Download Print this page

Pkm GSP9-6TI Instruction Manual

Advertisement

Quick Links

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
17.11.2022
B
EDIENUNGSANLEITUNG
I
NSTRUCTION
Deutsch
English
M
ANUAL
GSP9-6TI
Seite
Page
www.pkm-online.de
G
ESCHIRRSPÜLER
(
TEILINTEGRIERT
D
ISHWASHER
(
-
SEMI
INTEGRATED
2
86
)
)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GSP9-6TI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pkm GSP9-6TI

  • Page 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 17.11.2022 ESCHIRRSPÜLER EDIENUNGSANLEITUNG TEILINTEGRIERT ISHWASHER NSTRUCTION ANUAL SEMI INTEGRATED GSP9-6TI Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Page 2 Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3 4.1.3 Einstellen des Wasserenthärterverbrauchs ............. 38 4.2 Klarspüler ........................39 4.2.1 Füllen des Klarspüler - Behälters ..............40 4.2.2 Einstellen des Klarspülerverbrauchs ............... 41 4.3 Spülmaschinen-Spülmittel ..................42 4.3.1 Der Spülmittelbehälter ..................44 4.4 Zusammenfassung der Grundfunktionen ............. 46 5. Geschirrkörbe ........................48 5.1 Allgemeine Hinweise für das Beladen der Geschirrkörbe ........
  • Page 4 8.5 Frostschutz ........................76 8.6 Außerbetriebnahme ....................77 9. Problembehandlung ......................77 9.1 Fehlermeldungen ......................81 10. Technische Daten ......................82 11. Entsorgung ........................84 12. Garantiebedingungen ....................85 Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden.
  • Page 5 1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Page 6 1.1 Signalwörter WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! verweist eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare abgewendet wird, eine mögliche Gefährdung für Leben und Gesundheit bevorstehende Gefährdung für Leben und Gesundheit zur Folge hat. zur Folge hat.
  • Page 7 6. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. 7. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird.
  • Page 8 4. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~240 V / 50 Hz Wechsel- spannung. Alle Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgewechselt werden. Lassen Sie alle Reparaturen nur von Ihrem autorisierten Kundendienst durchführen. 5. Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungs- kabel.
  • Page 9 19. Halten Sie Kinder fern von Spülmaschinen-Spülmitteln und Spülzusätzen. Lassen Sie Kinder nicht ans Gerät, wenn die Türe geöffnet ist, da sich noch Spülmaschinen-Spülmittel im Inneren des Gerätes befinden könnte. 20. Wenn alle Kontrollleuchten auf dem Bedienfeld flimmern, liegt eine Fehlfunktion des Gerätes vor.
  • Page 10 Grund unsachgemäßer Nutzung entstanden sind. KORROSIONSGEFAHR! 4. Immer wenn Sie Wasserenthärter / Spülmaschinensalz in den dafür vorgesehenen Behälter füllen, läuft Wasser über, in welchem bereits Wasserenthärter / Spülmaschinensalz in gelöster Form enthalten ist. Dieses Wasser sowie noch nicht gelöste Partikel verursachen Korrosion.
  • Page 11 16. Gegenstände aus Kunststoffen dürfen nicht die Heizelemente berühren. 17. Geben Sie nur solche Gegenstände aus Kunststoffen in das Gerät, die zur Reinigung in einem Geschirrspüler geeignet sind. Geeignete Gegenstände werden durch ihren Hersteller entsprechend gekennzeichnet. 18. Überprüfen Sie nach jedem Spülprogramm, ob der Aufnahme- behälter für das Spülmaschinen-Spülmittel leer ist.
  • Page 12 2.1 Entpacken und Wahl des Standorts WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGS- GEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen geschützt.
  • Page 13 9. Befestigen Sie das Gerät in der Einbauöffnung (s. Kapitel 2.14 F IXIERUNG DES ERÄTES 2.3 Kondenswasser-Schutzstreifen NBRINGEN DES ONDENSWASSER CHUTZSTREIFENS USSTATTUNG ABHÄNGIG VOM ODELL 1. Vor der Installation des Gerätes: Sie müssen den Kondenswasser - Schutzstreifen zum Schutz gegen das Eindringen von Feuchtigkeit an der Unterseite der Arbeitsplatte befestigen.
  • Page 14 2.4 Raumbedarf AUMBEDARF DES ERÄTES (Tür geschlossen) (Tür geöffnet / 90°) 815 mm 448 mm 570 mm mind. 1200 mm EITLICHER AUMBEDARF DER GEÖFFNETEN ERÄTETÜR Um die Tür des Geschirrspülers ungehindert öffnen zu können, muss der seitliche Mindestabstand der geöffneten Tür zu einem Schrank / einer Wand etc. mindestens 50 mm betragen (s.
  • Page 15 CHRANK AND ETC ESCHIRRSPÜLER (geöffnet) ÜR DES ESCHIRRSPÜLERS der geöffneten Tür zu einem INDESTABSTAND Schrank / einer Wand = 50 mm. 2.5 Installation des Wasserzufuhrschlauchs (Kaltwasser) ❖ Der Wasseranschluss sowie der Abwasseranschluss müssen von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. ❖ Der Geschirrspüler beinhaltet einen...
  • Page 16 ICHERHEITSWASSERZUFUHRSCHLAUCH ❖ Es handelt sich hierbei um einen Doppelwand-Schlauch. Das Sicherheitssystem unterbricht den Wasserfluss, wenn der Versorgungsschlauch bricht und der Bereich zwischen dem Versorgungsschlauch selbst und dem gerippten äußeren Schlauch voll Wasser ist. ASSERZUFUHRSCHLAUCH INSTALLIEREN ❖ Schließen Sie den Wasserzufuhrschlauch fest und sicher an einen Anschluss mit ¾...
  • Page 17 ASSERZUFUHRSCHLAUCH DEINSTALLIEREN 1. Schließen Sie die Wasserversorgung (Wasserhahn). 2. Verringern Sie den Wasserdruck, indem Sie den Druckminderungs-Knopf drücken. Der verminderte Druck schützt Sie und den Raum vor spritzendem Wasser. 3. Nehmen Sie erst danach den Wasserzufuhrschlauch vom Wasserhahn ab. 2.6 Installation des Abwasserschlauchs ❖...
  • Page 18 A: S NSTALLATION PÜLBECKEN B: A Ø mind. 40 mm NSTALLATION BWASSERROHR ESCHIRRSPÜLER ÜCKSEITE ASSEREINLASS ASSERAUSLASS ETZKABEL BWASSERSCHLAUCH BWASSERROHR PÜLBECKEN RBEITSPLATTE 4. Befestigen Sie den Abwasserschlauch ordnungsgemäß mit einer Schelle (s. Abb. unten).
  • Page 19 Bei einem Anschluss an einen festen Abfluss muss der Abwasseranschluss fest und sicher befestigt werden, um Wasserlecks zu vermeiden. Falls das freie Ende des Abwasserschlauchs höher als 1000 mm liegt, kann überschüssiges Wasser im Schlauch nicht direkt abgeführt werden. Lassen Sie das überschüssige Wasser in einen Behälter ab, den Sie von außen in einer geeigneten Höhe anhalten.
