Page 1
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 30.04.2025 EDIENUNGSANLEITUNG ESCHIRRSPÜLER NSTRUCTION ANUAL ISHWASHER GS16-8VI Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
Page 2
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
Page 3
4.1.3 Einstellen des Wasserenthärterverbrauchs ..........38 4.2 Klarspüler ....................... 40 4.2.1 Füllen des Klarspüler - Behälters ..............41 4.2.2 Einstellen des Klarspülerverbrauchs ............42 4.3 Spülmaschinen-Spülmittel ..................44 4.3.1 Der Spülmittelbehälter ................... 45 4.4 Zusammenfassung der Grundfunktionen ............48 5. Geschirrkörbe ......................50 5.1 Allgemeine Hinweise für das Beladen der Geschirrkörbe ........
Page 4
8.4 Reinigung der Tür und der Türdichtungen ............74 8.5 Frostschutz ......................75 8.6 Außerbetriebnahme ....................75 9. Problembehandlung ....................75 9.1 Fehlermeldungen ....................80 10. Technische Daten ...................... 81 11. Entsorgung ......................... 82 12. Garantiebedingungen ....................83 Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden.
Page 5
1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
Page 6
1.1 Signalwörter verweist auf eine WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche abgewendet wird, eine unmittelbare bevorstehende Gefährdung für Leben Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat. und Gesundheit zur Folge hat.
Page 7
6. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. 7. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird.
Page 8
4. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~240 V / 50 Hz Wechsel- spannung. Alle Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgewechselt werden. Lassen Sie alle Reparaturen nur von Ihrem autorisierten Kundendienst durchführen. 5. Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungs- kabel.
Page 9
19. Halten Sie Kinder fern von Spülmaschinen-Spülmitteln und Spülzusätzen. Lassen Sie Kinder nicht ans Gerät, wenn die Türe geöffnet ist, da sich noch Spülmaschinen-Spülmittel im Inneren des Gerätes befinden könnte. 20. Wenn alle Kontrollleuchten auf dem Bedienfeld flimmern, liegt eine Fehlfunktion des Gerätes vor.
Page 10
Reparaturen müssen von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. 4. Wasserenthärter / Spülmaschinensalz verursacht Korrosion, wenn nicht direkt nach dem Einfüllen ein komplettes Spülprogramm aktiviert wird! Korrosion kann das Gerät irreparabel beschädigen. Der Hersteller ist nicht für Schäden haftbar, die durch Korrosion Grund unsachgemäßer Nutzung...
Page 11
14. Lassen Sie den Anschluss der Wasserschläuche nur durch eine qualifizierte Fachkraft durchführen. 15. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen befinden. 16. Benutzen Sie die Tür und die Geschirrkörbe des Gerätes nicht als Standfläche oder Stütze.
Page 12
HINWEIS! Nach Beendigung der Installation des Wasseranschlusses und der Abwasserführung sowie vor der regulären Erstinbetriebnahme müssen die Anschlüsse – auch am Gerät selbst – auf ihre Dichtheit überprüft werden. Der Hersteller ist nicht für durch unsachgemäße Installation verursachte Schäden haftbar. 2.1 Entpacken und Wahl des Standorts WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in...
Page 13
ERÄTES IN DER INBAUÖFFNUNG 6. Richten Sie das Gerät ordnungsgemäß aus (s. Kapitel 2.10 G ERÄT ORDNUNGS GEMÄß AUSRICHTEN 7. Installieren Sie die Zierverkleidung (s. Kapitel 2.11 I NSTALLATION DER VERKLEIDUNG 8. Stellen Sie die Türfederspannung ein (s. Kapitel 2.12 E INSTELLEN DER ÜR FEDERSPANNUNG...
Page 14
2.4 Raumbedarf AUMBEDARF DES ERÄTES (Tür geschlossen) (Tür geöffnet / 90°) 815 mm 598 mm 556 mm mind. 1165 mm EITLICHER AUMBEDARF DER GEÖFFNETEN ERÄTETÜR Um die Tür des Geschirrspülers ungehindert öffnen zu können, muss der seitliche Mindestabstand der geöffneten Tür zu einem Schrank / einer Wand etc. mindestens 50 mm betragen (s.
Page 15
CHRANK AND ETC ESCHIRRSPÜLER (geöffnet) ÜR DES ESCHIRRSPÜLERS der geöffneten Tür zu einem INDESTABSTAND Schrank / einer Wand = 50 mm. 2.5 Installation des Wasserzufuhrschlauchs (Kaltwasser) ❖ Der Wasseranschluss sowie der Abwasseranschluss müssen von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. ❖ Der Geschirrspüler beinhaltet einen...
Page 16
HINWEIS! Anderenfalls kann der Wassereinlass blockiert und dadurch das Gerät beschädigt werden. Ziehen Sie den Schlauch komplett aus dem Lagerungsbereich hinten am Gerät heraus. Befestigen Sie den Schlauch mit dem 3/4-Zoll Gewinde am Wasserhahn. Drehen Sie das Wasser voll auf, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Page 17
2.6 Installation des Abwasserschlauchs ❖ Der Wasseranschluss sowie der Abwasseranschluss müssen von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. ❖ Der Geschirrspüler beinhaltet einen Wasserzufluss- sowie einen Wasserablaufschlauch, welche rechts oder links installiert werden können , um eine ordnungsgemäße Installation sicherzustellen. ❖ Verwenden Sie ausschließlich fabrikneue Schläuche und fabrikneues Anschlusszubehör für den Wasser- und Abwasseranschluss.
Page 18
ASSEREINLASS ASSERAUSLASS ETZKABEL BWASSERSCHLAUCH BWASSERROHR PÜLBECKEN RBEITSPLATTE 4. Befestigen Sie den Abwasserschlauch ordnungsgemäß mit einer Schelle (s. Abb. unten). Bei einem Anschluss an einen festen Abfluss muss der Abwasseranschluss fest und sicher befestigt werden, um Wasserlecks zu vermeiden. Falls das freie Ende des Abwasserschlauchs höher als 1000 mm liegt, kann überschüssiges Wasser im Schlauch nicht direkt abgeführt werden.
Page 19
2.7 Hocheinbau ❖ Teil- und vollintegrierte Geräte sind bei ordnungsgemäßem Anschluss auch hocheinbaufähig. ❖ Eine Manschette gewährleistet eine Krümmung des Schlauchs. An der Manschette befindet sich eine Haltevorrichtung zur Befestigung der Manschette. Der Abwasserschlauch muss am höchsten Punkt der Manschette eine Höhe von mindestens 400 mm aufweisen.
Page 20
HINWEIS! Nach Beendigung der Installation des Wasseranschlusses und der Abwasserführung sowie vor der regulären Erstinbetriebnahme müssen die Anschlüsse – auch am Gerät selbst – auf ihre Dichtheit überprüft werden. Der Hersteller ist nicht für durch unsachgemäße Installation verursachte Schäden haftbar. 2.8 Elektrischer Anschluss GEFAHR! Verändern Sie niemals den mit dem Gerät mitgelieferten...
