Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise
  • Signalwörter
  • Sicherheitsanweisungen
  • Installation
  • Entpacken und Wahl des Standorts
  • Wasseranschluss / Abwasseranschluss
  • Vor der Installation
  • Raumbedarf
  • Abmessungen der Vorderen Dekorblende
  • Installation des Gerätes und der Dekorblende
  • Elektrischer Anschluss
  • Wasseranschluss
  • Sicherheits-Wasserzufuhrschlauch
  • Kaltwasseranschluss
  • Installation des Abwasserschlauchs
  • Gerät und Bedienfeld
  • Gerät
  • Bedienfeld
  • Vor der Ersten Benutzung
  • Zusammenfassung der Grundfunktionen
  • Spülmaschinen-Salz (Wasserenthärter)
  • Einstellen des Salzverbrauchs
  • Klarspüler-Spender Befüllen
  • Spülmaschinen-Spülmittel
  • Beladen des Geschirrkorbs
  • Beladen mit Besteck und Geschirr
  • Füllen des Geschirrkorbs
  • Besteckkorb
  • Schäden an Glaswaren oder anderem Geschirr
  • Die Spülprogramme
  • Start eines Spülprogramms
  • Wechsel eines Spülprogramms
  • Nachträgliches Eingeben von Geschirr
  • Ende eines Spülprogramms
  • Reinigung und Pflege
  • Filtersystem
  • Reinigung der Sprüharme
  • Reinigung des Bedienfelds
  • Reinigung der Tür und der Türdichtungen
  • Frostschutz
  • Außerbetriebnahme
  • Problembehandlung
  • Fehlermeldungen
  • Technische Daten
  • Entsorgung
  • Garantiebedingungen

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

16.04.2018
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
G
D
ESCHIRRSPÜLER
ISHWASHER
(
)
(
)
VOLLINTEGRIERT
FULLY INTEGRATED
GS6-6FI2
Deutsch
Seite
2
English
Page
51
www.pkm-online.net

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pkm GS6-6FI2

  • Page 1 16.04.2018 Bedienungsanleitung Instruction Manual ESCHIRRSPÜLER ISHWASHER VOLLINTEGRIERT FULLY INTEGRATED GS6-6FI2 Deutsch Seite English Page www.pkm-online.net...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3 5.1 Beladen mit Besteck und Geschirr ..............33 5.2 Füllen des Geschirrkorbs ..................34 5.3 Besteckkorb ......................35 5.4 Schäden an Glaswaren oder anderem Geschirr ..........36 6. Die Spülprogramme ....................37 6.1 Start eines Spülprogramms ................... 38 6.2 Wechsel eines Spülprogramms ................38 6.3 Nachträgliches Eingeben von Geschirr ..............
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten. EG - K ONFORMITÄTSERKLÄRUNG ...
  • Page 5: Signalwörter

    Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume bestimmt. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen Verwendung. Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das Gerät zu benutzen.
  • Page 6: Sicherheitsanweisungen

    1.2 Sicherheitsanweisungen GEFAHR! Zur Verringerung der Stromschlaggefahr: 1. Eine Nichtbeachtung Anweisungen dieser Bedienungsanleitung gefährdet das Leben und die Gesundheit des Gerätebetreibers und/oder kann das Gerät beschädigen. 2. Alle zum Anschluss an die Stromversorgung notwendigen elektrischen Arbeiten müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
  • Page 7 WARNUNG! Zur Verringerung der Verbrennungsgefahr, Stromschlaggefahr, Feuergefahr oder von Personenschäden: 1. In einem Warmwassersystem, das über einen Zeitraum von 2 Wochen oder länger nicht benutzt wurde, kann es unter bestimmten Bedingungen zur Bildung von Wasserstoff kommen. Wasserstoff ist ein explosives Gas. Falls Sie das Warmwassersystem über einen solchen Zeitraum hinweg nicht benutzt haben, drehen Sie alle Warmwasserhähne auf und lassen Sie das Wasser für einige Minuten fließen.
  • Page 8 11. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Gerätes unbedingt Strom GEFAHR EINES TÖDLICHEN STROMSCHLAGS!. 12. Trennen Gerät allen Wartungs- Reinigungsarbeiten Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! 13. Tauchen Sie das Gerät, das Netzanschlusskabel oder den Netzanschlussstecker niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten! STROMSCHLAGGEFAHR! 14.
  • Page 9 3. Warten Sie nach dem Ende eines Spülprogramms mindestens 20 Minuten mit der Reinigung des Inneren des Gerätes, damit die Heizelemente abkühlen können. 4. Berühren Sie die Heizelemente nicht während des Betriebs oder unmittelbar nach Betrieb Gerätes. VERBRENNUNGSGEFAHR! 5. Setzen oder stellen Sie sich niemals auf den Geschirrkorb oder die Tür Geschirrspülers.
  • Page 10 6. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei aufrecht. 7. Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des Gerätes, da Sie dadurch die Scharniere beschädigen. 8.
  • Page 11: Installation