  • Page 20 Hängen Sie den A an die Arbeitsplatte BWASSERSCHLAUCH EFESTIGUNG DES BWASSERSCHLAUCHS ESCHIRRSPÜLER RBEITSPLATTE des Gerätes ORDERSEITE BWASSERSCHLAUCH HINWEIS! Der muss sich auf einer Höhe OBERSTE UNKT DES CHLAUCHS zwischen 400 und 1000 mm befinden. Das freie Ende des Schlauchs darf nicht in Flüssigkeiten (Wasser etc.) hineinragen.
  • Page 21 2.8 Elektrischer Anschluss GEFAHR! Verändern Sie niemals den mit dem Gerät mitgelieferten Netzstecker. Falls dieser nicht für Ihre Netzsteckdose geeignet sein sollte, lassen Sie die Netzsteckdose immer von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ersetzen (Keine Garantieleistung). WARNUNG! Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
  • Page 22 ❖ Das Gerät muss in der Nähe eines bestehenden Wasserzulaufs und Wasserablaufs, sowie in der Nähe einer Sicherheitssteckdose installiert werden. NSTALLATION DES ERÄTES 1. Bereiten Sie eine Einbauöffnung gemäß der unteren Abbildung vor. Je nachdem, wo sich Ihre Steckdose befindet, müssen Sie eventuell ein Loch in eine Schrankseite schneiden.
  • Page 23 2.10 Gerät ordnungsgemäß ausrichten ❖ Für den ordnungsgemäßen Betrieb muss sich das Gerät in einer stabilen und waagerechten Position befinden. Damit das Gerät nicht wackelt, müssen die Standfüße fest auf dem Boden stehen. Justieren Sie die Standfüße dementsprechend. Der feste Kontakt der Standfüße mit dem Boden stellt außerdem sicher, dass das Gerät nicht vibrieren oder sich unbeabsichtigt bewegen kann.
  • Page 24 Abb. ähnlich. Modifikationen sind möglich. : waagerechten Stand in der Tiefe prüfen ASSERWAAGE : waagerechten Stand in der Breite prüfen ASSERWAAGE...
  • Page 25 Stellschraube zur Justierung des HINTEREN TANDFUßES ORDERE TANDFÜßE 2.11 Installation der Zierverkleidung 1. Trennen Sie die beiden Klettverschlussstreifen (X). Befestigen Sie einen Klettverschlussstreifen auf der Innenseite der Zierverkleidung und den anderen Klettverschlussstreifen auf der äußeren Seite der Geschirrspülertür (s. Abb. unten).
  • Page 26 3. Richten Sie die Zierverkleidung ordnungsgemäß an der Außenseite der Gerätetür aus und befestigen Sie sie mit den vier langen Schrauben (B / s. Abb. unten). (4 St.) CHRAUBENLÖCHER LANGE CHRAUBEN NNENSEITE DER ERÄTETÜR IERVERKLEIDUNG 2.12 Einstellen der Türfederspannung ❖ Versuchen Sie nach Installation der Zierverkleidung die Tür zu öffnen und zu schließen, um die Balance der Tür zu überprüfen und zu entscheiden, ob sie in dieser Einbaustellung verbleiben kann.
  • Page 27 INSTELLSCHRAUBE DER ÜRFEDER 2.13 Anbringen der oberen Distanzleiste Ausstattung abhängig vom Modell. Die obere Distanzleiste besteht aus mehreren Lagen. Passen Sie die Höhe der Leiste dem abzudeckenden Abstand an, indem Sie von unten die nötige Anzahl an Lagen vorsichtig entfernen. Verwenden Sie hierfür die Klick- Verschlüsse rechts, links und hinten.
  • Page 28 2.14 Fixierung des Gerätes ❖ Das Gerät muss an seinem Installationsort fixiert werden. Dabei muss das Material der Arbeitsplatte in Betracht gezogen werden. 1. N : Befestigen Sie das Gerät mit den entsprechenden ORMALE RBEITSPLATTE Schrauben an der Arbeitsplatte (s. unten, Abb. A). 2.
  • Page 29 3. Ansicht des Gerätes und des Bedienfeldes 3.1 Ansicht des Gerätes Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. BERER PRÜHARM EDIENFELD NTERER PRÜHARM PÜLMITTELBEHÄLTER ILTERSYSTEM ASSERENTHÄRTER EHÄLTER UBEHÖR ESTECKKORB...
  • Page 30 BERER ESCHIRRKORB inkl. T (B) und ASSENABLAGE ESTECKABLAGE NTERER ESCHIRRKORB 3.2 Ansicht des Bedienfeldes: Bedientasten und Anzeigen EDIENTASTEN « E » - T ASTE ➢ Taste zum Ein-, Ausschalten der Stromversorgung des Gerätes. Abhängig vom Modell.
  • Page 31 « S » - T TARTZEITVORWAHL ASTE ➢ Zur Voreinstellung Timers für einen zeitverzögerten Start von 3, 6, 9 oder 12 Stunden. ➢ Drücken Sie die « S » - T TARTZEITVORWAHL ASTE wiederholt, um die gewünschte Verzögerungszeit einzustellen. ➢ Siehe auch Kapitel 6.2.1 Z USÄTZLICHE UNKTIONEN WÄHLEN...
  • Page 32 NZEIGEN : « S » ROGRAMMANZEIGE CHNELL ➢ Diese Programmanzeige leuchtet, wenn das Spül- programm « S » eingestellt ist. CHNELL ➢ Das Programm ist geeignet für kürzeres Spülen von leicht verschmutztem Geschirr; ohne Trocknung. ➢ Siehe auch Kapitel 6. D PÜLPROGRAMME : «...
  • Page 33 : « I » ROGRAMMANZEIGE NTENSIV ➢ Diese Programmanzeige leuchtet, wenn das Spül- programm « I » eingestellt ist. NTENSIV ➢ Das Programm ist geeignet für stark verschmutze Gegenstände wie Töpfe und Pfannen und stark angetrocknete Lebensmittelreste auf Tellern etc. ➢...
  • Page 34 4. Vor der ersten Benutzung Ü BERPRÜFEN IE VOR DEM TARTEN DES ERÄTES 1. das Gerät gerade und fest steht. 2. die Wasserzufuhr geöffnet ist. 3. die Verbindungen der Zu- und Ableitung dicht sind. 4. das Netzkabel fest in der Steckdose steckt. 5.
  • Page 35 HINWEIS! Wasserenthärter/ Spülmaschinensalz verursacht Korrosion, wenn nicht direkt nach dem Einfüllen ein komplettes Spülprogramm aktiviert wird! Korrosion kann das Gerät irreparabel beschädigen. Der Hersteller ist nicht für Schäden haftbar, die durch Korrosion auf Grund unsachgemäßer Nutzung entstanden sind. KORROSIONS- GEFAHR! ❖...
  • Page 36 5. Die Wasserenthärteranzeige erlischt gewöhnlich nach dem Befüllen des Behälters. 6. Starten Sie sofort ein Spülprogramm, nachdem Sie den Wasserenthärter - Behälter befüllt haben: z. B. das Programm « S » (siehe auch Kapitel 4.4 CHNELL und Kapitel 6.2 S USAMMENFASSUNG DER RUNDFUNKTIONEN TARTEN EINES...
  • Page 37 Das Gerät verfügt über insgesamt 6 Wasserenthärter - Verbrauchsstufen (H 1 - H 6). Es wird empfohlen die Verbrauchsstufe nach der untenstehenden Tabelle einzustellen; siehe auch Kapitel 4.1.3 E INSTELLEN DES ASSERENTHÄRTER VERBRAUCHS ASSERENTHÄRTER ASSERHÄRTE STUFE °dH °fH °C LARKE MMOL ERÄTEEINSTELLUNG 0 - 5...