Page 21
2.9 Installation des Gerätes in der Einbauöffnung ❖ Das Gerät muss mit seiner Rückseite zur Wand ausgerichtet sein und über einen Wasserzufuhr- und einen Abwasserschlauch verfügen, die für gewöhnlich rechts oder links angebracht werden können ❖ Das Gerät muss in der Nähe eines bestehenden Wasserzulaufs und Wasserablaufs, sowie in der Nähe einer Sicherheitssteckdose installiert werden.
Page 22
ÜR DIE NSCHLÜSSE VON ETZKABEL ASSEREINLASS : 80 mm ASSERAUSLASS NSCHLÜSSE FÜR ETZKABEL ASSEREINLASS ASSERAUSLASS 2. Installieren Sie das Gerät in der Einbauöffnung. WARNUNG! Das Netzanschlusskabel sowie die Schläuche dürfen bei der Installation des Gerätes in der Einbauöffnung nicht geknickt oder gequetscht werden.
Page 23
4. Der kann von der Vorderseite des Geschirrspülers aus HINTERE TANDFUß eingestellt werden, indem Sie die Stellschraube (C 1) in der Mitte des Gerätesockels mit Hilfe eines Inbusschlüssels (10 mm) justieren (s. Abb. unten). 5. Um die (C 2) einzustellen, verwenden Sie einen flachen VORDEREN TANDFÜßE Schraubendreher oder Ihre Hand.
Page 24
2.11 Installation der Zierverkleidung IERVERKLEIDUNG ❖ Alle Maßangaben sind in Millimetern angegeben.
Page 25
IERVERKLEIDUNG INSTALLIEREN 1. Entfernen Sie die vier kurzen Schrauben (A) aus der Gerätetür (s. Abb. unten). (4 St.) CHRAUBENLÖCHER KURZE CHRAUBEN 2. Befestigen Sie den Griff an der Zierverkleidung und hängen Sie diese dann mit den Schrauben / Haken in die entsprechenden Öffnungen auf der Außenseite der Gerätetür ein (B / s.
Page 26
3. Richten Sie die Zierverkleidung ordnungsgemäß an der Außenseite der Gerätetür aus und befestigen Sie sie mit den vier langen Schrauben (C / s. Abb. unten). (4 St.) CHRAUBENLÖCHER LANGE CHRAUBEN IERVERKLEIDUNG NNENSEITE DER ERÄTETÜR 2.12 Einstellen der Türfederspannung ❖ Versuchen Sie nach Installation der Zierverkleidung die Tür zu öffnen und zu schließen, um die Balance der Tür zu überprüfen und zu entscheiden, ob sie in dieser Einbaustellung verbleiben kann.
Page 27
2. Die Türfederspannung ist korrekt eingestellt, wenn die Gerätetür in der vollständig geöffneten Position waagerecht bleibt, aber sich durch leichtes Anheben mit einem Finger schließt. (beidseitig) INSTELLSCHRAUBE DER ÜRFEDER 2.13 Anbringen der oberen Distanzleiste Ausstattung abhängig vom Modell. Die obere Distanzleiste besteht aus mehreren Lagen.
Page 28
2.14 Fixierung des Gerätes ❖ Das Gerät muss an seinem Installationsort fixiert werden. 1. Befestigen Sie das Gerät mit den entsprechenden Schrauben an beiden Seiten (wie auf der unteren Abbildung gezeigt). 2. Installieren Sie die Schraubenabdeckungen. Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich 3.
Page 30
UBEHÖR ESTECKKORB ESTECKSCHUBLADE BERER ESCHIRRKORB inkl. T ASSENABLAGE NTERER ESCHIRRKORB 3.2 Ansicht des Bedienfeldes: Bedientasten und Anzeigen Das Bedienfeld befindet sich auf der Oberseite der Gerätetür. Ausstattung abhängig vom Modell. Ausstattung abhängig vom Modell.
Page 31
EDIENTASTEN « E » - T ASTE ➢ Taste zum Ein-, Ausschalten der Stromversorgung des Gerätes. Drücken Sie die Taste einmal kurz, um das Gerät einzuschalten. Drücken und halten Sie die Taste für ca. 3 Sekunden, um das Gerät auszuschalten. «...
Page 32
NZEIGEN : « 3 1 » ROGRAMMANZEIGE ➢ Diese Programmanzeige leuchtet auf, wenn das Spül- programm « 3 1 » eingestellt ist. ➢ Spezialprogramm speziell für die Verwendung von 3 in 1 Spülmitteltabs. ➢ Das Programm ist geeignet für normal verschmutztes Geschirr wie Töpfe, Teller, Gläser etc.
Page 33
: « 1 » ROGRAMMANZEIGE ➢ Diese Programmanzeige leuchtet auf, wenn das Spül- programm « 1 » eingestellt ist. ➢ Das Programm ist geeignet für das alltägliche Spülen von leicht / normal verschmutztem Geschirr, Töpfen etc. ➢ Die Programmdauer beträgt ca. 1 Stunde. ➢...
Page 34
: « T + » ETRIEBSANZEIGE ROCKNEN ➢ Diese Anzeige leuchtet auf, wenn Programmfunktion « T + » aktiviert ist. ROCKNEN ➢ Siehe auch Kapitel 6.3 Z USÄTZLICHE ROGRAMM FUNKTIONEN WÄHLEN « D » ISPLAY ➢ Anzeige von DETAILLIERTEN NFORMATIONEN bezüglich des gewählten Programms und anderer Funktionen (restliche Programmlaufzeit, Verzöge- rungszeit, Fehlermeldungen etc.).
Page 35
4.1 Wasserenthärter (= Spülmaschinensalz) HINWEIS! Benutzen ausschließlich einen Wasserenthärter (= Spülmaschinensalz) speziellen Verwendung einem Geschirrspüler. Alle anderen Wasserenthärter bzw. Salze, besonders Tafelsalz, beschädigen den Wasserenthärter-Behälter. HINWEIS! Immer wenn Sie Wasserenthärter / Spülmaschinensalz in den dafür vorgesehenen Behälter füllen, läuft Wasser über, in welchem bereits Wasserenthärter / Spülmaschinensalz in gelöster Form enthalten ist.
Page 36
❖ Füllen Sie den Behälter nur vor einem beginnenden kompletten Spülprogramm. Dadurch verhindern Sie, dass eventuell verschüttete Rückstande des Enthärters am Boden des Gerätes verbleiben und somit zu möglichen Korrosionen führen. ❖ Nach dem ersten Spülprogramm erlischt die Kontrollleuchte auf dem Bedienfeld. IE FINDEN DEN ASSERENTHÄRTER EHÄLTER UNTERHALB DES UNTEREN...
Page 37
HINWEIS! Wasserenthärter / Spülmaschinensalz verursacht Korrosion, wenn nicht direkt nach dem Einfüllen ein komplettes Spülprogramm aktiviert wird! Korrosion kann das Gerät irreparabel beschädigen. Der Hersteller ist nicht für Schäden haftbar, die durch Korrosion auf Grund unsachgemäßer Nutzung entstanden sind. KORROSIONS- GEFAHR! 4.1.2 Wasserhärtegrade / Wasserenthärterverbrauch ❖...