    2. Installation 2.1 Entpacken und Wahl des Standorts WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyäthylentüten, Polystyrenstücke) nicht Reichweite Kindern Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen geschützt.
  • Page 12: Vor Der Installation

    2.3 Vor der Installation  Das Gerät muss mit seiner Rückseite zur Wand ausgerichtet sein und über einen Wasserzufluss- und Wasserablaufschlauch verfügen, die für gewöhnlich rechts oder links angebracht werden können 2.3.1 Raumbedarf EITLICHER AUMBEDARF DER GEÖFFNETEN ERÄTETÜR Um die Tür des Geschirrspülers ungehindert öffnen zu können, muss der seitliche Mindestabstand der geöffneten Tür zu einem Schrank / einer Wand etc.
  • Page 13 AUMBEDARF DES ERÄTES Falls nur das Gerät selbst in der Einbauöffnung installiert wird, beachten Sie bitte die Einbaumaße in der folgenden Abbildung. Aussparung für Netzkabel, Wasserzufluss- sowie Wasserablaufschlauch (beide Seiten) Einbauöffnung...
  • Page 14 AUMBEDARF DES ERÄTES INKL EKORBLENDE Falls auch die Dekorblende in das Einbaumöbel eingepasst werden soll, beachten Sie bitte die zusätzlichen Einbaumaße in der folgenden Abbildung. Aussparung für Netzkabel, Wasserzufluss- sowie Wasserablaufschlauch (beide Seiten) Einbauöffnung C, D und E sind die Abmessungen der Dekorblende. Die Installationsöffnung bleibt unverändert.
  • Page 15: Abmessungen Der Vorderen Dekorblende

    2.3.2 Abmessungen der vorderen Dekorblende Das Gewicht der Dekorblende sollte 3 bis 4 kg betragen.  Die Abmessungen A und B (s. Abb. unten) können entsprechend des Griffs variieren.  Die Abmessungen C, D und E (s. Abb. unten) können entsprechend der Dekorblende variieren.
  • Page 16: Installation Des Gerätes Und Der Dekorblende

    2.4 Installation des Gerätes und der Dekorblende 1. Befestigen Sie den Türgriff an der Dekorblende (s. Abb. unten). 2. Installieren Sie die Standfüße auf der Unterseite des Gerätes (s. Abb. unten).
  • Page 17 3. Setzen Sie das Gerät vorsichtig in die Einbauöffnung ein. Richten Sie die Standfüße des Gerätes auf dem Boden der Einbauöffnung aus (A /s. Abb. unten). 4. Stellen Sie sicher, dass das Gerät waagerecht in der Einbauöffnung steht, indem Sie den Standfuß / die Standfüße justieren (A / s. Abb. unten). TANDFUß...
  • Page 18 . 1 (S ICHT VON OBEN . 2 ( SEITLICHE NSICHT...
  • Page 19: Elektrischer Anschluss

    Bodenplatte der Einbauöffnung Dekorblende 2 Scharniere (insgesamt 16 Schrauben / 2*8) 8. Ziehen Sie dann die Teleskopschienen (E) aus der Tür des Geschirrspülers vorsichtig heraus und befestigen Sie diese mit den Schrauben (F / 2*4 / insgesamt 8) an der Innenseite der Dekorblende (s. Abb. unten). Teleskopschienen der Tür Schrauben (2*4 / insgesamt 8) 2.5 Elektrischer Anschluss...
  • Page 20: Wasseranschluss