  • Page 38 Jeder Programmlauf mit einer Wasserenthärterzufuhr verbraucht zusätzlich 2,0 Liter Wasser, der Energieverbrauch steigt um 0,02 kWh und die jeweilige Programmdauer verlängert sich um 4 Minuten. 4.1.3 Einstellen des Wasserenthärterverbrauchs ❖ Ihr Gerät erlaubt das Einstellen der benötigten Menge an Wasserenthärter basierend auf dem Wasserhärtegrad.
  • Page 39 Wasserenthärter (= Spülmaschinensalz) wird seitens des Gerätes einem laufenden Programm automatisch zugeführt. Wann und wieviel Wasserenthärter das Gerät während eines laufenden Programms zuführt, ist abhängig von der individuell eingestellten Wasserenthärterstufe (H 1 - H 6); s. Tabelle in Kapitel 4.1.2 ASSERHÄRTEGRADE ASSERENTHÄRTERVERBRAUCH ASSERHÄRTE...
  • Page 40 ❖ Der Klarspüler - Behälter befindet sich im Gerät neben dem Spülmaschinen- Spülmittelbehälter. ❖ Das Fassungsvermögen des Behälters beträgt ungefähr 140 ml. ❖ Überfüllen Sie den Klarspüler - Behälter nicht, da es ansonsten zu starker Schaumbildung kommen kann. Wischen Sie verschütteten Klarspüler mit einem weichen Tuch auf.
  • Page 41 ERSCHLUSSKAPPE LARSPÜLER EHÄLTER ÜLLANZEIGE 2. Füllen Sie den Klarspüler in den Behälter. Überfüllen Sie den Behälter nicht (max. 140 ml): Füllanzeige « X » = dunkler Punkt = Behälter ist voll (s. Abb. unten). 3. Setzen Sie die Verschlusskappe wieder auf (wie auf der unteren Abb. gezeigt) und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn fest (s.
  • Page 42 Sechs Verbrauchseinstellungen sind wählbar (« 1 - 6 »). Je höher die Ver- brauchsstufe, desto höher der Klarspülerverbrauch: a. « 1 » = minimaler Klarspülerverbrauch b. « 2 » = sehr niedriger Klarspülerverbrauch. c. « 3 » = niedriger Klarspülerverbrauch. d.
  • Page 43 weisen "normale" Spülprogramme Verbindung konzentrierten Spülmaschinen-Spülmitteln dieselben Ergebnisse auf, die ansonsten mit "intensiven" Spülprogrammen erzielt werden. S GIBT DREI ORTEN VON PÜLMASCHINEN PÜLMITTELN 1. mit Phosphat und Chlor. 2. mit Phosphat / ohne Chlor. 3. ohne Phosphat / ohne Chlor Neue Spülmaschinen-Spülmittel in Pulverform enthalten normalerweise kein Phosphat, also ist die Wasser enthärtende Wirkung nicht gegeben.
  • Page 44 4.3.1 Der Spülmittelbehälter ❖ Der Spülmittelbehälter muss vor jedem Spülprogramm befüllt werden; entsprechend den Informationen der Programmtabelle in Kapitel 6. D PÜLPROGRAMME ❖ Benutzen Sie nur für Spülmaschinen geeignete Spülmittel. ❖ Halten Sie Ihr Spülmaschinen-Spülmittel stets trocken. ❖ Füllen Sie den Behälter nur kurz vor Beginn eines Spülprogramms. ❖...
  • Page 45 2. Geben Sie das Spülmittel immer vor dem Beginn eines jeden Spülprogramms in das Spülmittelfach des H (1 / s. unten, Abb. 2). Benutzen Sie AUPTSPÜLGANGS nur für Spülmaschinen geeignete Spülmittel. Die Menge des Spülmittels für den Hauptspülgang hängt vom gewählten Reinigungsprogramm ab. (s. Kapitel 6. D PÜLPROGRAMME Beachten Sie immer auch die Dosierungsanweisungen des Herstellers des Spülmittels auf der Packung.
  • Page 46 ERSCHLUSSDECKEL 4.4 Zusammenfassung der Grundfunktionen WARNUNG! Die folgende Zusammenfassung stellt lediglich eine Übersicht über die Grundfunktionen Ihres Gerätes dar und ist kein Ersatz für die Bedienungsanleitung. Lesen Sie vor der Erstinbetriebnahme unbedingt die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch; anderenfalls sind Sie über mögliche Betriebsrisiken und die weiteren Funktionen dieses Gerätes nicht hinreichend informiert.
  • Page 47 UR BEI ODELLEN MIT ASSERENTHÄRTUNGSSYTEM ➢ Elektrische Anzeige auf dem Bedienfeld. ➢ Wenn das Gerät nicht mit ASSERENTHÄRTER einer elektrischen Anzeige STATUS PRÜFEN ausgestattet ist, können Sie anhand Anzahl abgelaufenen Spülvorgänge Abb. ähnlich. Zeitpunkt Nachfüllen schätzen. ➢ Entfernen Sie größere Mengen von Speiseresten auf dem Geschirr.
  • Page 48 ➢ Schließen Sie den Wasserhahn. ASSERHAHN ➢ Warten Sie ca. 15 Minuten, bevor Sie die Körbe SCHLIEßEN UND entladen. ÖRBE ENTLADEN ➢ Entladen Sie den untersten Korb zuerst. WARNUNG! Öffnen Sie die Tür des Gerätes immer äußerst vorsichtig. Bei geöffneter Tür kann heißer Wasserdampf entweichen! VER- BRÜHUNGSGEFAHR! WARNUNG! Warten Sie nach dem Ende eines Spülprogramms mindestens 20 Minuten mit der Reinigung des Inneren des Gerätes, damit...
  • Page 49 ELADEN IE DIE ESCHIRRKÖRBE FOLGENDERMAßEN ➢ Gegenstände wie Tassen, Gläser, Töpfe und Pfannen mit der Oberseite nach unten. ➢ Gewölbte Gegenstände und Gegenstände mit Vertiefungen in schräger Position, damit das Wasser abfließen kann. ➢ Das Geschirr muss sich sicher und fest in den Körben befinden, so dass es nicht umkippen kann.
  • Page 50 ESCHIRRART ESCHIRRART ASSEN ECHER NTERTASSEN ESSERTSCHALEN LÄSER LASSCHÜSSEL 5.2.1 Verstellen des oberen Geschirrkorbs ❖ Sie können die Höhe des oberen Geschirrkorbs einstellen. So schaffen Sie entweder im oberen oder im unteren Geschirrkorb mehr Platz für größere Gegenstände. ❖ Platzieren Sie lange Gegenstände auf dem Regal, sodass die Sprüharme nicht in ihrer Rotation behindert werden.
  • Page 51 BERER ESCHIRRKORB ERSTELLHEBEL BSENKEN DES OBEREN ESCHIRRKORBS 1. Um den Geschirrkorb (A) von der hohen in die niedrige Position zu setzen, heben Sie die beiden seitlichen Verstellhebel (B) an (s. Abb. unten). 2. Der Verriegelung des Korbes wird freigegeben. 3. Setzen Sie den Geschirrkorb in die niedrige Position. BERER ESCHIRRKORB ERSTELLHEBEL...
