Pkm GSP12-5FI Instruction Manual

Pkm GSP12-5FI Instruction Manual

Fully integrated
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
15.11.2022
B
EDIENUNGSANLEITUNG
I
NSTRUCTION
Deutsch
English
M
ANUAL
GSP12-5FI
Seite
Page
www.pkm-online.de
G
ESCHIRRSPÜLER
(
VOLLINTEGRIERT
D
ISHWASHER
(
FULLY INTEGRATED
2
79
)
)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GSP12-5FI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pkm GSP12-5FI

  • Page 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 15.11.2022 ESCHIRRSPÜLER EDIENUNGSANLEITUNG VOLLINTEGRIERT ISHWASHER NSTRUCTION ANUAL FULLY INTEGRATED GSP12-5FI Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3 4.1.3 Einstellen des Wasserenthärterverbrauchs ..........37 4.2 Klarspüler ....................... 39 4.2.1 Füllen des Klarspüler - Behälters ..............40 4.2.2 Einstellen des Klarspülerverbrauchs ............41 4.3 Spülmaschinen-Spülmittel ..................42 4.3.1 Der Spülmittelbehälter ................... 43 4.4 Zusammenfassung der Grundfunktionen ............46 5. Geschirrkörbe ......................48 5.1 Allgemeine Hinweise für das Beladen der Geschirrkörbe ........
  • Page 4 9.1 Fehlermeldungen ....................76 10. Technische Daten ...................... 77 11. Entsorgung ......................... 78 12. Garantiebedingungen ....................79 Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden. Entfernen Sie nicht die Symbole / Aufkleber am Gerät.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Page 6: Signalwörter

    1.1 Signalwörter GEFAHR! WARNUNG! verweist auf eine verweist eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare abgewendet wird, eine mögliche bevorstehende Gefährdung für Leben Gefährdung für Leben und Gesundheit und Gesundheit zur Folge hat. zur Folge hat.
  • Page 7 6. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. 7. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird.
  • Page 8 4. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~240 V / 50 Hz Wechsel- spannung. Alle Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgewechselt werden. Lassen Sie alle Reparaturen nur von Ihrem autorisierten Kundendienst durchführen. 5. Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungs- kabel.
  • Page 9 19. Halten Sie Kinder fern von Spülmaschinen-Spülmitteln und Spülzusätzen. Lassen Sie Kinder nicht ans Gerät, wenn die Türe geöffnet ist, da sich noch Spülmaschinen-Spülmittel im Inneren des Gerätes befinden könnte. 20. Wenn alle Kontrollleuchten auf dem Bedienfeld flimmern, liegt eine Fehlfunktion des Gerätes vor.
  • Page 10 Grund unsachgemäßer Nutzung entstanden sind. KORROSIONSGEFAHR! 4. Immer wenn Sie Wasserenthärter / Spülmaschinensalz in den dafür vorgesehenen Behälter füllen, läuft Wasser über, in welchem bereits Wasserenthärter / Spülmaschinensalz in gelöster Form enthalten ist. Dieses Wasser sowie noch nicht gelöste Partikel verursachen Korrosion.
  • Page 11 16. Gegenstände aus Kunststoffen dürfen nicht die Heizelemente berühren. 17. Geben Sie nur solche Gegenstände aus Kunststoffen in das Gerät, die zur Reinigung in einem Geschirrspüler geeignet sind. Geeignete Gegenstände werden durch ihren Hersteller entsprechend gekennzeichnet. 18. Überprüfen Sie nach jedem Spülprogramm, ob der Aufnahme- behälter für das Spülmaschinen-Spülmittel leer ist.
  • Page 12: Installation

    2. Installation Der Wasseranschluss sowie der Abwasseranschluss müssen von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden! Verwenden Sie ausschließlich fabrikneue Schläuche und fabrikneues Anschlusszubehör für den Wasser- und Abwasseranschluss. Wir empfehlen, die Wasserzufuhr mit einem Rückschlagventil zu sichern. HINWEIS! Nach Beendigung der Installation des Wasseranschlusses und der Abwasserführung sowie vor der regulären Erstinbetriebnahme müssen die Anschlüsse –...
  • Page 13: Zusammenfassung Der Installationsschritte

    2.2 Zusammenfassung der Installationsschritte 1. Installieren Sie den Kondenswasser-Schutzstreifen (s. Kapitel 2.3 K ONDENS WASSER CHUTZSTREIFEN 2. Installieren Sie den Wasserzufuhrschlauch (Kaltwasser / s. Kapitel 2.5 I NSTAL LATION DES ASSERZUFUHRSCHLAUCHS ALTWASSER 3. Installieren Sie den Abwasserschlauch (s. Kapitel 2.6 I NSTALLATION DES BWASSERSCHLAUCHS 4.
  • Page 14: Kondenswasser-Schutzstreifen

    2.3 Kondenswasser-Schutzstreifen NBRINGEN DES ONDENSWASSER CHUTZSTREIFENS USSTATTUNG ABHÄNGIG VOM ODELL 1. Vor der Installation des Gerätes: Sie müssen den Kondenswasser - Schutzstreifen zum Schutz gegen das Eindringen von Feuchtigkeit an der Unterseite der Arbeitsplatte befestigen. Der Kondenswasser-Schutzstreifen leitet den vom Gerät freigesetzten Wasserdampf von der Unterseite der Arbeitsplatte 2.
  • Page 15: Raumbedarf

    2.4 Raumbedarf AUMBEDARF DES ERÄTES (Tür geschlossen) (Tür geöffnet / 90°) 815 -865 mm 598 mm 550 mm mind. 1150 mm EITLICHER AUMBEDARF DER GEÖFFNETEN ERÄTETÜR Um die Tür des Geschirrspülers ungehindert öffnen zu können, muss der seitliche Mindestabstand der geöffneten Tür zu einem Schrank / einer Wand etc. mindestens 50 mm betragen (s.
  • Page 16: Installation Des Wasserzufuhrschlauchs (Kaltwasser)

    CHRANK AND ETC ESCHIRRSPÜLER (geöffnet) ÜR DES ESCHIRRSPÜLERS der geöffneten Tür zu einem INDESTABSTAND Schrank / einer Wand = 50 mm. 2.5 Installation des Wasserzufuhrschlauchs (Kaltwasser)  Der Wasseranschluss sowie der Abwasseranschluss müssen von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.  Der Geschirrspüler beinhaltet einen...
  • Page 17 ICHERHEITSWASSERZUFUHRSCHLAUCH  Es handelt sich hierbei um einen Doppelwand-Schlauch. Das Sicherheitssystem unterbricht den Wasserfluss, wenn der Versorgungsschlauch bricht und der Bereich zwischen dem Versorgungsschlauch selbst und dem gerippten äußeren Schlauch voll Wasser ist. ASSERZUFUHRSCHLAUCH INSTALLIEREN  Schließen Sie den Wasserzufuhrschlauch fest und sicher an einen Anschluss mit ¾...
  • Page 18: Installation Des Abwasserschlauchs