Page 38
während eines laufenden Programms zuführt, ist abhängig von der individuell eingestellten Wasserenthärterstufe (H 1 - H 6). NZAHL DER NZAHL DER INGESTELLTE PÜLGÄNGE PÜLGÄNGE ASSERENTHÄRTER (pro 0,50 kg (pro 1,00 kg STUFE Wasserenthärter / Salz) Wasserenthärter / Salz) Jeder Programmlauf mit einer Wasserenthärterzufuhr verbraucht zusätzlich 2,0 Liter Wasser, der Energieverbrauch steigt um 0,02 kWh und die jeweilige Programmdauer verlängert sich um 1-10 Minuten.
Page 39
2. Schalten Sie das Gerät mit der « E » - T ein (s. Kapitel 3.2 A ASTE NSICHT EDIENFELDES EDIENTASTEN UND NZEIGEN 3. Drücken und halten Sie -innerhalb 60 Sekunden nach Einschalten des Gerätes- die « S » - T und die «...
Page 40
*: W ERKSEINSTELLUNG °dH °fH °Clarke Grad deutscher Härte Grad französischer Härte Grad Clarke (Britisch) 3: V CHRITT ERLASSEN DES ASSERENTHÄRTER INSTELLUNGSMODUS ➢ Nach 5 Sekunden ohne Tastenbetätigung wird die Einstellung gespeichert und der Einstellungsmodus beendet. 4.2 Klarspüler ❖ Ihr Gerät wurde zur Verwendung eines Klarspülers entwickelt. Während eines Spülprogramms wird der Klarspüler automatisch hinzugegeben und gewährt ein flecken- und streifenfreies Trocknen Ihres Geschirrs, da der Klarspüler das Ablaufen des Wassers von der Geschirroberfläche unterstützt.
Page 41
¼ (25 % / VOLL AUFFÜLLEN LEER ÜLLANZEIGE 4.2.1 Füllen des Klarspüler - Behälters 1. Heben Sie den Verschlusshebel (B) an, um die Klappe (C) des Klarspüler - Behälters (A) zu öffnen (s. Abb. unten, Pfeil). LARSPÜLER EHÄLTER ERSCHLUSSHEBEL LAPPE DES LARSPÜLER EHÄLTERS 1.
Page 42
LAPPE DES LARSPÜLER EHÄLTERS INFÜLLÖFFNUNG LARSPÜLER LARSPÜLER ÜLLANZEIGE 2. Schließen Sie die Klappe (C) des Klarspüler - Behälters (A) ordnungsgemäß (s. Abb. unten, Pfeil). 3. Die Klappe muss einrasten. LARSPÜLER EHÄLTER ERSCHLUSSHEBEL LAPPE DES LARSPÜLER EHÄLTERS 4.2.2 Einstellen des Klarspülerverbrauchs ❖...
Page 43
Fünf Verbrauchseinstellungen sind wählbar (d 1 - d 6). Je höher die Verbrauchs- stufe, desto höher der Klarspülerverbrauch: a. d 1 = kein Klarspülerverbrauch. b. d 2 = niedrigster Klarspülerverbrauch. c. d 3 = niedriger Klarspülerverbrauch. d. d 4 = mittlerer Klarspülerverbrauch. e.
Page 44
3: V CHRITT ERLASSEN DER LARSPÜLER ERBRAUCHSEINSTELLUNG ➢ Nach 5 Sekunden ohne Tastenbetätigung wird die Einstellung gespeichert und der Einstellungsmodus beendet. 4.3 Spülmaschinen-Spülmittel PÜLMASCHINEN PÜLMITTEL WERDEN HINSICHTLICH IHRER CHEMISCHEN USAMMENSETZUNG IN ZWEI RUPPEN UNTERSCHIEDEN ➢ konventionelle, alkalische Spülmittel mit kaustischen Komponenten. ➢...
Page 45
entwickeln. Benutzen Sie bei Verwendung von Tabs also immer länger andauernde Spülprogramme, um eine komplette Reinigung Ihres Geschirrs zu gewährleisten. 3in1 S PÜLMASCHINEN 3in1 Spülmittel enthalten eine Kombination aus Spülmittel, Klarspüler und Wasserenthärter. Überprüfen Sie zuerst, ob die Wasserhärte Ihrer Wasserversorgung den auf der Verpackung genannten Angaben des Herstellers der Tabs entspricht.
Page 46
PÜLMITTELBEHÄLTER BDECKUNG NTRIEGELUNGSTASTE 2. Schieben Sie die Abdeckung des Spülmittelbehälters (A) nach vorne (s. Abb. unten, Pfeil). BDECKUNG DES PÜLMITTELBEHÄLTERS 3. Geben Sie das Spülmittel immer vor dem Beginn eines jeden Spülprogramms hinzu (D / s. Abb. unten). Benutzen Sie nur für Spülmaschinen geeignete Spülmittel.
Page 47
PÜLMASCHINENGEEIGNETES PÜLMITTEL HINZUGEBEN 4. Schließen Sie nun die Abdeckung des Spülmittelbehälters: Schieben Sie die Abdeckung nach hinten (s. Abb. unten, Pfeil) und drücken Sie sie vorsichtig nach unten, bis die Verriegelung einschnappt. BDECKUNG DES PÜLMITTELBEHÄLTERS 5. Sollte Ihr Geschirr sehr stark verschmutzt sein, geben Sie eine kleine zusätzliche Menge an Spülmittel auf die Innenseite der Geschirrspülertür (s.
Page 48
NNENSEITE DER ESCHIRRSPÜLERTÜR 4.4 Zusammenfassung der Grundfunktionen WARNUNG! Die folgende Zusammenfassung stellt lediglich eine Übersicht über die Grundfunktionen Ihres Gerätes dar und ist kein Ersatz für die Bedienungsanleitung. Lesen Sie vor der Erstinbetriebnahme unbedingt die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch; anderenfalls sind Sie über mögliche Betriebsrisiken und die weiteren Funktionen dieses Gerätes nicht hinreichend informiert.
Page 49
ECHANISCHE NZEIGE LARSPÜLERSTATUS ➢ Elektrische Anzeige auf dem PRÜFEN Bedienfeld. UR BEI ODELLEN MIT ASSERENTHÄRTUNGSSYTEM ➢ Elektrische Anzeige auf dem Bedienfeld. ➢ Wenn das Gerät nicht mit ASSERENTHÄRTER einer elektrischen Anzeige STATUS PRÜFEN ausgestattet ist, können Sie anhand Anzahl abgelaufenen Spülvorgänge Abb.
Page 50
➢ Der Spülvorgang startet automatisch nach ca. 10 Sekunden. 1. Nach Ablauf eines Spülprogamms schaltet sich das Gerät nach ca. 60 Sekunden automatisch ab. 2. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie nach Beendigung eines Spülprogramms die Tür öffnen, da heißer Dampf entweichen kann.