  • Page 52 BERER ESCHIRRKORB (beidseits) ÜHRUNGSSCHIENE (beidseits) BERER ADSATZ (beidseits) ITTLERER ADSATZ (beidseits) NTERER ADSATZ 3. Entnehmen Sie den oberen Geschirrkorb, indem Sie ihn leicht anheben und dann vorsichtig aus den Führungsschienen herausziehen; wie auf der unteren Abbildung gezeigt. 4. Setzen Sie den Geschirrkorb (A) wieder ein und positionieren Sie dabei die Führungsschienen (B) zwischen den mittleren (D) und den unteren Radsätzen (E / s.
  • Page 53 BERER ESCHIRRKORB (beidseits) ÜHRUNGSSCHIENE (beidseits) ITTLERER ADSATZ (beidseits) NTERER ADSATZ 5. Sie können den Korb nun wieder in das Gerät schieben. Der obere Geschirrkorb befindet sich nun in der hohen Position (s. Abb. unten). BSENKEN DES OBEREN ESCHIRRKORBS 1. Wiederholen Sie die Schritte 1 - 3, wie oben unter « A NHEBEN DES OBEREN »...
  • Page 54 BERER ESCHIRRKORB (beidseits) ÜHRUNGSSCHIENE (beidseits) BERER ADSATZ (beidseits) ITTLERER ADSATZ 5.2.2 Einklappen der Tassenablagen ❖ Die Tassenablagen des oberen Geschirrkorbs können eingeklappt werden (s. Abb. unten, Pfeil). Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. 5.3 Unterer Geschirrkorb ❖ Der untere Geschirrkorb ist für die am schwierigsten zu reinigenden Gegenstände wie Töpfe, Pfannen, Deckel, Servierteller und Schüsseln vorgesehen.
  • Page 55 Der maximale Durchmesser von Tellern, die im unteren Geschirrkorb vor dem Spülmittelmittelbehälter positioniert werden, dürfen maximal 19 cm im Durch- messer betragen, da sie ansonsten die Öffnung des Spülmittelbehälters während eines laufenden Programms behindern können. EISPIEL FÜR DAS ELADEN DES UNTEREN ESCHIRRKORBS ESCHIRRART ESCHIRRART...
  • Page 56 5.4 Besteckkorb / Besteckablage ❖ Legen Sie besonders lange Gegenstände nur waagerecht und sicher in das Gerät, damit Sie die rotierenden Sprüharme nicht blockieren. 5.4.1 Besteckkorb ELADEN DES ESTECKKORBS ❖ Geben Sie Ihr Besteck (außer scharfe Messer) mit dem Griff nach unten in den Besteckkorb.
  • Page 57 ESTECKART ESTECKART UPPENLÖFFEL ESSERTLÖFFEL ABELN ERVIERLÖFFEL ESSER ERVIERGABEL - / K AFFEELÖFFEL OßENKELLE VORSICHT! 1. Lassen Sie keine Gegenstände durch den Boden des Besteckkorbs ragen. 2. Geben Sie scharfe Gegenstände immer mit der scharfen Seite nach unten in den Besteckkorb. 5.4.2 Besteckablage ELADEN DER ESTECKABLAGE...
  • Page 58 Die maximale Belastbarkeit der Besteckablage beträgt 1,50 kg. Überschreiten Sie die maximale Belastbarkeit nicht! EISPIEL FÜR DAS ELADEN DER ESTECKABLAGE ESTECKART ESTECKART ABELN ESSERTLÖFFEL ESSER ERVIERLÖFFEL...
  • Page 59 5.5 Ungeeignetes Geschirr / Besteck IE FOLGENDEN EGENSTÄNDE SIND NICHT ZUM PÜLEN IN EINEM ESCHIRRSPÜLER GEEIGNET 1. Besteck mit Griffen aus Holz, Horn, Porzellan oder Perlmutt. 2. nicht hitzeresistente Plastikgegenstände. 3. älteres Besteck mit geklebten oder geleimten Bestandteilen, die nicht hitzeresistent sind.
  • Page 60 6. Die Spülprogramme Spül- Dauer- Programm Info Beschreibung mittel** Verbrauch in VS / HS Min./kWh/L Vorspülen (50 °C) Geeignet für 205 Min. Hauptspülen (65°) sehr stark Spülen verschmutztes 4 / 13 g 1,378 kWh Spülen Geschirr mit Spülen (65 °C) 15,3 L Intensiv Eintrocknungen...
  • Page 61 Spül- Dauer- Programm Info Beschreibung mittel** Verbrauch in VS / HS Min./kWh/L Geeignet für das alltägliche 90 Min. Hauptspülen (60°) Spülen von Spülen leicht / normal - / 17 g 1,234 kWh Spülen (65 °C) verschmutztem Trocknen 10,2 L 90 Min. Geschirr, Töpfen etc.
  • Page 62 ROGRAMM ERFÜGBARE ZUSÄTZLICHE UNKTIONEN ➢ « S » TARTZEITVORWAHL ➢ « E » XTRA ROCKNEN ECO* ➢ « H » ALBE ELADUNG ➢ « T » ASTENSPERRE ➢ « S » TARTZEITVORWAHL ➢ « E » XTRA ROCKNEN ➢ « H »...
  • Page 63 6.2.1 Zusätzliche Funktionen wählen OLGENDE ZUSÄTZLICHE UNKTIONEN SIND WÄHLBAR → « S » TARTZEITVORWAHL → « E » XTRA ROCKNEN → « H » ALBE ELADUNG → « T » (Kindersicherung) ASTENSPERRE 1. Drücken Sie die entsprechende(n) Taste(n), um eine zusätzliche Funktion zu wählen.
  • Page 64 3. Stellen Sie mit der « P » - T das gewünschte Spülprogramm ein. ROGRAMM ASTE Stellen mit den entsprechenden Tasten eventuell gewünschte zusätzliche Funktionen ein. Beachten Sie immer auch die Hinweise in Kapitel 6.2 S TARTEN EINES PÜLPROGRAMMS 4. Der programmierbare Verzögerungszeitraum beträgt 3, 6, 9 oder 12 h. Um die Startzeitvorwahl zu aktivieren, drücken Sie die «...
  • Page 65 4. Um für das eingestellte Spülprogramm die Funktion « E » zu XTRA ROCKNEN aktivieren, drücken Sie die « E » - T (« ») einmal. XTRA ROCKNEN ASTE 5. Die Betriebsanzeige dieser Funktion leuchtet auf dem Bedienfeld auf 6. Die Funktion « E »...
  • Page 66 6. Die Funktion « H » ist aktiviert. ALBE ELADUNG 7. Drücken Sie die « S » - T , um das eingestellte Spülprogamm zu TART TOPP ASTE starten. Wenn das eingestellte Programm nicht mit der / den eingestellten Funktion(en) / kombiniert werden kann, sind diese Funktionen nicht wählbar oder werden automatisch gelöscht und die Anzeigen schalten sich aus.
  • Page 67 Sie können ein laufendes Spülprogramm kann nur ändern, wenn es erst kurze Zeit aktiviert ist. Andernfalls hat sich das Spülmittel bereits aufgelöst und das Gerät das Spülwasser abgeleitet. In diesem Fall müssen Sie den Spülmittelbehälter neu befüllen. 1. Drücken Sie die « S »...
  • Page 68 6.5 Ende eines Spülprogramms WARNUNG! Warten Sie einige Minuten, bevor Sie nach Beendigung eines Spülprogramms die Tür öffnen, da heißer Dampf entweichen kann. VERBRÜHUNGSGEFAHR! 1. Nach Beendigung eines Spülprogramms ertönt ein akustisches Signal. Betriebsanzeige des Gerätes erlischt. 2. Schalten Sie das Gerät mit der « E »...