    HINWEIS! Nach Beendigung der Installation des Wasseranschlusses und der Abwasserführung sowie vor der regulären Erstinbetriebnahme müssen die Anschlüsse – auch am Gerät selbst – auf ihre Dichtheit überprüft werden. Der Hersteller ist nicht für durch unsachgemäße Installation verursachte Schäden haftbar. ASSERZUFUHRSCHLAUCH DEINSTALLIEREN 1.
  • Page 19 A: S NSTALLATION PÜLBECKEN B: A Ø mind. 40 mm NSTALLATION BWASSERROHR ESCHIRRSPÜLER ÜCKSEITE ASSEREINLASS ASSERAUSLASS ETZKABEL BWASSERSCHLAUCH BWASSERROHR PÜLBECKEN RBEITSPLATTE 4. Befestigen Sie den Abwasserschlauch ordnungsgemäß mit einer Schelle (s. Abb. unten).
  • Page 20: Hocheinbau

    Bei einem Anschluss an einen festen Abfluss muss der Abwasseranschluss fest und sicher befestigt werden, um Wasserlecks zu vermeiden. Falls das freie Ende des Abwasserschlauchs höher als 1000 mm liegt, kann überschüssiges Wasser im Schlauch nicht direkt abgeführt werden. Lassen Sie das überschüssige Wasser in einen Behälter ab, den Sie von außen in einer geeigneten Höhe anhalten.
  • Page 21 Hängen Sie den A an die Arbeitsplatte BWASSERSCHLAUCH EFESTIGUNG DES BWASSERSCHLAUCHS ESCHIRRSPÜLER RBEITSPLATTE des Gerätes ORDERSEITE BWASSERSCHLAUCH HINWEIS! Der muss sich auf einer Höhe OBERSTE UNKT DES CHLAUCHS zwischen 400 und 1000 mm befinden. Das freie Ende des Schlauchs darf nicht in Flüssigkeiten (Wasser etc.) hineinragen.
  • Page 22: Elektrischer Anschluss

    2.8 Elektrischer Anschluss GEFAHR! Verändern Sie niemals den mit dem Gerät mitgelieferten Netzstecker. Falls dieser nicht für Ihre Netzsteckdose geeignet sein sollte, lassen Sie die Netzsteckdose immer von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ersetzen (Keine Garantieleistung). WARNUNG! Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
  • Page 23  Das Gerät muss in der Nähe eines bestehenden Wasserzulaufs und Wasserablaufs, sowie in der Nähe einer Sicherheitssteckdose installiert werden. NSTALLATION DES ERÄTES 1. Bereiten Sie eine Einbauöffnung gemäß der unteren Abbildung vor. Je nachdem, wo sich Ihre Steckdose befindet, müssen Sie eventuell ein Loch in eine Schrankseite schneiden.
  • Page 24: Gerät Ordnungsgemäß Ausrichten

    2.10 Gerät ordnungsgemäß ausrichten  Für den ordnungsgemäßen Betrieb muss sich das Gerät in einer stabilen und waagerechten Position befinden. Damit das Gerät nicht wackelt, müssen die Standfüße fest auf dem Boden stehen. Justieren Sie die Standfüße dementsprechend. Der feste Kontakt der Standfüße mit dem Boden stellt außerdem sicher, dass das Gerät nicht vibrieren oder sich unbeabsichtigt bewegen kann.
  • Page 25 Abb. ähnlich. Modifikationen sind möglich.
  • Page 26: Installation Der Zierverkleidung

    : waagerechten Stand in der Tiefe prüfen ASSERWAAGE : waagerechten Stand in der Breite prüfen ASSERWAAGE Stellschraube zur Justierung des HINTEREN TANDFUßES ORDERE TANDFÜßE 2.11 Installation der Zierverkleidung 1. Entfernen Sie die vier kurzen Schrauben (A) aus der Gerätetür (s. Abb. unten). (4 St.) CHRAUBENLÖCHER KURZE...
  • Page 27 Ö FFNUNGEN ZUM INHÄNGEN DER IERVERKLEIDUNG (insgesamt 4) NTERE CHRAUBEN 4. Richten Sie die Zierverkleidung ordnungsgemäß an der Außenseite der Gerätetür aus und befestigen Sie sie mit den vier langen Schrauben (D / s. Abb. unten). (4 St.) CHRAUBENLÖCHER LANGE CHRAUBEN NNENSEITE DER ERÄTETÜR...
  • Page 28: Einstellen Der Türfederspannung

    2.12 Einstellen der Türfederspannung  Versuchen Sie nach Installation der Zierverkleidung die Tür zu öffnen und zu schließen, um die Balance der Tür zu überprüfen und zu entscheiden, ob sie in dieser Einbaustellung verbleiben kann. Bei nicht ordnungsgemäßer Balance verwenden Sie die Schraube im oder entgegen dem Uhrzeigersinn zur ordnungsgemäßen Einstellung oder lassen Sie die Balance einstellen.
  • Page 29: Anbringen Der Oberen Distanzleiste

    2.13 Anbringen der oberen Distanzleiste Ausstattung abhängig vom Modell. Die obere Distanzleiste besteht aus mehreren Lagen. Passen Sie die Höhe der Leiste dem abzudeckenden Abstand an, indem Sie von unten die nötige Anzahl an Lagen vorsichtig entfernen. Verwenden Sie hierfür die Klick- Verschlüsse rechts, links und hinten.
  • Page 30: Ansicht Des Gerätes Und Des Bedienfeldes

    3. Ansicht des Gerätes und des Bedienfeldes 3.1 Ansicht des Gerätes Vorne Hinten Oberer Geschirrkorb Innerer Wasserlauf Unterer Geschirrkorb Salzbehälter Behälter für Reinigungsmittel, Tassenablage Tabs und Klarspüler Sprüharme Filtereinheit Wasserzufuhrschlauch Wasserablaufschlauch 3.2 Ansicht des Bedienfeldes: Bedientasten und Anzeigen Das Bedienfeld befindet sich auf der Oberseite der Gerätetür. EDIENTASTEN...
  • Page 31 « E » - T ASTE  Taste zum Ein-, Ausschalten der Stromversorgung des Gerätes. « P » - T ROGRAMM ASTE  Taste zur Auswahl des gewünschten Spülprogramms.  Durch wiederholtes Drücken dieser Taste gelangen Sie von einem Spülprogramm zum nächsten. ...
  • Page 33: Vor Der Ersten Benutzung