Page 51
❖ Entfernen Sie größere Mengen übriggebliebener Nahrungsmittel vom Geschirr. ❖ Sie brauchen das Geschirr vorher nicht unter fließendem Wasser abspülen. ❖ Weichen Sie vor dem Beladen angebrannte Speiserückstände an Töpfen und Pfannen ein. ❖ Bestecke und Geschirr dürfen nicht die rotierenden Sprüharme blockieren. ❖...
Page 52
EISPIEL FÜR DAS ELADEN DES OBEREN ESCHIRRKORBS ESCHIRRART ESCHIRRART ASSEN LASSCHALEN LÄSER LASSCHALE ECHER 5.2.1 Verstellen des oberen Geschirrkorbs ❖ Sie können die Höhe des oberen Geschirrkorbs einstellen. So schaffen Sie entweder im oberen oder im unteren Geschirrkorb mehr Platz für größere Gegenstände.
Page 53
NHEBEN BSENKEN DES OBEREN ESCHIRRKORBS NHEBEN DES OBEREN ESCHIRRKORBS 1. Sie können den oberen Geschirrkorbs (A) anheben, indem Sie die Führungs- schienen (B) zwischen den entsprechenden Radsätzen (C / D / E) positionieren. Die untere Abbildung zeigt den oberen Geschirrkorb in der niedrigen Position. Die Führungsschienen befinden sich zwischen dem oberen (C) und dem mittleren Radsatz (D).
Page 54
4. Setzen Sie den Geschirrkorb (A) wieder ein und positionieren Sie dabei die Führungsschienen (B) zwischen den mittleren (D) und den unteren Radsätzen (E / s. Abb. unten). BERER ESCHIRRKORB (beidseits) ÜHRUNGSSCHIENE (beidseits) ITTLERER ADSATZ (beidseits) NTERER ADSATZ 5. Sie können den Korb nun wieder in das Gerät schieben. Der obere Geschirrkorb befindet sich nun in der hohen Position (s.
Page 55
BERER ESCHIRRKORB (beidseits) ÜHRUNGSSCHIENE (beidseits) BERER ADSATZ (beidseits) ITTLERER ADSATZ 5.2.2 Einklappen der Tassenablagen ❖ Die Tassenablagen des oberen Geschirrkorbs können eingeklappt werden (s. Abb. unten, Pfeil). Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. 5.3 Unterer Geschirrkorb ❖ Der untere Geschirrkorb ist für die am schwierigsten zu reinigenden Gegenstände wie Töpfe, Pfannen, Deckel, Servierteller und Schüsseln vorgesehen.
Page 56
❖ Töpfe und Schüsseln müssen sich mit der Oberseite nach unten im Geschirrkorb befinden. Der maximale Durchmesser von Tellern, die im unteren Geschirrkorb vor dem Spülmittelmittelbehälter positioniert werden, dürfen maximal 19 cm im Durch- messer betragen, da sie ansonsten die Öffnung des Spülmittelbehälters während eines laufenden Programms behindern können.
Page 57
5.4 Besteckschublade ❖ Legen Sie besonders lange Gegenstände nur waagerecht und sicher in das Gerät, damit Sie die rotierenden Sprüharme nicht blockieren. 5.4.1 Beladen der Besteckschublade EISPIEL FÜR DAS ELADEN DER ESTECKSCHUBLADE ESTECKART ESTECKART UPPENLÖFFEL ESSERTLÖFFEL ABELN ERVIERLÖFFEL ESSER ERVIERGABELN EELÖFFEL OßENKELLE...
Page 58
VORSICHT! 1. Lassen Sie keine Gegenstände durch den Boden der Besteckschublade ragen. 2. Geben Sie scharfe Gegenstände immer mit der scharfen Seite nach unten in die Besteckschublade. 5.5 Ungeeignetes Geschirr / Besteck IE FOLGENDEN EGENSTÄNDE SIND NICHT ZUM PÜLEN IN EINEM ESCHIRRSPÜLER GEEIGNET 1.
Page 59
Benutzen Sie ein Geschirr schonendes, Die chemische Zusammensetzung mildes Spülmaschinen-Spülmittel. des Spülmaschinen-Spülmittels. Hersteller solcher Mittel informieren Sie gerne über die Eigenschaften ihrer Produkte. Die Wassertemperatur und Dauer Wählen Sie ein Programm mit einer des Spülprogramms. niedrigeren Temperatur und Dauer. 6. Die Spülprogramme Spül- Dauer- Programm...
Page 60
Spül- Dauer- Programm Info Beschreibung mittel** Verbrauch in VS / HS Min./kWh/L Geeignet für normal verschmutztes Vorspülen (45 °C) 5 / 19 g 165 Min. Geschirr wie Hauptspülen (55°) Normal Töpfe, Teller, Spülen oder 1,250 kWh Gläser etc. und Spülen (62 °C) 1 Tab 13,5 L leicht...
Page 61
Spül- Dauer- Programm Info Beschreibung mittel** Verbrauch in VS / HS Min./kWh/L Geeignet für kurzes Spülen von leicht ver- schmutztem 8 Min. Geschirr oder Vorwäsche Vorspülen 0,01 kWh Vorbereitung 3,5 L für ein späteres Hauptspülpro- gramm; ohne Trocknung. EN 60436 Standard - Testprogramm unter folgenden Voraus- setzungen: ➢...
Page 62
ROGRAMM ERFÜGBARE ZUSÄTZLICHE UNKTIONEN ➢ « S » TARTZEITVORWAHL ➢ « S » CHNELL TARTZEITVORWAHL ➢ « S » (abhängig vom Modell) ORWÄSCHE TARTZEITVORWAHL 6.2 Starten eines Spülprogramms 1. Öffnen Sie die Tür des Gerätes. 2. Ziehen Sie die Geschirrkörbe aus dem Gerät heraus. 3.
Page 63
1. Drücken Sie die entsprechende(n) Taste(n), um eine zusätzliche Funktion zu wählen. 2. Drücken Sie die entsprechende(n) Taste(n) einmal oder wiederholt (je nach gewählter Funktion), bis die gewünschte Funktion oder Kombination durch Aufleuchten der entsprechenden Anzeige(n) angezeigt wird. Wenn das eingestellte Programm nicht mit der / den eingestellten Funktion(en) / kombiniert werden kann, sind diese Funktionen nicht wählbar oder werden automatisch gelöscht und die Anzeigen schalten sich aus.
Page 64
» - T wiederholt, bis der gewünschte Verzögerungs-zeitraums (1 - 24 ASTE Stunden) auf dem Display angezeigt wird. Jedes Drücken der « S » - T erhöht den Verzögerungs- TARTZEITVORWAHL ASTE zeitraum um 1 h. 5. Schließen Sie die Tür ordnungsgemäß. 6.
Page 65
6.4 Wechsel eines laufenden Spülprogramms WARNUNG! Es ist gefährlich, die Tür bei laufendem Betrieb zu öffnen. Heißes Wasser kann aus dem Gerät herausspritzen. VERBRÜHUNGS- GEFAHR! VERBRENNUNGSGEFAHR! Sie können ein laufendes Spülprogramm kann nur ändern, wenn es erst kurze Zeit aktiviert ist. Andernfalls hat sich das Spülmittel bereits aufgelöst und das Gerät das Spülwasser abgeleitet.