  • Page 69 ❖ Verwenden Sie bei kleineren Beladungen die Funktion « H ». ALBE ELADUNG ❖ Achten Sie auf eine gute Belüftung. ❖ Das Vorspülen von Geschirrteilen führt zu einem erhöhten Wasser- und Energieverbrauch und wird nicht empfohlen. ❖ Das Spülen des Geschirrs in einer Haushaltsgeschirrspülmaschine verbraucht in der Nutzungsphase in der Regel weniger Energie und Wasser als das Spülen von Hand (wenn der Haushaltsgeschirrspüler vorschriftsmäßig verwendet wird).
  • Page 70 8.1 Das Filtersystem ❖ Das Filtersystem hält Speiserückstände oder sonstige Gegenstände davon ab, in die Pumpe zu gelangen. Diese Rückstände können den Filter nach einiger Zeit verstopfen. Das Filtersystem besteht aus einem Grobfilter, einem Flächenfilter und einem Mikrofilter. ILTERSYSTEM UMFASST EINEN (A), AUPTFILTER EINEN...
  • Page 71 ❖ Nicht ordnungsgemäß eingesetzte Filter können das Gerät und / oder Ihr Geschirr beschädigen. Wir empfehlen, das gesamte Filtersystem einmal pro Woche zu reinigen. Indem Sie den Grobfilter entfernen, können Sie das gesamte Filtersystem dem Gerät entnehmen. Entfernen Sie mögliche Rückstände und reinigen Sie die Filter unter fließendem Wasser.
  • Page 72 ROBFILTER EINFILTER 4. Die drei Komponenten des Filtersystems (Hauptfilter, Grobfilter und Feinfilter) sind nun voneinander getrennt (s. Abb. unten). AUPTFILTER ROBFILTER EINFILTER 5. Reinigen Sie die einzelnen Filter gründlich, wie oben unter « R EINIGUNG DES » beschrieben. ILTERSYSTEMS 6. Für das Reinigen des Grob- (B) und des Feinfilters (C) können Sie eine geeignete Reinigungsbürste (D) benutzen (s.
  • Page 73 7. Um die einzelnen Filter wieder zu verbinden, gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor. 8. Setzen Sie das gesamte Filtersystem ordnungsgemäß im Boden des Gerätes ein. 9. Drehen Sie den Grobfilter (B) im Uhrzeigersinn, um das gesamte Filtersystem zu fixieren (s. Abb. unten, Pfeile / E). ROBFILTER FEILE HINWEIS! Der Geschirrspüler darf niemals ohne ordnungsgemäß...
  • Page 74 BERER PRÜHARMHALTER BERER PRÜHARM 2. Um den unteren Sprüharm (D) zu entnehmen, ziehen Sie ihn nach oben heraus (s. Abb. unten, Pfeil). NTERER PRÜHARM 3. Reinigen Sie die Sprüharme mit warmem Seifenwasser und die Düsen mit einer weichen Bürste (E / s. Abb. unten). 4.
  • Page 75 EICHE ÜRSTE 5. Um die Sprüharme wieder ordnungsgemäß einzusetzen bzw. einzuschrauben, gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor. 6. Vergewissern Sie sich, dass alle Sprüharme frei drehbar sind. HINWEIS! Alle durch einen nicht ordnungsgemäßen Aus- bzw. Einbau der Sprüharme an Ihrem Gerät verursachten Schäden werden nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens.
  • Page 76 8.4 Reinigung der Tür und der Türdichtungen WARNUNG! Benutzen Sie zum Reinigen der Tür und der Türdichtungen niemals Sprühreiniger, da diese das Schloss und die Elektrik nachhaltig beschädigen können. STROMSCHLAGGEFAHR! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! HINWEIS! Benutzen Sie niemals scharfkantige Gegenstände, Scheuer- Pads, Scheuermittel, Lösungsmittel, Papiertücher oder andere raue oder aggressive Reinigungsmittel, um eine beliebige Stelle der Tür oder der Türdichtungen zu reinigen.
  • Page 77 HINWEIS! Falls Ihr Gerät auf Grund von Vereisung nicht arbeiten kann, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 8.6 Außerbetriebnahme 1. Wenn Sie das Gerät eine Zeit lang nicht benutzen, z. B. während einer Ferienreise, führen Sie vorher einen Spüldurchlauf bei leerem Gerät durch. 2.
  • Page 78 EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN BLAUFPUMPE ARBEITET NICHT 1. Abwasserschlauch ist geknickt. 1. Abwasserschlauch überprüfen. 2. Filter sind verstopft 2. Grobfilter überprüfen. 3. Spülbecken ist verstopft. 3. Spülbecken Verstopfungen überprüfen. PÜLMITTEL VERBLEIBT IM PENDER 1. Geschirr blockiert den Spülmittel- 1. Beladen Gerät Behälter.
  • Page 79 EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ÄRM 1. Einige Geräusche sind normal. 1. Öffnen des Spülmittelbehälters. 2. Geschirr ist nicht ordnungsgemäß 2. Unterbrechen Sie das Programm und eingelagert. Kleine Gegenstände überprüfen Sie das Geschirr im sind aus einem Korb gefallen. Gerät. 3. Klopfgeräusch innerhalb 3.
  • Page 80 EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN EIßER ELAG IM NNEREN DES ERÄTES 1. Mineralien in hartem Wasser. 1. Reinigen Sie das Innere mit einem feuchten Schwann Spülmaschinen-Spülmittel. Tragen dabei Gummihandschuhe. Benutzen ausschließlich Spülmaschinen-Spülmittel Vermeidung von Schaumbildung. ERÄT IST UNDICHT 1. Überfüllter Klarspüler-Behälter 1.
  • Page 81 EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN LECKEN UND ELÄGE AUF LÄSERN UND ESTECKEN 1. Sehr hartes Wasser. 1. Überprüfen Sie die Wasserhärte. 2. Sehr niedrige Wasser-Zufluss - 2. Überprüfen Sie die Wasser-Zufluss - Temperatur. Temperatur. 3. Überladung des Gerätes. 3. Überladen Sie das Gerät nicht. 4.
  • Page 82 EHLERMELDUNG EDEUTUNG ÖGLICHE RSACHEN (LED - K OMBINATION ➢ Wasserhahn ist nicht geöffnet. ➢ Wasserzufuhr ist einge- LED 1 Lange flackert leicht Wassereinlasszeit. schränkt. ➢ Zu niedriger Wasser- druck. ➢ Fehlfunktion des Heiz- Erforderliche LED 1 und LED 2 elements. Temperatur wird nicht ➢...
  • Page 83 Energieeffizienzklasse Index der Energieeffizienz (ECO) 55,9 Index der Trocknungsleistung (ECO) 1,065 Trocknungseffizienzklasse Energieverbrauch Standardprogramm (ECO) 0,69 kWh Jährlicher Energieverbrauch (ECO) 69,00 kWh Wasserverbrauch Standardprogramm (ECO) 9,0 l Jährlicher Wasserverbrauch (ECO) 900 l Geräuschemission dB(A) re 1 pW 49 dB(A) Geräuschemissionsklasse Leistung 1760 - 2100 W Leistungsaufnahme ausgeschaltet...