    WARNUNG! Achten Sie darauf, dass Sie das Netzanschlusskabel während der Installation weder übermäßig knicken oder quetschen, noch einklemmen.  Vergewissern Sie sich, dass die Stromspannung und die Leistungsfrequenz der Stromversorgung den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen.  Im Falle einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls reduziert die Erdung das Risiko eines Stromschlags, indem der elektrische Strom über den Weg des geringsten Widerstandes abfließen kann.
  • Page 21: Installation Des Abwasserschlauchs

    NSCHLIEßEN DES ASSERZUFUHRSCHLAUCHS Ziehen Schlauch komplett Lagerungsbereich hinten am Gerät heraus. Befestigen Sie den Schlauch mit dem 3/4-Zoll Gewinde am Wasserhahn. Drehen Sie das Wasser voll auf, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. HINWEIS! Der Schlauch eines ausziehbaren Wasserauslasses an einem Spülbecken kann platzen,...
  • Page 22 . A / A...
  • Page 23: Gerät Und Bedienfeld

    Falls das Spülbecken höher als 100 cm liegt, kann überschüssiges Wasser im Schlauch nicht direkt abgeführt werden. Lassen Sie das überschüssige Wasser in einen Behälter ab, den Sie von außen in einer geeigneten Höhe anhalten. Falls Sie eine Schlauchverlängerung benötigen, verwenden Sie einen baugleichen Schlauch.
  • Page 24: Bedienfeld

    3.2 Bedienfeld Drücken Sie diese Taste um die Stromversorgung des Gerätes ein-oder ASTE auszuschalten. Zur Voreinstellung des Timers für einen zeitverzögerten Start von bis zu 24 h EITVERZÖGERTER Jedes Drücken ändert die Zeit um 1 TART Stunde und wird auf dem Display angezeigt.
  • Page 25: Vor Der Ersten Benutzung

    4. Vor der ersten Benutzung Ü BERPRÜFEN IE VOR DEM TARTEN DES ERÄTES 1. das Gerät gerade und fest steht. 2. die Wasserzufuhr geöffnet ist. 3. die Verbindungen der Zu- und Ableitung dicht sind. 4. das Netzkabel fest in der Steckdose steckt. 5.
  • Page 26 UR BEI ODELLEN MIT ASSERENTHÄRTUNGSSYTEM  Elektrische Anzeige auf dem Bedienfeld.  Wenn das Gerät nicht mit ASSERENTHÄRTERSTATUS einer elektrischen Anzeige PRÜFEN ausgestattet ist, können Sie anhand Anzahl abgelaufenen Spülvorgänge Zeitpunkt Nachfüllen schätzen.  Entfernen Sie größere Mengen an Speiseresten auf dem Geschirr.
  • Page 27: Spülmaschinen-Salz (Wasserenthärter)

     Schließen Sie den Wasserhahn.  Warten Sie ca. 15 Minuten, bevor Sie die ASSERHAHN SCHLIEßEN Körbe entladen. ÖRBE ENTLADEN  Entladen Sie den untersten Korb zuerst. VORSICHT! Öffnen Sie die Tür des Gerätes immer äüßerst vorsichtig. Bei geöffneter Tür kann heißer Wasserdampf entweichen! VERBRÜHUNGSGEFAHR! VORSICHT! Warten Sie nach dem Ende eines Spülprogramms mindestens 20 Minuten mit der Reinigung des Inneren des Gerätes,...
  • Page 28: Einstellen Des Salzverbrauchs

    4. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn wieder vorsichtig zu. Vergewissern Sie sich, dass er fest verschlossen ist. 5. Die Wasserenthärteranzeige erlischt gewöhnlich 2 - 6 Tage nach dem Befüllen des Behälters. 6. Starten Sie ein Spülprogramm, sobald Sie den Behälter gefüllt haben (Schnellprogramm), da ansonsten das Filtersystem, die Pumpe oder andere wichtige Teile beschädigt werden können.
  • Page 29: Klarspüler-Spender Befüllen