Page 66
2. Nachdem die rotierenden Sprüharme aufgehört haben zu arbeiten, können Sie die Tür komplett öffnen. 3. Geben Sie nun das vergessene Geschirr in das Gerät. 4. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers ordnungsgemäß. 5. Der Spülvorgang startet automatisch wieder nach ca. 10 Sekunden. 6.6 Ende eines Spülprogramms WARNUNG! Warten Sie einige Minuten, bevor Sie nach Beendigung eines Spülprogramms die Tür öffnen, da heißer Dampf entweichen kann.
Page 67
Abfallentsorgung, zu verhindern und die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu fördern. 7.2 Umweltschutz: Energie sparen ❖ Beladen Sie das Gerät immer mit der max. erlaubten Beladung. Kleinere Beladungen sind unökonomisch. ❖ Verwenden Sie bei kleineren Beladungen die Funktion « H ».
Page 68
2. Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten beschädigen Sie die Oberflächen des Gerätes. 8.1 Das Filtersystem ❖ Das Filtersystem hält Speiserückstände oder sonstige Gegenstände davon ab, in die Pumpe zu gelangen. Diese Rückstände können den Filter nach einiger Zeit verstopfen.
Page 69
❖ Entfernen Sie größere Nahrungspartikel und andere Rückstände nach jedem Spülgang, indem Sie die Filter unter klarem fließendem Wasser abspülen. ❖ Für das Reinigen des Grob- und des Feinfilters können Sie eine geeignete Reinigungsbürste benutzen. ❖ Schlagen Sie nicht gegen die Filter, da diese dadurch beschädigt werden und Ihr Gerät demzufolge nicht mehr ordnungsgemäß...
Page 70
AUPTFILTER ROBFILTER EINFILTER 1. Die drei Komponenten des Filtersystems (Hauptfilter, Grobfilter und Feinfilter) sind nun voneinander getrennt (s. Abb. unten). AUPTFILTER ROBFILTER EINFILTER 2. Reinigen Sie die einzelnen Filter gründlich, wie oben unter « R EINIGUNG DES » beschrieben. ILTERSYSTEMS 3.
Page 71
ROBFILTER EINFILTER EINIGUNGSBÜRSTE 4. Um die einzelnen Filter wieder zu verbinden, gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor. 5. Setzen Sie das gesamte Filtersystem ordnungsgemäß im Boden des Gerätes ein. 6. Drehen Sie den Grobfilter (B) im Uhrzeigersinn, um das gesamte Filtersystem zu fixieren (s.
Page 72
8.2 Reinigung der Sprüharme ❖ Reinigen Sie die Sprüharme regelmäßig, da Chemikalien und Mineralien die Düsen und die Lager der Arme verstopfen. INBAU DER PRÜHARME 1. Halten Sie die Nabe (C / in der Mitte des oberen Geschirrkorbs) des oberen Sprüharms (B) mit einer Hand fest und schrauben Sie den Sprüharm ab (s.
Page 73
2. Um den unteren Sprüharm (D) zu entnehmen, ziehen Sie ihn nach oben heraus (s. Abb. unten, Pfeil). NTERER PRÜHARM 3. Reinigen Sie die Sprüharme mit warmem Seifenwasser und die Düsen mit einer weichen Bürste (E / s. Abb. unten). 4.
Page 74
8.3 Reinigung des Gerätes und des Bedienfeldes ❖ Nehmen Sie eine geeignete Politur, um das Außengehäuse des Gerätes zu reinigen. ❖ Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie sorgfältig nach. Benutzen Sie niemals scharfkantige Gegenstände, Scheuer-Pads, Scheuermittel, Lösungsmittel, Papiertücher oder andere raue oder aggressive Reinigungsmittel, um eine beliebige Stelle des Gerätes zu reinigen.
Page 75
8.5 Frostschutz ❖ Falls Ihr sich Gerät im Winter an einem ungeheizten Ort befindet, ziehen Sie für die unten aufgeführten Maßnahmen einen Service-Techniker hinzu 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 2. Stellen Sie die Wasserzufuhr ab und trennen Sie das Wasserzufuhrrohr vom Ventil.
Page 76
EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ERÄT ARBEITET NICHT 1. Die Sicherung Sicherungs- 1. Sicherungsautomat überprüfen. automat ist ausgelöst worden. 2. Das Gerät wird nicht mit Strom 2. Prüfen Sie, Gerät versorgt. eingeschaltet, die Tür ordnungs- gemäß geschlossen Netzstecker eingesteckt ist. 3. Niedriger Wasserdruck. 3.
Page 77
EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN CHAUMBILDUNG 1. Ungeeignetes Spülmittel. 1. Benutzen geeignetes Spülmaschinen-Spülmittel. 2. Verschütteter Klarspüler. 2. Wischen verschütteten Klarspüler immer umgehend auf. Öffnen Sie die Tür und warten Sie, bis der Schaum verdunstet ist. LECKEN IM NNEREN DES ERÄTES 1. Spülmittel enthält Farbmittel. 1.
Page 78
EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ESCHIRR TROCKNET NICHT RICHTIG 1. Nicht ordnungsgemäße Beladung 1. Beladen Sie die Körbe immer der Geschirrkörbe. ordnungsgemäß. 2. Zu wenig Klarspüler. 2. Überprüfen Sie, ob sich ausreichend Klarspüler im Gerät befindet. Füllen Sie bei Bedarf Klarspüler auf. 3.
Page 79
EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN CHWARZE GRAUE TELLEN ODER OSTFLECKEN AUF DEM ESCHIRR 1. Aluminium-Gegenstände haben 1. Entfernen Sie die Flecken per gegen das Geschirr gerieben. Handwäsche mit einem milden Scheuermittel. 2. Die betroffenen Gegenstände sind 2. Derartige Gegenstände nicht in den nicht korrosionsbeständig.
Page 80
Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. 9.1 Fehlermeldungen ❖ Fehlermeldungen werden auf dem Display des Bedienfelds angezeigt (s. Tabelle unten).
Page 82
❖ Technische Änderungen vorbehalten. * Gemäß Verordnung (EU) Nr. 2019/2017 Auf einer Skala von A (höchste Effizienz) bis G (niedrigste Effizienz) nach neuer EU-Norm. Basierend auf 100 Standardprogrammen mit Kaltwasser und Niedrig- Verbrauch-Betriebsarten. Die tatsächlichen Energie- und Wasserverbrauchs- werte sind abhängig von der Art der Benutzung des Gerätes. Basierend auf dem Standardprogramm mit Kaltwasser und Niedrig- Verbrauch-Betriebsarten.
Page 83
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
Page 84
4. Seriennummer/Foto des Typenschildes. 5. Art der Fehlfunktion. Ohne diese Angaben kann Ihr Garantieanspruch nicht umgehend bearbeitet werden. ESONDERER INWEIS Bitte fotografieren Sie vor Installation/Aufstellung des Gerätes das Typenschild und speichern Sie die Aufnahme zur möglichen späteren Verwendung. Das Typenschild finden Sie an den folgenden Stellen: 1.
