneausitu_ _ I'arri_re de la cuisinibre./Vuelvaa instalar...
  • Page 16 Removehex nut holder./Enlevez l a retenuede I'_cronhex./Retireel soporte Remove terminal block access cover./Enlevez leconvercle d'acc_s de la de la tnerca hexagonal. plaque _ bornes./Retirela tapa de accesodel tablerode terminales. Pull service cord throngh./Passezle cordon_lectrique ici./Tire del Connectwhite neutralwire to middle post./Raccordezle fil blanc du cord6nel_ctrico.
  • Page 17 Part ofcopper ground strap M UST be cut o ut and r emoved./Une section Remove groundingscrew, pull service cord through./Retirezla vis de de labande en cuivre de raise ;_ laterre D OlT _tre couple et enlev_e./ raise _ la terre, et passez le cordond'alimentatioo./Retire el toroillo de Una parte o la totalidad de la cinta de conexi6na tierra DEBEser puesta a tierra y tire del cord6nel_ctricode servicioa trav_s del cortada y descartada.
  • Page 18 I :_ll+tiv_viii[;.]Ee_o] il i[_i [o] [_o] l[![;-] i![;-] i l -----i i'l_ r;_ ii![, r'_"_i_li, ]i[;_:_ f ,_-iri-ii-I _ liv,[+-_,_ !1 _][_ ira i_ Note: Conduit users should refer to special option steps a through g./Remarque: Si vous vous servez d'une canalisation, reportez-vous aux _tapes sp_ciales a a g relatives a cette option./Nota: Siva a usar un conducto electrico, consulte los pasos de la opcion especial a a lag.
  • Page 19 ;_li{_ I llVili li_ Lil,l il il4_i 1,1 ill i_[44,1if! 1_t i i[_ ii _, ! illlt"-! rl r4 il!l!l'i'.l;l_il,] i[o11i,m il!'.t_ i1_11 ,<! 14.-t4!l 7i1_ _ Note:Conduitusersshould refer to special optionsteps a through g./Remarque: S i vous vous servezd'une canalisation,reportez-vousaux btapes sp_cialesa a g relativesa cette option./Nota:Siva a usar un conducto electrico,consultelos pasosde la opcionespeciala a lag.
  • Page 20 Note: Strain relief for servicecordor conduitMUST be attachedto the conduit plate./Remarque: L e dispositif a nti-etiragepourle cordon d'alimentation ou le conduitDOlT_tre fixb a la plaquedu conduit./Nota: E lliberadorde tensionpara el cordonde servicio o para el conducto DEBE estar fijado a la placa delconducto. Position rear strain relief,/Placezla bride arri_redn dispositifanti- Position front strain relief./Placezla bride avant dn dispositifanti- _tirage,/Coloque el liberador de tensi6n traseroen sn lugar.
  • Page 21 Apriete laabrazadera d elconducto Adjust legs. Note: Check countertop height (see dimensions)to allow Attach inlet dncting./Installezles cmldnitsd'arriv_e d'eau./ range top to clear conntertop.Installer,take caution not to damage Instale los condnctosde admisibn. floor./Ajustezles pieds. Remarque:V_rifiez la hauteur du plan de travail (voyez les dimensions)pour que le dessus de la cuisini_re se tronvean- dessus dn plan de travail.
  • Page 22 Make sureelectricalcordsare not kinked.Checkleg positionin ANTI-TIP Finish connecting duct work torange./Finissez de raccorder les bracket./Assurez-vous q ue lescordons_lectriqnes ne sontpas entortill_s. conduits _ la cnisini_re./Complete la conexi6ndel conductoa la estnfa. V_rifiez la position du pieddans la bride ANTI-BASCULEMENT, /Asegt_rese de qnelos cordones el_ctricosnoest_ntorcidos,Verifiqnela posici6nde la pata en el soporteANTIVUELCO.

This manual is also suitable for:

Jes9900baf