  • Page 84 * Gemäß Verordnung (EU) Nr. 2019/2017 Auf einer Skala von A (höchste Effizienz) bis G (niedrigste Effizienz) nach neuer EU-Norm. Basierend auf 100 Standardprogrammen mit Kaltwasser und Niedrig- Verbrauch-Betriebsarten. Die tatsächlichen Energie- und Wasserverbrauchs- werte sind abhängig von der Art der Benutzung des Gerätes. Basierend auf dem Standardprogramm mit Kaltwasser und Niedrig- Verbrauch-Betriebsarten.
  • Page 85 5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Page 86 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 87 4.2 Rinse aid ........................120 4.2.1 Filling of the rinse aid container ..............121 4.2.2 Setting of the rinse aid consumption ............122 4.3 Dishwasher detergent ....................123 4.3.1 The detergent container ................... 124 4.4 Summary of the basic functions ................126 5.
  • Page 88 8.6 Decommissioning ....................155 9. Troubleshooting......................155 9.1 Error codes ........................ 158 10. Technical data........................ 159 11. Waste management ...................... 161 12. Guarantee conditions ....................162 Do not dispose of this appliance together with your domestic waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable electric and electronic appliances.
  • Page 89 1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Page 90 1.1 Signal words DANGER! WARNING! indicates a hazardous indicates a hazardous situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or severe injury. in death or severe injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
  • Page 91 10. Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons. 1. Under certain conditions hydrogen is generated in a hot-water system, which has not been used within a fortnight or longer.
  • Page 92 16. When a cleaning programme has finished, wait at least 20 minutes before cleaning the interior of the appliance so the heating elements can cool down. 17. Never immerse the appliance, the power cord or the plug into water or any other liquid. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 18.
  • Page 93 dedicated container. Corrosion can damage the appliance beyond repair! The manufacturer is not liable for any damage caused by corrosion due to improper operation. RISK OF CORROSION! 4. Whenever you fill water softener into the dedicated container, water will escape which contains dissolved salt. This water as well as not dissolved salt particles will cause corrosion.
  • Page 94 MAINTENANCE 22. The rating plate must not be removed or made illegible, otherwise all terms of the warranty become invalid! SAVE THESE INSTRUCTIONS.  The manufacturer and distributor are not responsible for any damage or injury in the event of failure to comply with these instructions. 2.
  • Page 95 7. Connect the appliance to the mains properly. 8. The rating plate is inside the appliance or at the back. 2.2 Summary of the installation steps 1. Install the condensation strip properly (s. chapter 2.3 C ONDENSATION STRIP 2. Install the water supply hose (s. chapter 2.5 I NSTALLATION OF THE WATER SUPPLY HOSE COLD WATER...
  • Page 96 ONDENSATION STRIP NOTICE! Improper installation of the condensation strip may cause damage to the worktop. 2.4 Space requirement PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE (door closed) (door open / 90°) 815 mm 448 mm 570 mm min. 1200 mm...
  • Page 97 ATERAL SPACE REQUIREMENT OF THE OPEN DOOR To open the door of the appliance freely the lateral minimum distance of the open door to a cabinet, wall, etc. must be at least 50 mm (s. fig. below). ABINET WALL ETC ISHWASHER (open) OOR OF THE DISHWASHER...
  • Page 98 AFETY WATER SUPPLY HOSE ❖ The safety water supply hose is a double-walled hose. The safety system blocks the flow of water if the supply hose breaks and water flows into the space between the supply hose and the outer corrugated hose. OW TO CONNECT THE WATER SUPPLY HOSE ❖...
  • Page 99 2.6 Installation of the water drain hose ❖ The installation of the water and drain connection must be carried out by a qualified professional. ❖ The appliance is equipped with a water supply and a water drain hose which can be installed on the right or left to ensure proper installation.
  • Page 100 OWER CORD ATER DRAIN HOSE RAINPIPE ORKTOP 4. Fix the water drain hose properly, using a clamp (s. fig. below). When installed to a fixed drain the water drain hose must be connected properly to avoid any leaks. When the sink is higher than 1000 mm the excess water cannot be drained directly.
  • Page 101 2.7 Raised level installation ❖ Partially and fully integrated appliances can be installed at a raised level when connected properly. ❖ A collar enables the bending of the drain hose. There is a holding device on the collar to fix the collar. The drain hose must have a height of at least 400 mm at the top of the collar.
  • Page 102 NOTICE! After the installation of the water supply and wastewater disposal as well as before the first operation, all water hose connections – even on the appliance itself – must be checked for leakage. The manufacturer is not liable for any damage caused by improper installation. 2.8 Electrical connection DANGER! Do not modify the plug provided with the appliance, if it will...
  • Page 103 2.9 Installation of the appliance ❖ The back of the appliance must face the wall. The appliance must be equipped with an inlet and outlet hose, which can be installed on the left or right. ❖ The appliance must be installed near an existing water inlet and outlet and near a safety socket.
  • Page 104 3. The free space between the top of the appliance and the worktop must be less than 5 mm; see also chapter 2.10 P ROPER LEVELLING 4. The door of the appliance must be aligned with the adjacent cupboard doors. 2.10 Proper levelling ❖...
  • Page 105 Fig. similar: modifications are possible. : check horizontal position in the depth PIRIT LEVEL : check horizontal position in the width PIRIT LEVEL Setscrew for the adjustment of the REAR SUPPORTING FOOT RONT SUPPORTING FEET...
  • Page 106 2.11 Installation of the front decoration panel 1. Separate the two Velcro strips (X). Attach one Velcro strip to the inside of the decoration panel and the other Velcro strip to the outside of the dishwasher door (s. fig. below). ELCRO STRIPS 2.
  • Page 107 (4 pcs.) CREW HOLES LONG SCREWS NSIDE OF THE APPLIANCE DOOR ECORATION PANEL 2.12 Adjustment of the door spring tension ❖ After having installed the decoration-panel, try to open and close the door to check its balance and to decide if it can remain in its installation-condition. When the door is balanced improperly, turn the screws in clockwise and anti-clockwise direction for proper adjustment (or let the balance adjust by an experienced person).
  • Page 108 ETSCREW OF THE DOOR SPRING 2.13 Fixing of the top spacer Equipment depending on model. The top spacer has several layers. Customise the height of the spacer by removing the relevant number of layers from the bottom side of the spacer. Use the click-mechanism for selecting the proper number of layers.
  • Page 109 2.14 Fixing of the appliance ❖ The appliance must be fixed properly. The material of the worktop must be considered. 1. N : fix the appliance to the worktop using the appropriate ORMAL WORKTOP screws (s. below, fig. A). 2. Install the screw covers. 1.
  • Page 110 3. View of the appliance and control panel 3.1 View of the appliance Fig. similar: modifications are possible. OP SPRAY ARM ONTROL PANEL OWER SPRAY ARM ETERGENT CONTAINER ILTER SYSTEM ATER SOFTENER CONTAINER CCESSORIES UTLERY BASKET...
  • Page 111 PPER ISH RACK incl. cup shelf (B) and cutlery rack OWER DISH RACK 3.2 View of the control panel: operating buttons and indicators PERATING BUTTONS « O » - BUTTON ➢ Button to switch the appliance on / off. Depending on model.
  • Page 112 « D » - ELAY BUTTON ➢ You can set a delayed-programme-start. ➢ You can select a delay period of 3, 6, 9 or 12 hours. ➢ See also chapter 6.2.1 S ELECTION OF AN ADDITIONAL PROGRAMME FUNCTION « E »...