    4. Vor der ersten Benutzung Ü BERPRÜFEN IE VOR DEM TARTEN DES ERÄTES 1. das Gerät gerade und fest steht. 2. die Wasserzufuhr geöffnet ist. 3. die Verbindungen der Zu- und Ableitung dicht sind. 4. das Netzkabel fest in der Steckdose steckt. 5.
  • Page 34: Wasserenthärter (= Spülmaschinensalz)

    a. Stellen Sie den Wasserenthärterverbrauch ein; s. Kapitel 4.1.3 E INSTELLEN DES ASSERENTHÄRTERVERBRAUCHS b. Geben Sie 500 ml Wasser in den Behälter für den Wasserenthärter und füllen Sie darauf den Wasserenthärter (=Spülmaschinensalz) ein; s. Kapitel 4.1.1 F ÜLLEN ASSERENTHÄRTER EHÄLTERS c.
  • Page 35 befülltem Behälter aufleuchten. Falls beim Befüllen Wasserenthärter verschüttet haben, können Sie ein besonderes Einweichprogramm einstellen, um Rückstände auszuwaschen.  Benutzen Sie ausschließlich einen Wasserenthärter (=Spülmaschinensalz) zur speziellen Verwendung einem Geschirrspüler. Alle anderen Wasserenthärter bzw. Salze, besonders Tafelsalz, beschädigen Wasserenthärter - Behälter. ...
  • Page 36: Wasserhärtegrade / Wasserenthärterverbrauch

    HINWEIS! Immer wenn Sie Wasserenthärter / Spülmaschinensalz in den dafür vorgesehenen Behälter füllen, läuft Wasser über, in welchem bereits Wasserenthärter / Spülmaschinensalz in gelöster Form enthalten ist. Dieses Wasser sowie noch nicht gelöste Partikel verursachen Korrosion. Füllen Sie daher nur dann Wasserenthärter / Spülmaschinensalz nach, wenn Sie direkt im Anschluss ein komplettes Spülprogramm aktivieren.
  • Page 37: Einstellen Des Wasserenthärterverbrauchs

    *: W ERKSEINSTELLUNG °dH °fH °Clarke Grad deutscher Härte Grad französischer Härte Grad Clarke (Britisch) Wasserenthärter (= Spülmaschinensalz) wird seitens des Gerätes einem laufenden Programm automatisch zugeführt. Wann und wieviel Wasserenthärter das Gerät während eines laufenden Programms zuführt, ist abhängig von der individuell eingestellten Wasserenthärterstufe (H 1 - H 6);...
  • Page 38 Wasserenthärter-Verbrauch sollte immer entsprechend Wasserhärtegrads Ihrer Region eingestellt werden. Es wird empfohlen die Stufe nach der Wasserhärtegradtabelle einzustellen; s. Kapitel 4.1.2 W ASSERHÄRTE GRADE ASSERENTHÄRTERVERBRAUCH Bringen Sie den Wasserhärtegrad in Erfahrung. Ihr regionaler Wasserversorger kann Sie über den Wasserhärtegrad informieren. 1: M CHRITT ODUS...
  • Page 39: Klarspüler

    ASSERHÄRTE TATUS DER NZEIGEN INSTELLUNG ERÄT °dH LED 3** LED 4** LED 5** 0 - 5 leuchtet 6 - 11 leuchtet 12 - 17 H 3* leuchtet leuchtet 18 - 22 leuchtet 23 - 34 leuchtet leuchtet 25 - 55 leuchtet leuchtet ERKSEINSTELLUNG...
  • Page 40: Füllen Des Klarspüler - Behälters

     Wenn die Klarspüleranzeige « » auf dem Bedienfeld nicht leuchtet, können Sie die benötigte Menge an der Farbe der Füllanzeige « X » neben der Einfüllöffnung erkennen.  Dunkler Punkt = Behälter ist voll.  Je kleiner der dunkle Punkt wird, desto leerer ist der Behälter; s. Abb. unten. Der ¼...
  • Page 41: Einstellen Des Klarspülerverbrauchs

    ERSCHLUSSKAPPE LARSPÜLER EHÄLTER ÜLLANZEIGE 2. Füllen Sie den Klarspüler in den Behälter. Überfüllen Sie den Behälter nicht (max. 140 ml): Füllanzeige « X » = dunkler Punkt = Behälter ist voll (s. Abb. unten). 3. Setzen Sie die Verschlusskappe wieder auf (wie auf der unteren Abb. gezeigt) und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn fest (s.
  • Page 42: Spülmaschinen-Spülmittel

    a. « 1 » = minimaler Klarspülerverbrauch b. « 2 » = sehr niedriger Klarspülerverbrauch. c. « 3 » = niedriger Klarspülerverbrauch. d. « 4 » = mittlerer Klarspülerverbrauch. e. « 5 » = hoher Klarspülerverbrauch. f. « 6 » = höchster Klarspülerverbrauch. Erhöhen Sie die Menge an Klarspüler, wenn nach dem Spülprogramm Wassertropfen oder Kalkflecken auf dem Geschirr sichtbar sind.
  • Page 43: Der Spülmittelbehälter

    S GIBT DREI ORTEN VON PÜLMASCHINEN PÜLMITTELN 1. mit Phosphat und Chlor. 2. mit Phosphat / ohne Chlor. 3. ohne Phosphat / ohne Chlor Neue Spülmaschinen-Spülmittel in Pulverform enthalten normalerweise kein Phosphat, also ist die Wasser enthärtende Wirkung nicht gegeben. In diesem Fall empfehlen zusätzliche Verwendung...
  • Page 44  Benutzen Sie nur für Spülmaschinen geeignete Spülmittel.  Halten Sie Ihr Spülmaschinen-Spülmittel stets trocken.  Füllen Sie den Behälter nur kurz vor Beginn eines Spülprogramms.  Ihr Gerät verbraucht weniger Spülmittel und Klarspüler als konventionelle Geräte. Im Allgemeinen benötigen Sie nur einen Esslöffel Spülmittel für einen normalen Spülprogramm.
  • Page 45 Beachten Sie immer auch die Dosierungsanweisungen des Herstellers des Spülmittels auf der Packung. Die Markierungen zeigen die Dosierungsstufen an. Sollte Ihr Geschirr sehr stark verschmutzt sein, geben Sie eine zusätzliche Menge an Spülmittel in das Spülmittelfach des V (2 / s. unten, Abb. 2) und wählen Sie ein ORSPÜLGANGS Programm, welches einen Vorspülgang beinhaltet.
  • Page 46: Zusammenfassung Der Grundfunktionen

    ERSCHLUSSDECKEL 4.4 Zusammenfassung der Grundfunktionen WARNUNG! Die folgende Zusammenfassung stellt lediglich eine Übersicht über die Grundfunktionen Ihres Gerätes dar und ist kein Ersatz für die Bedienungsanleitung. Lesen Sie vor der Erstinbetriebnahme unbedingt die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch; anderenfalls sind Sie über mögliche Betriebsrisiken und die weiteren Funktionen dieses Gerätes nicht hinreichend informiert.
  • Page 47 ECHANISCHE NZEIGE LARSPÜLERSTATUS  Elektrische Anzeige auf dem PRÜFEN Bedienfeld. UR BEI ODELLEN MIT ASSERENTHÄRTUNGSSYTEM  Elektrische Anzeige auf dem Bedienfeld.  Wenn das Gerät nicht mit ASSERENTHÄRTER einer elektrischen Anzeige STATUS PRÜFEN ausgestattet ist, können Sie anhand Anzahl abgelaufenen Spülvorgänge Abb.
  • Page 48: Geschirrkörbe