    CHRITT ERLASSEN DES ALZEINSTELLUNGS ODUS  Wenn Sie über 5 Sekunden keine Eingabe vornehmen, kehrt das Gerät in den Standby-Modus zurück. Es gibt insgesamt 6 Salzverbrauchsstufen. Es wird empfohlen die Stufe nach der nachfolgenden Tabelle einzustellen. Ihr regionaler Wasserversorger kann Sie über den Wasserhärtegrad informieren. ASSERHÄRTE INSTELLUNG AM ISPLAY...
  • Page 30  Dunkler Punkt = Behälter ist voll.  Je kleiner der dunkle Punkt wird, desto leerer ist der Behälter. Der Behälter sollte immer mindestens zu 1/4 gefüllt sein. VOLL VOLL VOLL AUFFÜLLEN LEER ÜLLEN DES LARSPÜLER PENDERS 1. Drehen Sie die Kappe in Richtung des offen/open Pfeils (links) und nehmen Sie diese ab.
  • Page 31: Spülmaschinen-Spülmittel

    Erhöhen Sie die Menge an Klarspüler, wenn nach dem Spülprogramm Wassertropfen oder Kalkflecken auf dem Geschirr sichtbar sind. Verringern Sie die Menge an Klarspüler, wenn nach dem Spülprogramm weißliche Streifen auf Glass oder bläuliche Beläge auf Besteck sichtbar sind. 4.4 Spülmaschinen-Spülmittel PÜLMASCHINEN PÜLMITTEL WERDEN HINSICHTLICH IHRER CHEMISCHEN USAMMENSETZUNG IN ZWEI...
  • Page 32 PÜLMITTELBEHÄLTER  Der Spülmittelbehälter muss vor jedem Spülprogramm befüllt werden entsprechend den Informationen in der Spülablauf-Tabelle.  Benutzen Sie nur für Spülmaschinen geeignete Spülmittel.  Halten Sie Ihr Spülmaschinen-Spülmittel stets trocken.  Füllen Sie den Behälter nur kurz vor Beginn eines Spülprogramms. ...
  • Page 33: Beladen Des Geschirrkorbs

    Falls das Geschirr stark verschmutzt ist, wählen Sie ein Programm mit Vorspülfunktion und füllen Sie zusätzlich Spülmittel in den Behälter für den Vorspülgang 5. Beladen des Geschirrkorbs Folgen Sie den hier aufgeführten Anweisungen, um eine möglichst hohe Spülleistung Ihres Gerätes zu erreichen. Die Eigenschaften und das Aussehen des hier beschriebenen Korbs kann je nach Modell unterschiedlich ausfallen.
  • Page 34: Füllen Des Geschirrkorbs

    5.2 Füllen des Geschirrkorbs Beladen Sie den Korb so, dass die einzelnen Gegenstände nicht durch das Versprühen des Spülwassers bewegt werden. ASSEN CHÜSSEL LÄSER NTERTASSEN CHALEN OVALE ERVIERPLATTE SSTELLER UPPENTELLER ESSERTTELLER ESTECKKORB ERVIERLÖFFEL...
  • Page 35: Besteckkorb

    5.3 Besteckkorb Geben Sie Ihr Besteck mit dem Griff nach unten in den Besteckkorb. Legen Sie besonders lange Gegenstände nur waagerecht und sicher in das Gerät, damit Sie die rotierenden Sprüharme nicht blockieren. ESTECKART ABELN ESSER UPPENLÖFFEL ERVIERLÖFFEL ESSERTLÖFFEL AUCENLÖFFEL AFFEELÖFFEL ERVIERGABELN VORSICHT!
  • Page 36: Schäden An Glaswaren Oder Anderem Geschirr

    IE FOLGENDEN EGENSTÄNDE SIND NICHT ZUM PÜLEN IN EINEM ESCHIRRSPÜLER GEEIGNET 1. Besteck mit Griffen aus Holz, Horn, Porzellan oder Perlmutt. 2. Nicht hitzeresistente Plastikgegenstände. 3. Älteres Besteck mit geklebten oder geleimten Bestandteilen, die nicht hitzeresistent sind. 4. Gegenstände mit Bestandteilen aus Kunstharz. 5.
  • Page 37: Die Spülprogramme

    6. Die Spülprogramme Dauer in Min. / Spülmittel Energie- Beschreibung in Gramm verbrauch Klar- Info ROGRAMM in kWh / spüler VS / HS** Wasser- verbrauch in l Vorspülen (50 Für sehr stark Hauptspülen (70 verschmutztes 3 g / 15 g 140 Min.
  • Page 38: Start Eines Spülprogramms