Page 85
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
Page 86
4.2 Rinse aid ........................ 120 4.2.1 Filling of the rinse aid container ..............121 4.2.2 Setting of the rinse aid consumption ............123 4.3 Dishwasher detergent ..................124 4.3.1 The detergent container ................125 4.4 Summary of the basic functions ................ 128 5.
Page 87
8.5 Frost protection ....................154 8.6 Decommissioning ....................154 9. Troubleshooting ......................154 9.1 Error codes ......................158 10. Technical data ......................158 11. Waste management ....................160 12. Guarantee conditions ....................161 Do not dispose of this appliance together with your domestic waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable electric and electronic appliances.
Page 88
1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
Page 89
1.1 Signal words indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous DANGER! situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or severe injury. in death or severe injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
Page 90
10. Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons. 1. Under certain conditions hydrogen is generated in a hot-water system, which has not been used within a fortnight or longer.
Page 91
16. When a cleaning programme has finished, wait at least 20 minutes before cleaning the interior of the appliance so the heating elements can cool down. 17. Never immerse the appliance, the power cord or the plug into water or any other liquid. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 18.
Page 92
contamination through backflow (according to DIN EN 1717). The installation, including the water and drain connection and the electrical connection, as well as repairs must be carried out by a qualified professional. 4. Water softener (dishwasher salt) causes corrosion unless you activate a cleaning programme immediately after the filling of the dedicated container.
Page 93
19. After each rinse cycle check that the water-softener container is empty. 20. Never use cleaning sprays to clean the door as they can damage the lock and electric components. 21. The appliance is intended for the cleaning of max. 16 place settings. 22.
Page 94
a safety plug. 5. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct installation with a spirit level. 6. The back of the appliance must face the wall. The sides must be aligned to the adjacent pieces of furniture and/or walls. 7.
Page 95
ONDENSATION STRIP NOTICE! Improper installation of the condensation strip may cause damage to the worktop. 2.4 Space requirements PACE REQUIREMENTS OF THE APPLIANCE (door closed) (door open / 90°) 815 mm 598 mm 556 mm min. 1165 mm...
Page 96
ATERAL SPACE REQUIREMENT OF THE OPEN DOOR To open the door of the appliance freely the lateral minimum distance of the open door to a cabinet, wall, etc. must be at least 50 mm (s. fig. below). ABINET WALL ETC ISHWASHER (open) OOR OF THE DISHWASHER...
Page 97
AFETY WATER SUPPLY HOSE ❖ The safety water supply hose is a double-walled hose. The safety system blocks the flow of water if the supply hose breaks and water flows into the space between the supply hose and the outer corrugated hose. OW TO CONNECT THE WATER SUPPLY HOSE ¾...
Page 98
OW TO DISCONNECT THE WATER SUPPLY HOSE 1. Turn off the water supply completely (close water tap). 2. Decrease the water pressure by pressing the pressure reduction button to protect you and the room from spilled water. 3. Finally remove the water supply hose from the tap. 2.6 Installation of the water drain hose ❖...
Page 99
NSTALLATION SINK , Ø min. 40 mm NSTALLATION DRAINPIPE ACK OF THE DISHWASHER ATER INLET ATER OUTLET OWER CORD ATER DRAIN HOSE RAINPIPE ORKTOP 4. Fix the water drain hose properly, using a clamp (s. fig. below). When installed to a fixed drain the water drain hose must be connected properly to avoid any leaks.
Page 100
NOTICE! After the installation of the water supply and wastewater disposal as well as before the first operation, all water hose connections – even on the appliance itself – must be checked for leakage. The manufacturer is not liable for any damage caused by improper installation. 2.7 Raised level installation ❖...
Page 101
NOTICE! The must be at a height between 400 and 1000 TOP OF THE HOSE mm. The free end of the hose must not be immersed in liquids (water, etc.). NOTICE! After the installation of the water supply and wastewater disposal as well as before the first operation, all water hose connections –...
Page 102
2.9 Installation of the appliance ❖ The back of the appliance must face the wall. The appliance must be equipped with an inlet and outlet hose, which can be installed on the left or right. ❖ The appliance must be installed near an existing water inlet and outlet and near a safety socket.
Page 103
2. Install the appliance in the installation opening. WARNING! The power cable and the hoses must not be kinked or bent when installing the appliance in the installation opening. 3. The free space between the top of the appliance and the worktop must be less than 5 mm (see also chapter 2.10 P ROPER LEVELLING 4.
Page 104
: check horizontal position in the depth PIRIT LEVEL : check horizontal position in the width PIRIT LEVEL Setscrew for the adjustment of the REAR SUPPORTING FOOT RONT SUPPORTING FEET...
Page 105
2.11 Installation of the front decoration panel RONT DECORATION PANEL All dimensions are given in millimetres...
Page 106
OW TO INSTALL THE FRONT DECORATION PANEL 1. Remove the four short screws (A) from the appliance door (s. fig. below). (4 pcs.) CREW HOLES SHORT SCREWS 2. Install the handle on the decoration panel and install it in the corresponding openings on the outside of the appliance door (B) using the screws / hooks (s.
Page 107
3. Align the decoration panel with the outside of the appliance door properly and fix it using the four long screws (C / s. fig. below). (4 pcs.) CREW HOLES LONG SCREWS ECORATION PANEL NSIDE OF THE APPLIANCE DOOR 2.12 Adjustment of the door spring tension ❖...
Page 108
(on both sides) ETSCREW OF THE DOOR SPRING 2.13 Fixing of the top spacer Equipment depending on model. The top spacer has got several layers. Customise the height of the spacer by removing the relevant number of layers from the bottom side of the spacer. Use the click-mechanism for selecting the proper number of layers.
Page 109
OW TO FIX THE APPLIANCE 1. Fix the appliance on both sides using the appropriate screws (s. fig. below). 2. Install the screw covers. Fig. similar: modifications are possible. 3. View of the appliance and control panel 3.1 View of the appliance RONT...
Page 110
Fig. similar: modifications are possible. OP SPRAY ARM UTLERY DRAWER UP SHELF PPER DISH RACK PPER SPRAY ARM NNER PIPE OWER DISH RACK OWER SPRAY ARM ATER SOFTENER CONTAINER ILTER SYSTEM ETERGENT CONTAINER ONNECTION OF THE WATER OWER CORD SUPPLY HOSE ATER DRAIN HOSE...
Page 111
CCESSORIES UTLERY BASKET UTLERY DRAWER PPER ISH RACK incl. cup shelf (A)) OWER DISH RACK 3.2 View of the control panel: operating buttons and indicators ❖ The control panel is on the top of the appliance door. Equipment depending on model. Equipment depending on model.
Page 112
PERATING BUTTONS « O » - BUTTON ➢ Button to switch the appliance on / off. Press the button once briefly to switch the appliance on. Press and hold the button for approx. 3 seconds to switch the appliance off. «...