    WARNUNG! Öffnen Sie die Tür immer vorsichtig. Bei geöffneter Tür kann heißer Wasserdampf entweichen!  Schalten Sie das Gerät mit der « E » - T ASTE  Schließen Sie den Wasserhahn. ASSERHAHN  Warten Sie ca. 15 Minuten, bevor Sie die Körbe SCHLIEßEN UND entladen.
  • Page 49: Oberer Geschirrkorb

     Der obere Geschirrkorb eignet sich am besten für empfindliche oder kleinere Gegenstände wie Gläser und Tassen.  Entladen Sie nach dem Spülen zuerst den unteren Korb; so vermeiden Sie, dass übriggebliebenes Spülwasser aus dem oberen Korb in den unteren tropft. ELADEN IE DIE ESCHIRRKÖRBE FOLGENDERMAßEN...
  • Page 50: Einklappen Der Tassenablagen

    ESCHIRRART ESCHIRRART ASSEN ESSERTSCHALEN NTERTASSEN LÄSER LASSCHALE ECHER 5.2.1 Einklappen der Tassenablagen  Die Tassenablagen des oberen Geschirrkorbs können eingeklappt werden (s. Abb. unten, Pfeile). Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. 5.3 Unterer Geschirrkorb  Der untere Geschirrkorb ist für die am schwierigsten zu reinigenden Gegenstände wie Töpfe, Pfannen, Deckel, Servierteller und Schüsseln vorgesehen.
  • Page 51 EISPIEL FÜR DAS ELADEN DES UNTEREN ESCHIRRKORBS ESCHIRRART ESCHIRRART UNSTSTOFFSCHALEN VALE ERVIERPLATTE ELAMIN LEINER UNSTSTOFFDESSERTTELLER ESSERTTELLER ELAMIN UPPENTELLER SSTELLER ESTECKKORB LAPPABLAGE DES UNTEREN ESCHIRRKORBES  Die Ablagen des unteren Geschirrkorbes können zur Seite geklappt werden, um größeren Gegenständen Platz zu bieten (s. Abb. unten). Ausstattung abhängig vom Modell.
  • Page 52: Besteckkorb

    5.4 Besteckkorb  Legen Sie besonders lange Gegenstände nur waagerecht und sicher in das Gerät, damit Sie die rotierenden Sprüharme nicht blockieren. ELADEN DES ESTECKKORBS  Geben Sie Ihr Besteck (außer scharfe Messer) mit dem Griff nach unten in den Besteckkorb.
  • Page 53: Ungeeignetes Geschirr / Besteck

    ESTECKART ESTECKART UPPENLÖFFEL ESSERTLÖFFEL ABELN ERVIERLÖFFEL ESSER ERVIERGABEL - / K AFFEELÖFFEL OßENKELLE VORSICHT! 1. Lassen Sie keine Gegenstände durch den Boden des Besteckkorbs ragen. 2. Geben Sie scharfe Gegenstände immer mit der scharfen Seite nach unten in den Besteckkorb. 5.5 Ungeeignetes Geschirr / Besteck IE FOLGENDEN EGENSTÄNDE SIND NICHT ZUM...
  • Page 54: Schäden An Glaswaren / Geschirr

    IE FOLGENDEN EGENSTÄNDE SIND LEDIGLICH EINGESCHRÄNKT ZUM PÜLEN IN EINEM ESCHIRRSPÜLER GEEIGNET 1. Einige Glasarten können nach einer hohen Anzahl an Spülvorgängen stumpf oder trüb werden. 2. Gegenstände aus Silber oder Aluminium neigen dazu, sich beim Spülen zu verfärben. 3. Glasierte Muster können bei häufigem Spülen verblassen. 5.6 Schäden an Glaswaren / Geschirr ÖGLICHE RSACHEN...
  • Page 55: Die Zusätzlichen Programmfunktionen

    täglichen Nutzung. alltäglichen - / 20 g 90 Min. Hauptspülen (60°) Spülen von Spülen leicht / normal oder 1,35 kWh Spülen (65 °C) verschmutztem Trocknen 1 Tab 11,5 L 90 Min. Geschirr, Töpfen etc. Für normal verschmutztes Vorspülen (45°C) Geschirr. Spülen (55°C) 175 Min.
  • Page 56: Starten Eines Spülprogramms

     « S » TARTZEITVORWAHL  « H » ALBE ELADUNG NTENSIV  « S » TARTZEITVORWAHL ECO*  « H » ALBE ELADUNG  « S » TARTZEITVORWAHL  « H » ALBE ELADUNG 90 M  « S »...
  • Page 57: Zusätzliche Programmfunktionen Wählen

    6.2.1 Zusätzliche Programmfunktionen wählen OLGENDE ZUSÄTZLICHE ROGRAMMFUNKTIONEN SIND WÄHLBAR → « S » TARTZEITVORWAHL → « H » ALBE ELADUNG 1. Drücken Sie die entsprechende(n) Taste(n), um eine zusätzliche Programm- funktion zu wählen. 2. Drücken Sie die entsprechende(n) Taste(n) einmal oder wiederholt (je nach gewählter Programmfunktion), bis die gewünschte Funktion oder Kombination durch Aufleuchten der entsprechenden Anzeige(n) angezeigt wird.
  • Page 58 Die Programmfunktion « S » ist eventuell nicht für alle TARTZEITVORWAHL Spülprogramme verfügbar: siehe auch Kapitel 6.1 D IE ZUSÄTZLICHEN ROGRAMMFUNKTIONEN « S » ROGRAMMFUNKTION TARTZEITVORWAHL AKTIVIEREN 1. Schalten Sie das Gerät mit der « E » - T ein. ASTE 2.
  • Page 59: Wechsel Eines Laufenden Spülprogramms

    HINWEIS! Verwenden Sie die Funktion nicht bei voller Beladung des Geschirrspülers, da ansonsten die Reinigungswirkung des Gerätes reduziert werden kann. Die Programmfunktion « H » ist eventuell nicht für alle ALBE ELADUNG Spülprogramme verfügbar: siehe auch Kapitel 6.1 D IE ZUSÄTZLICHEN ROGRAMMFUNKTIONEN «...
  • Page 60: Nachträgliches Eingeben Von Geschirr

    3. Drücken und halten Sie nun die die « P » - T für mehr als 3 ROGRAMM ASTE Sekunden. Das Gerät befindet sich nun im S TANDBY ODUS 4. Stellen Sie nun das neu gewünschte Spülprogramm durch wiederholtes Drücken der «...
  • Page 61: Ende Eines Spülprogramms