    6.1 Start eines Spülprogramms 1. Befüllen Sie zuerst den Geschirrkorb. 2. Füllen Spülmaschinen-Spülmittel gegebenenfalls Wasserenthärter (=Spülmaschinensalz) in die dafür vorgesehenen Behälter (s. Kapitel 4.2 S ) / Kapitel 4.3 PÜLMASCHINEN ASSERENTHÄRTER Kapitel LARSPÜLER PENDER BEFÜLLEN PÜLMASCHINEN PÜLMITTEL 3. Das Gerät muss während des Betriebs bei vollem Druck mit Wasser versorgt werden.
  • Page 39: Nachträgliches Eingeben Von Geschirr

    Wenn Sie die Tür bei laufendem Betrieb öffnen, unterbricht das Gerät den Betrieb.. Wenn Sie die Tür wieder schließen, nimmt das Gerät nach 10 Sekunden automatisch wieder den Betrieb auf. 6.3 Nachträgliches Eingeben von Geschirr VORSICHT! Es ist gefährlich, die Tür bei laufendem Betrieb zu öffnen.
  • Page 40: Reinigung Und Pflege

    7. Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! VORSICHT! Warten Sie nach dem Ende eines Spülprogramms mindestens 20 Minuten mit der Reinigung des Inneren des Gerätes, damit die Heizelemente abkühlen können. VERBRENNUNGSGEFAHR! HINWEIS! Der Geschirrspüler darf niemals ohne ordnungsgemäß...
  • Page 41 Der H zerkleinert Rückstände mittels einer Spezialdüse AUPTFILTER am unteren Spülarm. Der F hält Rückstände im Wasserablaufbereich zurück, EINFILTER damit diese nicht wieder auf das Geschirr gelangen Der G fängt Rückstände wie Knochen oder Glas, die den ROBFILTER Wasserablauf verstopfen können, ein. Um die Rückstände herauszunehmen, drücken Sie leicht oben am Filter und heben ihn heraus.
  • Page 42: Reinigung Der Sprüharme

    Trennen Sie nun den F EINFILTER (2) von dem G (3). ROBFILTER Reinigen Sie die einzelnen Filter gründlich, wie oben beschrieben. Um die Filter wieder ordnungsgemäß einzusetzen gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor. 7.2 Reinigung der Sprüharme  Reinigen Sie die Sprüharme regelmäßig, weil Chemikalien und Mineralien die Düsen und die Lager verstopfen.
  • Page 43: Reinigung Des Bedienfelds

    7.3 Reinigung des Bedienfelds  Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie sorgfältig nach. Benutzen Sie niemals scharfkantige Gegenstände, Scheuer-Pads, Scheuermittel, Lösungsmittel, Papiertücher oder andere raue oder aggressive Reinigungsmittel, um eine beliebige Stelle des Gerätes zu reinigen.
  • Page 44: Außerbetriebnahme

    7.6 Außerbetriebnahme 1. Wenn Sie das Gerät eine Zeit lang nicht benutzen, z.B. während einer Ferienreise, führen Sie vorher einen Spüldurchlauf bei leerem Gerät durch. 2. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der Steckdose und drehen Sie die Wasserversorgung des Gerätes ab. 3.
  • Page 45 ÄRM 1. Einige Geräusche sind normal. 1. Öffnen des Spülmittelbehälters. 2. Geschirr ist nicht ordnungsgemäß 2. Unterbrechen Sie das Programm und eingelagert. Kleine Gegenstände sind überprüfen Sie das Geschirr im aus einem Korb gefallen. Gerät. 3. Klopfgeräusch innerhalb 3. Unterbrechen Sie das Programm und Gerätes: Der Sprüharm berührt ordnen Sie die Gegenstände, die den Gegenstände während des Waschens.
  • Page 46 EIßER ELAG IM NNEREN DES ERÄTES 1. Mineralien in hartem Wasser. 1. Reinigen Sie das Innere mit einem feuchten Schwann Spülmaschinen-Spülmittel. Tragen dabei Gummihandschuhe. Benutzen ausschließlich Spülmaschinen-Spülmittel Vermeidung von Schaumbildung. ESCHIRR TROCKNET NICHT RICHTIG 1. Nicht ordnungsgemäße Beladung der 1. Beladen Sie die Körbe immer Geschirrkörbe.
  • Page 47: Fehlermeldungen