Page 113
: « I » ROGRAMME INDICATOR NTENSIVE ➢ This indicator goes on when the cleaning programme « I » is activated. NTENSIVE ➢ This cleaning programme is suitable for the cleaning of heavily soiled objects such as pots and pans and heavily dried food residues on plates, bowls, etc.
Page 114
: « R » ROGRAMME INDICATOR APID ➢ German control panel = Schnell ➢ This indicator goes on when the cleaning programme « R » is activated. APID ➢ This cleaning programme is suitable for the cleaning of lightly soiled dishes pots, plates, glasses, bowls, etc.) without dried food residues.
Page 115
« D » ISPLAY ➢ Indication of detailed information; indicates the set cleaning programme and other functions (remaining cleaning time, delay time, error codes, etc.). 4. Before the first use EFORE YOU START OPERATING THE APPLIANCE CHECK THAT 1. the appliance is positioned and levelled properly. 2.
Page 116
after. RISK OF CORROSION! Any damage caused by corrosion is not covered by the guarantee. NOTICE! Water softener (dishwasher salt) causes corrosion unless you activate a cleaning programme immediately after the filling of the dedicated container. Corrosion can damage the appliance beyond repair! The manufacturer is not liable for any damage caused by corrosion due to improper operation.
Page 117
and chapter 6.2 S THE BASIC FUNCTIONS TARTING OF A CLEANING PROGRAMME Otherwise, the filter system, pump or other important components of the appliance may be damaged. Failure to do so will void the guarantee! After filling the water softener container, you may still have to add water up to its maximum limit.
Page 119
Each programme run with a water softener supply consumes an additional 2.0 litres of water, the energy consumption increases by 0.02 kWh and the respective programme duration is extended by 1-10 minutes. 4.1.3 Setting of the water softener consumption ❖ It is required to set the proper amount of the water softener based on the water hardness range to optimise and customise the water softener consumption.
Page 120
2. Each press of the « P » - changes the consumption setting ROGRAMME BUTTON by one level. The settings are consecutive: H 1 → H 2 → H 3 → H 4 → H 5 → H 6 → H 1 (s.
Page 121
❖ Do not forget to close the flap of the rinse aid container after refilling. ❖ When the rinse aid indicator « » is not on, the colour of the rinse aid indicator « X » indicates the needed quantity of rinse aid. ➢...
Page 122
INSE AID CONTAINER OCKING LEVER LAP OF THE RINSE AID CONTAINER 2. Pour the rinse aid in the container (s. fig. below). Do not overfill (110 ml max.). LAP OF THE RINSE AID CONTAINER ILLING HOLE INSE AID INSE AID INDICATOR 3.
Page 123
4.2.2 Setting of the rinse aid consumption ❖ To achieve a better drying performance, the rinse aid consumption can be set individually. Five consumption levels can be selected (d 1 - d 6). The higher the consumption level, the higher the rinse aid consumption: a.
Page 124
2. Each press of the « P » - changes the consumption setting ROGRAMME BUTTON by one level. The settings are consecutive: d 1 → d 2 → d 3 → d 4 → d 5 → d 6 → d 1. EXIT RINSE AID SETTING MODE ➢...
Page 125
3in1 detergents contain a combination of detergent, rinse aid and water softener. Check that the water hardness of your water supply meets the information given on the packaging of the 3in1 detergent. Strictly observe the instructions of the manufacturer of the 3in1 detergent. If a problem occurs when using a 3in1 product for the first time, contact the info-hotline of the manufacturer of the 3in1 product.
Page 126
ETERGENT CONTAINER COVER ELEASE BUTTON 2. Slide the cover of the detergent container (A) forward (s. fig. below, arrow). OVER OF THE DETERGENT CONTAINER 3. Fill the container just before starting a cleaning programme (D / s. fig. below). Use detergents which are suitable for dishwashers only. Note the manufacturer`s dosage instructions on the packaging of your dishwasher detergent.
Page 127
DD DISHWASHER SAFE DETERGENT 4. Now close the cover of the detergent container: push the cover backwards (see fig. below, arrow) and press it down carefully until the latch snaps into place. OVER OF THE DETERGENT CONTAINER 5. If your dishes are heavily soiled, put a small additional amount of detergent on the inner side of the dishwasher door (s.
Page 128
4.4 Summary of the basic functions WARNING! The summary below contains brief information about the basic functions of the appliance only and does not replace the instruction manual. It is essential to read the complete instruction manual before initial operation; otherwise, you are not adequately informed about potential operational risks as well as the additional functions of the appliance.
Page 129
For models with electric water softening system only. ➢ Electric indicator of the control panel. TATUS OF THE WATER ➢ If the appliance is not SOFTENER equipped with an electric indicator, please estimate the point in time to refill Fig. similar. relevant to the number of wash cycles.
Page 130
➢ Close the tap. ➢ Wait approx. 15 minutes, before you unload the LOSE THE TAP racks. UNLOAD THE RACKS ➢ Unload the lower rack first. WARNING! Open the door of the appliance very carefully. Hot water vapour can escape when the door has been opened! RISK OF SCALDING! WARNING! When a rinse cycle has been completed, wait at least 20 minutes before cleaning the interior of the appliance so the heating...
Page 131
➢ do not put very small objects in the appliance as they may easily drop out of the racks. 5.2 Upper dish rack ❖ The upper dish rack is intended for delicate and light dishes such as glasses, cups, saucers, small platters and bowls and small, flat pans. When you have filled the rack, the dishes must not be moved by the sprayed water (spray arms).
Page 132
5.2.1 Adjusting of the upper dish rack ❖ You can adjust the position of the upper dish rack to provide more room for large objects either in the lower or the upper rack. ❖ Put long items on the shelf so they will not impede the rotating spray arms. You can fold back the shelf if necessary.
Page 133
4. Replace the dish rack (A), positioning the guide rails (B) between the middle (D) and the lower wheel sets (E / s. fig. below). PPER DISH RACK (on both sides) UIDE RAIL (on both sides) IDDLE WHEEL SET (on both sides) OWER WHEEL SET 5.
Page 134
OW TO LOWER THE UPPER DISH RACK 1. Repeat steps 1 - 3 as described above under « H OW TO LIFT THE UPPER DISH ». RACK 2. Replace the upper dish rack (A), positioning the guide rails (B) between the upper (C) and middle wheel sets (D);...
Page 135
5.3 Lower dish rack ❖ The lower dish rack is intended for objects which are hard to clean such as pots, pans, lids, platters and bowls. OW TO LOAD THE LOWER DISH RACK ❖ Place platters and lids at the sides of the rack and do not block the rotating spray arms.
Page 136
OLDING SHELVES OF THE LOWER DISH RACK ❖ You can fold the folding shelves of the lower dish rack to provide free space for bigger items (s. fig. below, arrows). 5.4 Cutlery drawer ❖ Place long objects vertically and safely in the appliance so they do not block the spray arms.
Page 137
UTLERY UTLERY OUP SPOONS ESSERT SPOONS ORKS ERVING SPOONS NIVES ERVING FORKS OFFEE SPOONS RAVY LADLE CAUTION! 1. Do not let any items extend through the bottom of the cutlery drawer. 2. Always load sharp items with the sharp side down. 5.5 Unsuitable dishes / cutlery HE FOLLOWING OBJECTS ARE NOT SUITABLE TO BE WASHED IN A DISHWASHER...