    6.5 Ende eines Spülprogramms WARNUNG! Warten Sie einige Minuten, bevor Sie nach Beendigung eines Spülprogramms die Tür öffnen, da heißer Dampf entweichen kann. VERBRÜHUNGSGEFAHR! 1. Nach Beendigung eines Spülprogramms ertönt ein akustisches Signal. Betriebsanzeige des Gerätes erlischt. 2. Öffnen Sie die Tür vorsichtig. 3.
  • Page 62  Das Spülen des Geschirrs in einer Haushaltsgeschirrspülmaschine verbraucht in der Nutzungsphase in der Regel weniger Energie und Wasser als das Spülen von Hand (wenn der Haushaltsgeschirrspüler vorschriftsmäßig verwendet wird).
  • Page 63: Reinigung Und Pflege

    8. Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Stromversorgung. STROMSCHLAG- GEFAHR! WARNUNG! Warten Sie nach dem Ende eines Spülprogramms mindestens 20 Minuten mit der Reinigung des Inneren des Gerätes, damit die Heizelemente abkühlen können. VERBRENNUNGSGEFAHR! WARNUNG! Verwenden Sie zur Reinigung niemals Sprühreiniger, da diese das Schloss und die Elektrik nachhaltig beschädigen können.
  • Page 64: Das Filtersystem

    8.1 Das Filtersystem  Das Filtersystem hält Speiserückstände oder sonstige Gegenstände davon ab, in die Pumpe zu gelangen. Diese Rückstände können den Filter nach einiger Zeit verstopfen. Das Filtersystem besteht aus einem Grobfilter, einem Flächenfilter und einem Mikrofilter. ILTERSYSTEM UMFASST EINEN (A), AUPTFILTER EINEN...
  • Page 65  Für das Reinigen des Grob- und des Feinfilters können Sie eine geeignete Reinigungsbürste benutzen.  Schlagen Sie nicht gegen die Filter, da diese dadurch beschädigt werden und Ihr Gerät demzufolge nicht mehr ordnungsgemäß arbeitet.  Setzen Sie die Filter immer ordnungsgemäß wieder ein. ...
  • Page 66 AUPTFILTER ROBFILTER EINFILTER 4. Die drei Komponenten des Filtersystems (Hauptfilter, Grobfilter und Feinfilter) sind nun voneinander getrennt (s. Abb. unten). AUPTFILTER ROBFILTER EINFILTER 5. Reinigen Sie die einzelnen Filter gründlich, wie oben unter « R EINIGUNG DES » beschrieben. ILTERSYSTEMS 6.
  • Page 67 ROBFILTER EINFILTER EINIGUNGSBÜRSTE 7. Um die einzelnen Filter wieder zu verbinden, gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor. 8. Setzen Sie das gesamte Filtersystem ordnungsgemäß im Boden des Gerätes ein. 9. Drehen Sie den Grobfilter (B) im Uhrzeigersinn, um das gesamte Filtersystem zu fixieren (s.
  • Page 68: Reinigung Der Sprüharme

    HINWEIS! Alle durch einen nicht ordnungsgemäßen Aus- bzw. Einbau des Filtersystems an Ihrem Gerät verursachten Schäden werden nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens. 8.2 Reinigung der Sprüharme  Reinigen Sie die Sprüharme regelmäßig, da Chemikalien und Mineralien die Düsen und die Lager der Arme verstopfen.
  • Page 69 NTERER PRÜHARM 3. Reinigen Sie die Sprüharme mit warmem Seifenwasser und die Düsen mit einer weichen Bürste (E / s. Abb. unten). 4. Spülen Sie die Sprüharme mit klarem Wasser gründlich ab (s. Abb. unten). EICHE ÜRSTE 5. Um die Sprüharme wieder ordnungsgemäß einzusetzen bzw. einzuschrauben, gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor.
  • Page 70: Reinigung Des Gerätes Und Des Bedienfeldes

    HINWEIS! Alle durch einen nicht ordnungsgemäßen Aus- bzw. Einbau der Sprüharme an Ihrem Gerät verursachten Schäden werden nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens. 8.3 Reinigung des Gerätes und des Bedienfeldes  Nehmen Sie eine geeignete Politur, um das Außengehäuse des Gerätes zu reinigen.
  • Page 71: Frostschutz

    Benutzen Sie niemals scharfkantige Gegenstände, Scheuer-Pads, Scheuermittel, Lösungsmittel, Papiertücher oder andere raue oder aggressive Reinigungsmittel, um eine beliebige Stelle der Tür zu reinigen. HINWEIS! Alle durch Reinigungsmittel an Ihrem Gerät verursachten Schäden werden nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens.
  • Page 72: Problembehandlung

    9. Problembehandlung GEFAHR! Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Reparaturen, die von dazu nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können zu ernsthaften Verletzungen und Schäden führen. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst. EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ERÄT ARBEITET NICHT 1.
  • Page 73 1. Normal. 1. Etwas Dampf dringt normalerweise Entlüftung Türverriegelung während Trocknens und Abpumpens. ASSER BLEIBT AM ODEN DES ERÄTES ZURÜCK 1. Normal. 1. Eine kleine Menge sauberen Wassers um den Ablauf herum hält die Wasser-Vorlage aufrecht. INTRÜBUNGEN AUF LASWAREN 1. Kombination von weichem Wasser 1.
  • Page 74 5. Klopfgeräusch 5. Dieses hat keinen Einfluss auf die Wasserleitungen: dieses kann durch Funktion des Gerätes. Falls Sie sich die Vor-Ort Montage oder den unsicher sind, kontaktieren Sie einen Querschnitt der Leitungen bedingt geeignete(n) qualifizierte(n) sein. Installateur(in). Keine Garantieleistung! ESCHIRR IST NICHT SAUBER 1.
  • Page 75 Überfließen führen. Wischen Sie verschütteten Klarspüler umgehend auf. 2. Das Gerät steht nicht waagerecht. 2. Richten Sie das Gerät neu aus. CHWARZE GRAUE TELLEN ODER OSTFLECKEN AUF DEM ESCHIRR 1. Entfernen Sie die Flecken per 1. Aluminium-Gegenstände haben gegen das Geschirr gerieben. Handwäsche mit einem milden Scheuermittel.
  • Page 76 d) Starten Sie das Programm. Nach 18 - 22 Minuten befindet es sich im Hauptspülgang. e) Öffnen Sie die Tür und geben Sie 2 Tassen weißen Essig unten in das Gerät. f) Schließen Sie die Tür und lassen Sie das Programm zu Ende laufen. Falls dieses Vorgehen keinen Erfolg hat: wiederholen Sie den Vorgang, aber nehmen Sie statt Essig 1/4 Tasse (60 ml) Zitronensäure-Kristalle.
  • Page 77 10. Technische Daten ECHNISCHE ATEN Geräteart Geschirrspüler, vollintegriert Steuerung Elektronisch Fassungsvermögen 12 Gedecke Energieeffizienzklasse Index der Energieeffizienz (ECO) 55,9 Index der Trocknungsleistung (ECO) 1,065 Trocknungseffizienzklasse Energieverbrauch Standardprogramm (ECO) 0,923 kWh Jährlicher Energieverbrauch (ECO) 92,00 kWh Wasserverbrauch Standardprogramm (ECO) 11,0 l Jährlicher Wasserverbrauch (ECO) 1100 l Geräuschemission dB(A) re 1 pW...
  • Page 78  Technische Änderungen vorbehalten. * Gemäß Verordnung (EU) Nr. 2019/2017 Auf einer Skala von A (höchste Effizienz) bis G (niedrigste Effizienz) nach neuer EU-Norm. Basierend auf 100 Standardprogrammen mit Kaltwasser und Niedrig- Verbrauch-Betriebsarten. Die tatsächlichen Energie- und Wasserverbrauchs- werte sind abhängig von der Art der Benutzung des Gerätes. Basierend auf dem Standardprogramm mit Kaltwasser und Niedrig- Verbrauch-Betriebsarten.
  • Page 79 5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Page 80 August 2014 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 81 4. Before the first use ....................107 4.1 Water softener (= dishwasher salt) ..............108 4.1.1 Filling of the water softener container............109 4.1.2 Water hardness levels / water softener consumption ......110 4.1.3 Setting of the water softener consumption ..........112 4.2 Rinse aid ........................
  • Page 82 8.4 Cleaning of the door and the door seals ............141 8.5 Frost protection ....................141 8.6 Decommissioning ....................142 9. Troubleshooting ......................142 9.1 Error codes ......................145 10. Technical data ......................146 11. Waste management ....................147 12. Guarantee conditions ....................148 Do not dispose of this appliance together with your domestic waste.
  • Page 83: Safety Information