    ASSER BLEIBT AM ODEN DES ERÄTES ZURÜCK 1. Normal. 1. Eine kleine Menge sauberen Wassers um den Ablauf herum hält die Wasser-Vorlage aufrecht. ERÄT IST UNDICHT 1. Überfüllter Klarspüler-Behälter oder 1. Ein überfüllter Klarspüler-Behälter verschütteter Klarspüler. oder verschütteter Klarspüler können zu Schaumbildung und zum Überfließen führen.
  • Page 48: Technische Daten

    9. Technische Daten Geräteart Geschirrspüler, vollintegriert Steuerung Elektronisch Fassungsvermögen 6 Gedecke Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch 61,00 kWh Energieverbrauch für 1 Standardprogramm 0,61 kWh Energieverbrauch im Aus-Modus 0,49 W Energieverbrauch wenn eingeschaltet 0,49 W Jährlicher Wasserverbrauch 6,5 l Trocknungswirkung Standartprogramm / Dauer ECO 50 C/230 Min.
  • Page 49: Entsorgung

    10. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
  • Page 50: Garantiebedingungen

    5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM -Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Page 51 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 52 5.2 Loading of the rack ....................79 5.3 Cutlery basket ......................80 5.4 Damage to glasses and dishes ................81 6. Use of the programmes ....................82 6.1 How to start a programme ................... 83 6.2 How to change a programme ................83 6.3 How to add forgotten dishes................
  • Page 53 The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions are identical. This manual is therefore still valid. Technical modifications as well as misprints shall remain reserved. EU - D ECLARATION OF ONFORMITY...
  • Page 54 operate the appliance. This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards involved.
  • Page 55 6. Never try to repair the appliance yourself. If the appliance does not operate properly, please contact the aftersales service. Original spare parts should be used only. 7. Always check that the power cord is not placed under the appliance or damaged by moving the appliance.
  • Page 56 10. Do not modify the appliance. 11. Turn off the power before you install the appliance and before you connect it to the mains. RISK OF FATAL ELECTRIC SHOCK! 12. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it.
  • Page 57 7. When you load the dishwasher: a. check that sharp-edged items will not damage the door seals. b. check that items do not project through the bases of the racks. c. place sharp knives with the handle at the top or horizontally to avoid injuries.
  • Page 58 16. Never use cleaning sprays to clean the door as they can damage the lock and electric components. 17. The appliance is intended for washing max. 6 place settings. 18. Clean the appliance regularly (s. chapter C LEANING MAINTENANCE 19. The rating plate must not be removed or made illegible, otherwise all terms of the warranty become invalid! SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 59 2.2 Water connection / Drain connection 1. The appliance is equipped with a water supply and a water drain hose which can be installed on the right or left to ensure proper installation. 2. The installation of the water and drain connection must be carried out by a qualified professional.
  • Page 60 PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE Please observe the installation dimensions given in the figure below if only the appliance itself will be installed in the installation opening. Opening in the built-in furniture for the power cable, the water supply hose and the water drain hose (both sides). Installation opening...
  • Page 61 PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE INCL DECORATIVE PANEL Please observe the additional installation dimensions given in the figure below if also the decorative panel will be fitted in the built-in furniture. Opening in the built-in furniture for the power cable, the water supply hose and the water drain hose (both sides).
  • Page 62 2.3.2 Dimensions of the front decorative panel The weight of the decorative panel should be 3 to 4 kg.  The dimensions A and B (s. fig. below) may vary according to the handle.  The dimensions C, D, and E (s. fig. below) may vary according to the decorative panel.
  • Page 63 2. Install the supporting feet on the bottom of the appliance (s. fig. below). 3. Insert the appliance into the installation opening carefully. Align the supporting feet on the bottom of the installation opening (A / s. fig. below). 4. Adjust the supporting foot / feet to ensure that the appliance is in a level position (A / s.