  • Page 113 : « 90 . » ROGRAMME INDICATOR ➢ This indicator goes on when the cleaning programme « 90 . » is activated. ➢ This cleaning programme is suitable for the daily cleaning of slightly and normally soiled dishes (pans, plates, glasses, bowls, etc.). ➢...
  • Page 114 ARNING INDICATOR « W » ( ATER SOFTENER DISHWASHER SALT ➢ This indicator goes on when you must refill the WATER SOFTENER CONTAINER ➢ See also chapter 4.1 W ATER SOFTENER DISHWASHER ) et seq. SALT ARNING INDICATOR « I »...
  • Page 115 4. Before the first use EFORE YOU START OPERATING THE APPLIANCE CHECK THAT 1. the appliance is positioned and levelled properly. 2. the inlet valve is opened. 3. the connections of the hoses do not leak. 4. the appliance is plugged in properly. 5.
  • Page 116 ❖ You must fill in the water-softener manually; please use the water-softener filler hole. Open the lid and pour approx. 1.5 kg of water-softener into the container; then close the lid properly. 4.1.1 Filling of the water softener container NOTICE! You must refill the container when the water softener indicator («...
  • Page 117 After filling the water softener container, you may still have to add water up to its maximum limit. NOTICE! Whenever you fill water softener into the dedicated container, water will escape which contains dissolved salt. This water as well as not dissolved salt particles will cause corrosion.
  • Page 118 °dH °fH °Clarke degrees of German degrees of French degrees Clarke (British) hardness hardness Water softener (= dishwasher salt) is added to a running programme by the appliance automatically. When and how much water softener the appliance adds to a running programme depends on the individually set water softener level (H 1 - H 6);...
  • Page 119 You need to get the information on the local water hardness range. You can receive all relevant information from your local water supplier. ENTER WATER SOFTENER SETTING MODE 1. Switch on the appliance using the « O » - (s. chapter 3.2 V BUTTON IEW OF THE CONTROL PANEL...
  • Page 120 ACTORY SETTING EE FIG BELOW EXIT WATER SOFTENER SETTING MODE ➢ Press the « O » - to save the water softener consumption setting BUTTON and exit the setting mode. 4.2 Rinse aid ❖ Your appliance is designed for using rinse aid. The rinse aid is added automatically during operation and supports the spot-free and perfect drying of the dishes.
  • Page 121 75 % 50 % 25 %; REFILL MPTY INSE AID INDICATOR 4.2.1 Filling of the rinse aid container 1. To open the rinse aid container (B), turn the lid (A) anticlockwise and remove it (s. fig. below, arrow direction). ID OF THE RINSE AID CONTAINER INSE AID CONTAINER INSE AID INDICATOR 2.
  • Page 122 3. Replace the lid (as shown on the figure below) and turn it firmly (in clockwise direction / s. fig. below, arrow direction). Do not forget to replace and tighten the lid of the rinse aid container after filling. 4.2.2 Setting of the rinse aid consumption ❖...
  • Page 123 OW TO SET THE RINSE AID CONSUMPTION LEVEL 1. Turn the rotary knob to the desired rinse aid consumption level. a. Start with rinse aid consumption level « 4 ». b. Select rinse aid consumption level « 5 » when stains have occurred or the drying is not satisfying.
  • Page 124 ISHWASHER TABS Dishwasher tabs of different manufacturers may need different periods of time for cleaning your dishes. So, some kinds of tabs cannot be used when operating a short programme. Always select long lasting programmes to clean your dishes completely. 3in1 DISHWASHER TABS 3in1 detergents contain a combination of detergent, rinse aid and water softener.
  • Page 125 : press this button to open the lid. ELEASE BUTTON ID OF THE DETERGENT CONTAINER 2. Always add a certain amount of detergent to the detergent compartment of the (1 / s. below, fig. 2). The amount of the main wash detergent MAIN WASH CYCLE depends on the selected cleaning programme (s.
  • Page 126 ID OF THE DETERGENT CONTAINER ETERGENT CONTAINER Detergent compartment of the MAIN WASH CYCLE Detergent compartment of the WASH CYCLE 3. Close the lid of the detergent container and press it down until the latch snaps into place (s. below, fig. 3). ID OF THE DETERGENT CONTAINER 4.4 Summary of the basic functions WARNING! The summary below contains brief information about the...
  • Page 127 ETERGENT COMPARTMENT ➢ For each wash cycle. ILLING OF THE DETERGENT ETERGENT CONTAINER COMPARTMENT ➢ For wash cycles including pre-wash only. ECHANICAL INDICATOR TATUS OF THE RINSE ➢ Electric indicator of the control panel. OR MODELS WITH ELECTRIC WATER SOFTENING SYSTEM ONLY ➢...
  • Page 128 ➢ Open the tap first and then close the door. ➢ Press the « S » - to start the set TARTING OF A TART BUTTON cleaning programme. The programme starts after PROGRAMME approx. 10 seconds. ➢ Switch off the appliance using the « O »...
  • Page 129 5. Dish racks ❖ Observe the instructions given in this chapter to reach the best performance of your appliance. The features and design of the racks depend on model. 5.1 General loading instructions ❖ Remove any remnants of food from the dishes. ❖...
  • Page 130 XAMPLE OF HOW TO LOAD THE UPPER DISH RACK ISHES ISHES AUCERS ESSERT BOWLS LASSES LASS BOWL 5.2.1 Adjusting of the upper dish rack ❖ You can adjust the position of the upper dish rack to provide more room for large objects either in the lower or the upper rack.
  • Page 131 IFTING LOWERING OF THE UPPER DISH RACK NSTRUCTION OW TO LIFT THE UPPER DISH RACK 1. You can adjust the position of the upper dish rack (A). Lift the upper dish rack to the higher position using both hands until it locks into place (s. fig. below). 2.
  • Page 132 PPER DISH RACK DJUSTMENT LEVERS NSTRUCTION OW TO LIFT THE UPPER DISH RACK 1. You can lift the upper dish rack (A) by positioning the guide rails (B) between the corresponding wheel sets (C / D / E). The figure below shows the upper dish rack in the low position.
  • Page 133 4. Replace the dish rack (A), positioning the guide rails (B) between the middle (D) and the lower wheel sets (E / s. fig. below). PPER DISH RACK (on both sides) UIDE RAIL (on both sides) IDDLE WHEEL SET (on both sides) OWER WHEEL SET 5.
  • Page 134 PPER DISH RACK (on both sides) UIDE RAIL (on both sides) PPER WHEEL SET (on both sides) IDDLE WHEEL SET 5.2.2 Foldable cup shelves ❖ The cup shelves of the upper dish rack can be folded in (s. fig. below, arrows). Fig.
  • Page 135 The maximum diameter of plates positioned in the lower dish rack in front of the detergent container must not exceed 19 cm, otherwise they may obstruct the automatic opening of the detergent container during a cleaning programme in progress. XAMPLE OF HOW TO LOAD THE LOWER DISH RACK ISHES ISHES ESSERT PLATES...
  • Page 136 5.4 Cutlery basket / cutlery rack ❖ Place long objects vertically and safely in the appliance so they do not block the spray arms. 5.4.1 Cutlery basket OW TO LOAD THE CUTLERY BASKET ❖ Place the cutlery (except sharp knives) with the handles at the bottom. XAMPLE OF HOW TO LOAD THE CUTLERY BASKET...