    1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Page 84: Signal Words

    1.1 Signal words DANGER! WARNING! indicates a hazardous indicates a hazardous situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or severe injury. in death or severe injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
  • Page 85 8. When the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised aftersales service or a qualified professional only. 9. Never pull the power cord to unplug the appliance. Always use the power plug itself to unplug the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 10.
  • Page 86 13. When a rinse cycle has been completed, wait a few minutes before opening the door as hot vapour may escape. RISK OF SCALDING! 14. Do not touch the heating elements during operation or immediately after operation. RISK OF BURNS! 15.
  • Page 87 2. After the installation of the water supply and wastewater disposal as well as before the first operation, all water hose connections – even on the appliance itself – must be checked for leakage. The manufacturer is not liable for any damage caused by improper installation.
  • Page 88: Installation

    17. Only wash dishwasher-proof plastic-made items in the appliance. Such items are labelled by their manufacturer. 18. After each rinse cycle check that the water-softener container is empty. 19. Never use cleaning sprays to clean the door as they can damage the lock and electric components.
  • Page 89: Summary Of The Installation Steps

    2. The spray arms may be equipped with a transport protection. Remove the transport protection before installing the appliance. 3. Install the appliance in a dry and well-ventilated place. 4. Always install the appliance near of a water supply line, a water-drain-device and a safety plug.
  • Page 90: Space Requirement

    4. Remove the protective foil from the adhesive surface of the condensation strip. 5. Stick the condensation strip on the bottom side of the worktop. 6. The condensation strip must be flush with the edge of the work surface. ONDENSATION STRIP NOTICE! Improper installation of the condensation strip may cause damage to the worktop.
  • Page 91 (door closed) (door open / 90°) 815 - 865 mm 598 mm 550 mm min. 1150 mm ATERAL SPACE REQUIREMENT OF THE OPEN DOOR To open the door of the appliance freely the lateral minimum distance of the open door to a cabinet, wall, etc. must be at least 50 mm (s. fig. below).
  • Page 92: Installation Of The Water Supply Hose (Cold Water)

    ABINET WALL ETC ISHWASHER (open) OOR OF THE DISHWASHER of the open door to a INIMUM DISTANCE Cabinet / wall = 50 mm. 2.5 Installation of the water supply hose (cold water)  The installation of the water and drain connection must be carried out by a qualified professional.
  • Page 93: Installation Of The Water Drain Hose

    ¾ Fix the water supply hose with the inches thread on the tap. Open the water supply completely before you operate the appliance. NOTICE! When connecting to drinking water make sure that you connect the appliance using a safety device against drinking water contamination through backflow (according to DIN EN 1717).
  • Page 94 OW TO CONNECT THE WATER DRAIN HOSE 1. Insert the water drain hose (5) into a drainpipe (6) with a diameter of at least 40 mm or into a sink (s. below, installation A or installation B). 2. Do not bend or squeeze the water drain hose (5). 3.
  • Page 95: Raised Level Installation

    4. Fix the water drain hose properly, using a clamp (s. fig. below). When installed to a fixed drain the water drain hose must be connected properly to avoid any leaks. When the sink is higher than 1000 mm the excess water cannot be drained directly.
  • Page 96: Electrical Connection

    Hang the hook of the on the worktop WATER DRAIN HOSE OOK OF THE DRAIN HOSE ISHWASHER ORKTOP of the appliance RONT ATER DRAIN HOSE NOTICE! The must be at a height between 400 and 1000 TOP OF THE HOSE mm.
  • Page 97: Installation Of The Appliance

    WARNING! Do not use any extension cords, multiple sockets or adapters. RISK OF FIRE! WARNING! The appliance must be properly grounded before initial operation. Find related information on the rating plate. Connect the appliance to a properly grounded safety socket only. The connection must be carried out in accordance with the current local and legal regulations.
  • Page 98: Proper Levelling

    820 mm 580 mm 450 mm (for appliance models with a width of 45 cm) 600 mm (for appliance models with a width of 60 cm) = 100 mm ISTANCE BETWEEN CABINET BOTTOM AND FLOOR 80 mm ONNECTIONS FOR POWER CORD WATER INLET WATER OUTLET 2.
  • Page 99  The maximum permissible inclination angle under the entire appliance is 2°. Adjust the appliance with its supporting feet horizontally. Check with a spirit level. OW TO LEVEL THE APPLIANCE PROPERLY 1. The appliance must stand in a stable and level position to ensure proper operation.
  • Page 101: Installation Of The Front Decoration Panel

    Fig. similar: modifications are possible. : check horizontal position in the depth PIRIT LEVEL : check horizontal position in the width PIRIT LEVEL Setscrew for the adjustment of the REAR SUPPORTING FOOT RONT SUPPORTING FEET 2.11 Installation of the front decoration panel 1.
  • Page 102 PENINGS TO INSTALL THE DECORATION PANEL (4 in total) OWER SCREWS 4. Align the decoration panel with the outside of the appliance door properly and fix it using the four long screws (C / s. fig. below). (4 pcs.) CREW HOLES LONG SCREWS NSIDE OF THE APPLIANCE DOOR ECORATION PANEL...
  • Page 103: Adjustment Of The Door Spring Tension