  • Page 64 7. Fix the decorative panel with the two hinges and the screws (2*8 / 16 in total) on the bottom plate of the installation opening first (s. below, fig. 1 and fig. 2). . 1 ( TOP VIEW . 2 ( LATERAL VIEW...
  • Page 65 Bottom plate of the installation opening Decorative panel 2 hinges (16 screws in total / 2*8) 8. Then pull the telescopic rails (E) out of the appliance door carefully and fix them with the screws (F / 2*4 / 8 in total) to the decorative panel (s. fig below). Telescopic rails of the door Screws (2*4 / 8 in total) 2.5 Electrical connection...
  • Page 66  The voltage and the frequency of the power supply must meet the data on the rating plate.  If any malfunction occurs, the grounding will reduce the risk of electric shock as the electrical flow will prefer the way of 'least resistance. ...
  • Page 67 OW TO DISCONNECT THE WATER SUPPLY HOSE 1. Turn off the water supply completely. 2. Decrease the water pressure by pressing the pressure reduction button to protect you and the room from spilled water. 3. Finally remove the hose from the tap. 2.7 Installation of the water drain hose Insert the drain water hose into a drain pipe with a diameter of at least 4 cm or into a sink (s.
  • Page 68 When the sink is higher than 100 cm the excess water cannot be drained directly. Drain excess water in a suitable container which is held outside and lower than the sink. If an extension is needed, use a structurally identical hose. The length of the hose (including extension) should not exceed 4 meters;...
  • Page 69 3. Appliance and control panel 3.1 Appliance RONT VIEW EAR VIEW ALT CONTAINER ETERGENT DISPENSER UTLERY BASKET ILTER ASSEMBLY INSE AID DISPENSER PRAY ARMS UP SHELF ASKET NLET PIPE CONNECTOR RAIN PIPE CONNECTORS...
  • Page 70 3.2 Control panel Press this button to switch on / off the OFF BUTTON power supply of the appliance. To preset a delayed start up to 24 h Each pressing changes the time by 1 h ELAYED TART BUTTON indicated on the display. Indicates the remaining operating time as well as the operating status (delayed ISPLAY...
  • Page 71 4. Before initial use EFORE YOU START OPERATING THE APPLIANCE CHECK THAT 1. the appliance is positioned and levelled properly. 2. the inlet valve is opened. 3. the connections of the hoses do not leak. 4. the appliance is plugged in properly. 5.
  • Page 72 For models with electric water softening system only:  Electric indicator control panel. TATUS OF THE WATER  If appliance is SOFTENER equipped with an electric indicator, please estimate the point in time to refill relevant to the number of wash cycles. ...
  • Page 73 CAUTION! When a rinse cycle has been completed, wait at least 20 minutes before cleaning the interior of the appliance so the heating elements can cool down. 4.2 Water softener (dishwasher salt) (Fig. similar: Fig. serves as an example only) Only use a water softener (= dishwasher salt) which is suitable for dishwashers.
  • Page 74 NOTICE! You must fill the container when the salt indicator has gone on. As long as the salt has not dissolved, the indicator may stay on even the container is full. If there are spills of the salt, a soak or rapid programme should be run to remove excess salt.
  • Page 75 ATER HARDNESS RANGE ETTING AT THE ISPLAY STATE WATER SOFTENER MMOL 0 - 5 0 - 0,9 6 - 11 1,0 - 2,0 12 - 17 2,1 - 3,0 18 - 22 3,1 - 4,0 23 - 34 4,1 - 6,1 35 - 45 6,2 - 8,0 *: F...
  • Page 76 OW TO FILL THE RINSE AID DISPENSER 1. Turn the lid towards the open-arrow (left) and take it off. 2. Pour the rinse aid in the container. Do not overfill. 3. Put the lid back adjusted to the open-arrow and turn it towards the closed- arrow (right).
  • Page 77 4.4 Dishwasher detergent ISHWASHER DETERGENTS ARE DIVIDED INTO GROUPS DUE TO THEIR CHEMICAL COMPOSITION  conventional, alkaline detergents with caustic components.  low-alkaline concentrated detergents with natural enzymes. "Normal" programmes combined with concentrated detergents prevent pollution and are also good for your dishes. Such programmes support the washing effect of the enzymes.
  • Page 78 OW TO FILL THE DETERGENT CONTAINER 1. When the lid is closed, press the open-button (s. fig. below). Push latch to open. 2. Fill the container just before starting a programme. Use detergents which are suitable for dishwashers only. A: Detergent for main-wash. B: Detergent for pre-wash.