Page 138
8. any object made of wood. 9. objects made of synthetic fibres. 10. objects soiled by cigarette ashes, wax, lacquers and paints. HE FOLLOWING OBJECTS ARE NOT SUITABLE TO BE WASHED IN A DISHWASHER 1. some glass types may become dead or cloudy after many cleaning programmes. 2.
Page 139
Programme especially for the use of 3 in 1 detergent tabs. This cleaning programme is Pre-wash (45 °C) 5 / 19 g 179 min. suitable for the Main wash (55°) 3 in 1 cleaning of Rinse 1.280 kWh slightly and Rinse (62 °C) 1 tab 13.5 l...
Page 140
slightly soiled pans). Suitable for the 60 min. Pre-wash (40 °C) daily cleaning of Main wash (55°) slightly and 5 / 19 g 0.87 kWh Rinse (55 °C) normally soiled Drying 10.1 l dishes / pans. APID Suitable for the 30 min.
Page 141
➢ « D » ELAYED PROGRAMME START ➢ « D + » NTENSIVE ➢ « D » ELAYED PROGRAMME START German Control ➢ « D + » Panel = Inten. ➢ « D » ELAYED PROGRAMME START ORMAL ➢ « D + »...
Page 142
8. Press the corresponding button(s) to select an additional programme function (s. chapter 6.3 S ELECTION OF AN ADDITIONAL PROGRAMME FUNCTION 9. Close the door of the appliance properly. 10. The programme starts automatically after approx. 10 seconds. 11. The operational status indicator of the appliance goes on. 6.3 Selection of an additional programme function OLLOWING ADDITIONAL PROGRAMME FUNCTIONS CAN BE SELECTED →...
Page 143
OW TO ACTIVATE THE PROGRAMME FUNCTION « D » ELAYED PROGRAMME START 1. Switch on the appliance using the « O » - BUTTON 2. The appliance is now in STANDBY MODE 3. Set the desired cleaning programme using the « P »...
Page 144
6.3.2 Dry + : « D + » ROGRAMME FUNCTION Use this programme function for extra thoroughly drying results. The programme function « D + » may not be available for all cleaning programmes (see also chapter 6.1 T HE ADDITIONAL PROGRAMME FUNCTIONS «...
Page 145
4. Set the new cleaning programme using the « P » - ROGRAMME BUTTON 5. The programme indicator of the previously set cleaning programme goes off and the programme indicator of the newly set cleaning programme goes on. 6. Close the door of the dishwasher properly. 7.
Page 146
2. Open the door carefully. 3. Switch off the appliance using the « O » - BUTTON 4. Close the tap! 5. Wait approx. 15 minutes before you take out the dishes. The dishes are still hot and will break easily. 6.
Page 147
8. Cleaning and maintenance WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! When a cleaning programme has finished, wait at least 20 minutes before cleaning the interior of the appliance so the heating elements can cool down.
Page 148
shreds remnants with a special nozzle on the MAIN FILTER bottom of the spray arm. catches remnants such as bones and glass which COARSE FILTER may clog the drain. To remove the remnants gently squeeze the filter on the top and take it out. catches remnants in the drain so they cannot soil FINE FILTER the tableware again.
Page 149
2.Separate the coarse filter (B) from the fine filter (C): press the lower clip (B1) and the clip (B2) gently and pull the coarse filter (B) out of the fine filter (C) 3. Remove the main filter filter (A) from the bottom of the appliance. (s.fig.below) AIN FILTER OARSE FILTER...
Page 150
OARSE FILTER INE FILTER UITABLE CLEANING BRUSH 4. To reconnect the individual filters, please proceed in reverse order. 5. Insert the entire filter system in the bottom of the appliance properly. 6. Turn the coarse filter (B) clockwise to fix the entire filter system (s. fig. below, arrows / E).
Page 151
8.2 Cleaning of the spray arms ❖ Clean the spray arms regularly as chemicals and minerals may clog the nozzles and bearings. OW TO REMOVE INSTALL THE SPRAY ARMS 1. To remove the upper spray arm (B), hold the nut (C / in the middle of the upper dish rack) and unscrew the spray arm (s.
Page 152
OWER SPRAY ARM 3. Clean the spray arm with warm soapy water and the nozzles with a soft brush (E / s. fig. below). 4. Rinse the spray arms thoroughly using flowing water (s. fig. below). OFT BRUSH 5. Proceed in reverse order to install the spray arms properly. 6.
Page 153
8.3 Cleaning of the appliance and the control panel ❖ Clean the exterior of the appliance with a suitable polish. ❖ Clean the control panel with a soft damp cloth and dry it carefully. Never use sharp-edged items, scouring pads, scouring agents, paper towels or other abrasive and aggressive detergents to clean any component of the appliance.
Page 154
8.5 Frost protection ❖ If your appliance is situated in an unheated place during winter, consult a qualified technician to carry out the following measures 1. Disconnect the appliance from the mains. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve.
Page 155
RROR OSSIBLE CAUSE EASURES PPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL 1. The fuse in the fuse box is tripped. 1. Check the fuse box. 2. The appliance is not supplied with 2. Check that the appliance is supplied energy. with energy / the door is closed properly / the plug is in the socket.
Page 156
RROR OSSIBLE CAUSE EASURES ISHES ARE NOT CLEAN 1. Unsuitable programme. 1. Select a stronger programme. 2. Dishes are placed improperly. 2. Check the position of the dishes. The dishes must not block the spray arms. LOUDINESS ON GLASSWARE 1. Soft water in combination with too 1.
Page 157
RROR OSSIBLE CAUSE EASURES LACK OR GREY SPOTS OR RUST SPOTS ARE ON THE TABLEWARE 1. Aluminium-made objects touched 1. Clean the marks with a mild abrasive the dishes. cleaner by hand. 2. The items corrosion 2. Do not clean such items using the resistant.
Page 158
9.1 Error codes RROR CODE EANING OSSIBLE CAUSES ➢ Tap is closed. Long water inlet time. ➢ Water intake is restricted. ➢ Water pressure is too low. ➢ The door is not closed The door is open while properly. OPEn a programme is ➢...
Page 159
Standard cleaning programme / duration ECO / 227 minutes Interior Stainless steel Heating elements Hidden 3 in 1 / Intensive / Normal Programmes / ECO/ Glass / 1 h / Rapid / pre-wash Cleaning temperatures 40 °C - 70 °C Warning indicator: water softener ✓...
Page 160
On a scale from A (highest efficiency) to D (lowest efficiency). On a scale from A (highest efficiency) to G (lowest efficiency). 11. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! 2.
Page 161
5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
Page 162
If you do not provide the above data, your guarantee claim cannot be handled immediately. PECIAL NOTE Please photograph the rating plate of the appliance before installation and save the photo for possible later use. You find the rating plate on the following locations. 1.
Need help?
Do you have a question about the GS16-8VI and is the answer not in the manual?
Questions and answers