    2.12 Adjustment of the door spring tension  After having installed the decoration-panel, try to open and close the door to check its balance and to decide if it can remain in its installation-condition. When the door is balanced improperly, turn the screws in clockwise and anti-clockwise direction for proper adjustment (or let the balance adjust by an experienced person).
  • Page 104: Fixing Of The Top Spacer

    2.13 Fixing of the top spacer Equipment depending on model. The top spacer has several layers. Customise the height of the spacer by removing the relevant number of layers from the bottom side of the spacer. Use the click-mechanism for selecting the proper number of layers.
  • Page 105: View Of The Appliance And Control Panel

    3. View of the appliance and control panel 3.1 View of the appliance Front Back Upper dish rack Inner pipe Lower dish rack Salt container Container for detergent, tabs and Cup tray rinse aid Spray arms Filter assembly Water supply hose Water drain hose ...
  • Page 106: View Of The Control Panel: Operating Buttons And Indicators

    3.2 View of the control panel: operating buttons and indicators  The control panel is on the top of the appliance door.
  • Page 108: Before The First Use

    4. Before the first use EFORE YOU START OPERATING THE APPLIANCE CHECK THAT 1. the appliance is positioned and levelled properly. 2. the inlet valve is opened. 3. the connections of the hoses do not leak. 4. the appliance is plugged in properly. 5.
  • Page 109: Filling Of The Water Softener Container

    dedicated container. Corrosion can damage the appliance beyond repair! The manufacturer is not liable for any damage caused by corrosion due to improper operation. RISK OF CORROSION!  You must fill in the water-softener manually; please use the water-softener filler hole.
  • Page 110: Water Hardness Levels / Water Softener Consumption

    After filling the water softener container, you may still have to add water up to its maximum limit. NOTICE! Whenever you fill water softener into the dedicated container, water will escape which contains dissolved salt. This water as well as not dissolved salt particles will cause corrosion.
  • Page 111 ATER HARDNESS ATER HARDNESS LEVEL °dH °fH °C LARKE MMOL APPLIANCE SETTING 0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0,9 6 - 11 10 - 20 7 - 14 1,0 - 2,0 12 - 17 21 - 30 15 - 21 2,1 - 3,0 H 3*...
  • Page 112: Setting Of The Water Softener Consumption

    4.1.3 Setting of the water softener consumption  It is required to set the proper amount of the water softener based on the water hardness range to optimise and customise the water softener consumption.  You can set the consumption of water softener from H 1 to H 6. Water softener is not required when the value H 1 is set.
  • Page 113: Rinse Aid

    (H 1 - H 6); s. relevant table in chapter 4.1.2 W ATER HARDNESS LEVELS WATER SOFTENER CONSUMPTION ETTING OF ATER HARDNESS ROGRAMME INDICATORS THE WATER RANGE SOFTENER °dH LED 3** LED 4** LED 5** CONSUMPTION 0 - 5 6 - 11 12 - 17 H 3* 18 - 22...
  • Page 114: Filling Of The Rinse Aid Container

     When the rinse aid indicator « » is off, the colour of the rinse aid indicator « X » indicates the needed quantity of rinse aid.  Dark spot = container filled to capacity.  The smaller the spot the emptier the container (s. fig. below). The container should be filled not less than 25 %.
  • Page 115: Setting Of The Rinse Aid Consumption

    INSE AID CONTAINER INSE AID INDICATOR 2. Pour the rinse aid into the container. Do not overfill the container (max. 140 ml): rinse aid indicator « X » = dark spot = container filled to capacity (s. fig. below). 3. Replace the lid (as shown on the figure below) and turn it firmly (in clockwise direction / s.
  • Page 116: Dishwasher Detergent

    If water drops or scale marks are on your dishes after cleaning, increase the amount of rinse aid. If whitish stripes are on glasses or bluish film is on the cutlery after cleaning, decrease the amount of rinse aid. OW TO SET THE RINSE AID CONSUMPTION LEVEL 1.
  • Page 117: The Detergent Container

    1. with phosphate and chlorine. 2. with phosphate / without chlorine 3. without phosphate / without chlorine Most recent powdered dishwasher detergents usually do not contain any phosphate, so they do not soften the water. In such a case add a water softener (= dishwasher salt) even if the hardness of water is e.g., 6°dH.
  • Page 118 Always note the manufacturer`s dosage instructions on the packaging of your dishwasher detergent. OW TO FILL THE DETERGENT CONTAINER 1. When the lid of the detergent container (B) is closed, press the release button (A) and the lid opens (s. below, fig. 1). : press this button to open the lid.
  • Page 119 ID OF THE DETERGENT CONTAINER ETERGENT CONTAINER Detergent compartment of the MAIN WASH CYCLE Detergent compartment of the WASH CYCLE 3. Close the lid of the detergent container and press it down until the latch snaps into place (s. below, fig. 3). ID OF THE DETERGENT CONTAINER...
  • Page 120: Summary Of The Basic Functions

    4.4 Summary of the basic functions WARNING! The summary below contains brief information about the basic functions of the appliance only and does not replace the instruction manual. It is essential to read the complete instruction manual before initial operation; otherwise, you are not adequately informed about potential operational risks as well as the additional functions of the appliance.
  • Page 121 OR MODELS WITH ELECTRIC WATER SOFTENING SYSTEM ONLY  Electric indicator of the control panel. TATUS OF THE WATER  If the appliance is not SOFTENER equipped with an electric indicator, please estimate the point in time to refill Fig. similar. relevant to the number of wash cycles.
  • Page 122: Dish Racks

    WARNING! Open the door of the appliance very carefully. Hot water vapour can escape when the door has been opened! RISK OF SCALDING! WARNING! When a cleaning programme has finished, wait at least 20 minutes before cleaning the interior of the appliance so the heating elements can cool down.
  • Page 123: Upper Dish Rack

    5.2 Upper dish rack  The upper dish rack is intended for delicate and light dishes such as glasses, cups, saucers, small platters and bowls and small, flat pans. When you have filled the rack, the dishes must not be moved by the sprayed water (spray arms). OW TO LOAD THE UPPER DISH RACK ...
  • Page 124: Lower Dish Rack

    Fig. similar: modifications are possible. 5.3 Lower dish rack  The lower dish rack is intended for objects which are hard to clean such as pots, pans, lids, platters and bowls. OW TO LOAD THE LOWER DISH RACK  Place platters and lids at the sides of the rack and do not block the rotating spray arms.
  • Page 125 XAMPLE OF HOW TO LOAD THE LOWER DISH RACK ISHES ISHES VAL SERVING PLATE OWLS MELAMINE MALL POT ESSERT PLATES ESSERT PLATES MELAMINE OUP PLATES INNER PLATES UTLERY BASKET OLDING SHELVES OF THE LOWER DISH RACK  You can fold the folding shelves of the lower dish rack to provide free space for bigger items (s.
  • Page 126: Cutlery Basket

    5.4 Cutlery basket  Place long objects vertically and safely in the appliance so they do not block the spray arms. OW TO LOAD THE CUTLERY BASKET  Place the cutlery (except sharp knives) with the handles at the bottom. XAMPLE OF HOW TO LOAD THE CUTLERY BASKET UTLERY UTLERY...
  • Page 127: Unsuitable Dishes / Cutlery