  • Page 79 5. Use of the dish rack Observe the instructions given in this chapter to reach the best performance of your appliance. The features and design of the rack depend on model. 5.1 Loading instructions  Remove any remnants of food from the dishes. ...
  • Page 80 LASSES AUCERS DISH OVAL SERVING PLATES INNER PLATES OUP PLATES ESSERT PLATES UTLERY BASKET ERVING SPOONS 5.3 Cutlery basket Place the cutlery (except sharp knives) with the handles at the bottom. Place long objects vertically and safely in the appliance so they do not block the spray arms. YPE OF THE CUTLERY ORKS NIVES...
  • Page 81 HE FOLLOWING OBJECTS ARE NOT SUITABLE TO BE WASHED IN A DISHWASHER 1. Cutlery with handles made of wood, horn, china, or mother-of-pearl. 2. Not heat-resistant objects. 3. Cutlery with glued components, which are not heat-resistant. 4. Objects with components of synthetic resin. 5.
  • Page 82 6. Use of the programmes Duration in min. Detergent / Energy Description in gramme consumption in Rinse Programme Information kWh / PW/MW** Water consumption in l Pre-wash (50 Wash (70 Extremely 3 g / 15 g 140 min. Rinse dirty 1.2 kWh Rinse Intensive...
  • Page 83  This programme is suitable for cleaning normally soiled tableware and the most efficient programme in terms of its combined energy and water consumption for that kind of tableware. ** PW = pre-wash / MW = main wash 6.1 How to start a programme Load the dish rack.
  • Page 84 5. Close the door of the dishwasher properly. 6. The programme will start after approx. 10 seconds automatically. If you open the door while the appliance is operating, the appliance will stop operating. When you close the door again, the appliance will start operating after 10 seconds automatically.
  • Page 85 7. Cleaning and maintenance WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. RISK OF ELECTRIC SHOCK! CAUTION! When a rinse cycle has been completed, wait at least 20 minutes before cleaning the interior of the appliance so the heating elements can cool down.
  • Page 86  Check the status of the filters after each programme.  The filter system protects the pump against remnants of food and other objects. These remnants can clog the filters after a while. Clean the filters regularly.  Remove large food particles and any remnants after a programme has ended by rinsing the filters with flowing water.
  • Page 87 7.2 Cleaning of the spray arms  Clean the spray arms regularly as chemicals and minerals may clog the nozzles and bearings.  Hold the centre of the spray arm assembly and pull it upwards.  Rinse the spray arms with flowing water and reinstall it carefully. ...
  • Page 88  Clean the sides of the door with a warm damp cloth.  Clean the door seals regularly using a soft and moist sponge to ensure proper operation and to avoid the formation of unpleasant odours. 7.5 Frost protection 1. Disconnect the appliance from the mains. 2.
  • Page 89 RAIN PUMP DOES NOT WORK 1. Kink in drain hose. 1. Check the drain hose. 2. Filter is clogged. 2. Check the coarse filter. 3. Kitchen sink is clogged. 3. Check the kitchen sink. OISE 1. Some noise is normal. 1.
  • Page 90 ABLEWARE IS NOT DRIED PROPERLY 1. Improper use of the dish rack. 1. Load the dish rack properly. 2. Not enough rinse aid. 2. Check the quantity of the rinse aid. Refill if needed. 3. Tableware has been removed from 3.
  • Page 91 8.1 Error codes RROR CODE EANING OSSIBLE CAUSES  Tap is closed.  Water intake is restricted. Long inlet time.  Water pressure is too low.  Malfunction of the heating Requested temperature element. has not been reached.  Please contact the customer service.
  • Page 92 9. Technical date Model Dishwasher, fully integrated Control Electronic Cleaning capacity 6 standard place settings Energy efficiency class Annual energy consumption 61 kWh Energy consumption / 1 standard cycle 0.61 kWh Energy consumption / off-mode 0.49 W Energy consumption / left-on mode 0.49W Annual water consumption 6,5 l...
  • Page 93 10. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
  • Page 94 5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM -product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Page 95: Zusätzliche Zeichnungen / Additional Drawings

    12. Zusätzliche Zeichnungen / Additional drawings Abmessungen mit *: Variabel entsprechend der Dekorblende. Dimensions with *: Variable according to the decorative panel.
  • Page 96 Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 06.03.2021 03/06/2021 © PKM GmbH & Co.KG , Neuer Wall 2-6 , D-47441 Moers...

Table of Contents