  • Page 137 UTLERY UTLERY OUP SPOONS ESSERT SPOONS ORKS ERVING SPOONS NIVES ERVING FORK OFFEE SPOONS RAVY LADLE CAUTION! 1. Do not let any items extend through the bottom. 2. Always load sharp items with the sharp side down. 5.4.2 Cutlery rack OW TO LOAD THE CUTLERY RACK Depending on model, the appliance may also be equipped with a cutlery rack.
  • Page 138 XAMPLE OF HOW TO LOAD THE CUTLERY RACK UTLERY UTLERY ORKS ESSERT SPOONS NIVES ERVING SPOONS 5.5 Unsuitable dishes / cutlery HE FOLLOWING OBJECTS ARE NOT SUITABLE TO BE WASHED IN A DISHWASHER 1. cutlery with handles made of wood, horn, china or mother-of-pearl. 2.
  • Page 139 8. any object made of wood. 9. objects made of synthetic fibres. 10. objects soiled by cigarette ashes, wax, lacquers and paints. HE FOLLOWING OBJECTS ARE NOT SUITABLE TO BE WASHED IN A DISHWASHER 1. some glass types may become dead or cloudy after many cleaning programmes. 2.
  • Page 140 Detergent Duration in gramme Con- Programme Information Description PW / MW sumption in min./kWh/l Suitable for 235 min. normally soiled Main wash (45°) dishes. Rinse ECO* - / 17 g 0.704 kWh Standard Rinse (55 °C) programme for Drying 9.0 l daily use.
  • Page 141 6.1 The additional programme functions ROGRAMME VAILABLE ADDITIONAL PROGRAMME FUNCTIONS ➢ « D » ELAYED PROGRAMME START ➢ « E » XTRA DRYING ➢ « H » ALF LOAD NTENSIVE ➢ « C » HILD SAFETY LOCK ➢ « D »...
  • Page 142 7. Switch on the appliance using the « O » - (s. chapter 3.2 V BUTTON IEW OF THE CONTROL PANEL OPERATING BUTTONS AND INDICATORS 8. Press the « P » - repeatedly to set a desired cleaning ROGRAMME BUTTON programme: I - ECO - G - 90 M...
  • Page 143 OW TO ACTIVATE THE PROGRAMME FUNCTION « D » ELAYED PROGRAMME START 1. Switch on the appliance using the « O » - BUTTON 2. The appliance is now in STANDBY MODE 3. Set the desired cleaning programme using the « P »...
  • Page 144 Always observe the instructions in chapter 6.2 S TARTING OF A CLEANING PROGRAMME 4. Press the « E » - (« ») once to activate the programme XTRA RYING BUTTON function « E » for the set cleaning programme. XTRA DRYING 5.
  • Page 145 6. The programme function « H » is activated. 7. Press the « S » - to start the set cleaning programme. TART BUTTON If the selected cleaning programme cannot be combined with the desired programme function(s), these functions cannot be selected or will be cancelled and the indicators switches off automatically.
  • Page 146 2. Press and hold the « P » - for more than 3 seconds. The ROGRAMME BUTTON current cleaning programme is cancelled and the appliance is in STANDBY MODE 3. Set the new cleaning programme using the « P » - ROGRAMME BUTTON 4.
  • Page 147 6.5 End of a cleaning programme WARNING! Wait a few minutes before you open the door as hot damp may escape. RISK OF SCALDING! 1. An acoustic signal sounds at the end of a cleaning programme. The operational status indicator of the appliance goes off. 2.
  • Page 148 8. Cleaning and maintenance WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! When a cleaning programme has finished, wait at least 20 minutes before cleaning the interior of the appliance so the heating elements can cool down.
  • Page 149 shreds remnants with a special nozzle on the MAIN FILTER bottom of the spray arm. catches remnants such as bones and glass which COARSE FILTER may clog the drain. To remove the remnants gently squeeze the filter on the top and take it out. catches remnants in the drain so they cannot soil FINE FILTER the tableware again.
  • Page 150 2. Separate the fine filter (C) from the filter system by pulling it downwards (s. fig. below). 3. Separate the coarse filter (B) from the filter system: press the upper pins gently and pull the coarse filter out of the main filter (A / s. fig. below). AIN FILTER OARSE FILTER INE FILTER...
  • Page 151 OARSE FILTER INE FILTER UITABLE CLEANING BRUSH 7. To reconnect the individual filters, please proceed in reverse order. 8. Insert the entire filter system in the bottom of the appliance properly. 9. Turn the coarse filter (B) clockwise to fix the entire filter system (s. fig. below, arrows / E).
  • Page 152 8.2 Cleaning of the spray arms ❖ Clean the spray arms regularly as chemicals and minerals may clog the nozzles and bearings. OW TO REMOVE INSTALL THE SPRAY ARMS 1. To remove the upper spray arm (B), hold the nut (C / in the middle of the upper dish rack) and unscrew the spray arm (s.
  • Page 153 OWER SPRAY ARM 3. Clean the spray arm with warm soapy water and the nozzles with a soft brush (E / s. fig. below). 4. Rinse the spray arms thoroughly using flowing water (s. fig. below). OFT BRUSH 5. Proceed in reverse order to install the spray arms properly. 6.
  • Page 154 8.4 Cleaning of the door and the door seals WARNING! Never clean the door or the door seals with a cleaner spray as you may damage the lock and the electrical components. RISK OF ELECTRIC SHOCK! RISK OF DAMAGE! NOTICE! Never use sharp-edged items, scouring pads, scouring agents, paper towels or other abrasive and aggressive detergents to clean the door of the appliance.
  • Page 155 8.6 Decommissioning 1. When you do not operate the appliance for a certain period of time, e.g., during holidays / vacancies, let a programme run (empty appliance) before. 2. Disconnect the plug und turn off the water supply of the appliance. 3.
  • Page 156 RROR OSSIBLE CAUSE EASURES OISE 1. Some noise is normal. 1. The detergent container has opened. 2. Dishes are placed improperly. Small 2. Check the position of the dishes. objects dropped out of the racks. 3. Knocking sound inside 3. Interrupt the programme and realign appliance: The spray arms touch the items touched by the spray arms.
  • Page 157 RROR OSSIBLE CAUSE EASURES ABLEWARE IS NOT DRIED PROPERLY 1. Improper use of the dish rack. 1. Load the dish rack properly. 2. Not enough rinse aid. 2. Check the quantity of the rinse aid. Refill if needed. 3. Tableware has been removed from 3.
  • Page 158 OW TO REMOVE SPOTS FROM GLASSWARE a) Remove all metal-made objects. b) Do not use a detergent. c) Select the longest programme. d) Start the programme. After 18 - 22 minutes the main-wash cycle begins. e) Open the door pour 2 cups of white vinegar in the appliance (bottom). f) Close the door and let the complete programme run.
  • Page 159 RROR CODE EANING OSSIBLE CAUSES (LED COMBINATION Communication ➢ Short circuit / cable breakage. LED 1, LED 3 and error between main ➢ Please contact the aftersales LED 4 flicker slightly board and display service. board. If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service. If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, remove the water before restarting the dishwasher.
  • Page 160 ✓ Programme function: extra drying ✓ LED-display Control panel Electronic buttons Spray levels Cutlery basket Upper dish racks 1 / height-adjustable Lower dish rack ✓ / foldable Cup shelves Adjustable feet 2*front / 1*back ✓ Child lock ✓ Water softener function ✓...
  • Page 161 11. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! 2. Old and unused appliances must be sent for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
  • Page 162 5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non-common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Page 163 Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 17.11.2022 17/11/2022 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...