    CAUTION! 1. Do not let any items extend through the bottom. 2. Always load sharp items with the sharp side down. 5.5 Unsuitable dishes / cutlery HE FOLLOWING OBJECTS ARE NOT SUITABLE TO BE WASHED IN A DISHWASHER 1. cutlery with handles made of wood, horn, china or mother-of-pearl. 2.
  • Page 128: The Cleaning Programmes

    6. The cleaning programmes Detergent Duration in gramme Con- Programme Information Description PW / MW sumption in min./kWh/l Pre-wash (50 °C) For extremely 4 / 16 g 205 min. Main wash (65°) dirty dishes Rinse with heavily 1.62 kWh Rinse dried food Rinse (65 °C) 1 - 2 tabs...
  • Page 129: The Additional Programme Functions

    6.1 The additional programme functions ROGRAMME VAILABLE ADDITIONAL PROGRAMME FUNCTIONS  « D » ELAYED PROGRAMME START  « H » ALF LOAD  « D » ELAYED PROGRAMME START  « H » ALF LOAD NTENSIVE  « D »...
  • Page 130: Selection Of An Additional Programme Function

    9. Close the door properly. 10. The programme starts automatically after approx. 10 seconds. 11. The operational status indicator of the appliance goes on (s. fig. below). 6.2.1 Selection of an additional programme function OLLOWING ADDITIONAL PROGRAMME FUNCTIONS CAN BE SELECTED →...
  • Page 131 OW TO ACTIVATE THE PROGRAMME FUNCTION « D » ELAYED PROGRAMME START 1. Switch on the appliance using the « O » - BUTTON 2. The appliance is now in STANDBY MODE 3. Set the desired cleaning programme using the « P »...
  • Page 132: How To Change A Running Cleaning Programme

    OW TO ACTIVATE THE PROGRAMME FUNCTION « H » ALF LOAD 1. Switch on the appliance using the « O » - BUTTON 2. The appliance is now in STANDBY MODE 3. Set the desired cleaning programme using the « P »...
  • Page 133: Subsequent Addition Of Dishes

    If you open the door while the appliance is operating, the appliance will stop operating. When you close the door again, the appliance will start operating after approx. 10 seconds automatically. 6.4 Subsequent addition of dishes WARNING! While the appliance is operating it is dangerous to open its door as hot water may spurt out.
  • Page 134: Environmental Protection

    7. Environmental protection 7.1 Environmental protection: disposal  Appliances bearing this symbol « » must not be disposed of together with household waste throughout the EU. To prevent potential damage to the environment or human health from uncontrolled waste disposal and to promote the sustainable reuse of material resources, responsibly supply the appliance to a recycling centre.
  • Page 135: The Filter System

    NOTICE! Any damage caused to the appliance by cleaning products will not be fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance is still valid. 1. Always keep the appliance clean so that unpleasant odours do not occur. 2.
  • Page 136  The filter system protects the pump against remnants of food and other objects. These remnants can clog the filters after a while. Clean the filters regularly.  Check the status of the filters after each cleaning programme.  Remove large food particles and any remnants after a cleaning programme has ended by rinsing the filters with flowing water.
  • Page 137 AIN FILTER OARSE FILTER INE FILTER 4. The three components of the filter system (main filter, coarse filter and fine filter) are now separated from each other (s. fig. below). AIN FILTER OARSE FILTER INE FILTER 5. Clean the individual filters thoroughly as described above under « H OW TO CLEAN ».
  • Page 138 OARSE FILTER INE FILTER UITABLE CLEANING BRUSH 7. To reconnect the individual filters, please proceed in reverse order. 8. Insert the entire filter system in the bottom of the appliance properly. 9. Turn the coarse filter (B) clockwise to fix the entire filter system (s. fig. below, arrows / E).
  • Page 139: Cleaning Of The Spray Arms

    8.2 Cleaning of the spray arms  Clean the spray arms regularly as chemicals and minerals may clog the nozzles and bearings. OW TO REMOVE INSTALL THE SPRAY ARMS 1. To remove the upper spray arm (B), hold the nut (C / in the middle of the upper dish rack) and rotate the spray arm in anticlockwise direction (s.
  • Page 140: Cleaning Of The Appliance And The Control Panel

    3. Clean the spray arm with warm soapy water and the nozzles with a soft brush (E / s. fig. below). 4. Rinse the spray arms thoroughly using flowing water (s. fig. below). OFT BRUSH 5. Proceed in reverse order to install the spray arms properly. 6.
  • Page 141: Cleaning Of The Door And The Door Seals

    8.4 Cleaning of the door and the door seals WARNING! Never clean the door or the door seals with a cleaner spray as you may damage the lock and the electrical components. RISK OF ELECTRIC SHOCK! RISK OF DAMAGE! NOTICE! Never use sharp-edged items, scouring pads, scouring agents, paper towels or other abrasive and aggressive detergents to clean the door of the appliance.
  • Page 142: Decommissioning

    8.6 Decommissioning 1. When you do not operate the appliance for a certain period of time, e.g., during holidays / vacancies, let a programme run (empty appliance) before. 2. Disconnect the plug und turn off the water supply of the appliance. 3.
  • Page 143 TAINED INTERIOR 1. Detergent contains colorants. 1. Use colorant-free detergents only. RAIN PUMP DOES NOT WORK 1. Kink in drain hose. 1. Check the drain hose. 2. Filter is clogged. 2. Check the coarse filter. 3. Kitchen sink is clogged. 3.
  • Page 144 4. Cutlery and tableware are made of 4. Do not clean such items using the low-quality materials. appliance. OME DETERGENT IS LEFT IN THE CONTAINER 1. Dishes block the container of the 1. Place the dishes properly. detergent RROR OSSIBLE CAUSE EASURES TEAM 1.
  • Page 145: Error Codes

    OW TO REMOVE SPOTS FROM GLASSWARE a) Remove all metal-made objects. b) Do not use a detergent. c) Select the longest programme. d) Start the programme. After 18 - 22 minutes the main-wash cycle begins. e) Open the door pour 2 cups of white vinegar in the appliance (bottom). f) Close the door and let the complete programme run.
  • Page 146: Technical Data

    If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service. If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, remove the water before restarting the dishwasher. 10. Technical data ECHNICAL DATA Type Dishwasher, fully integrated Control...
  • Page 147: Waste Management

    Aqua Stop  Dimensions: appliance H*W*D in cm 81.50 - 86.50*59.80*55.00 Weight net / gross in kg 28,30 34.30  Technical modifications reserved. According to Regulation (EU) No. 2019/2017 On a scale from A (highest efficiency) to G (lowest efficiency) according to the new EU standard.
  • Page 148: Guarantee Conditions

    5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non-common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Page 149 Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 28.12.2023 12/28/2023 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Table of Contents