Page 1
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 16.08.2024 EDIENUNGSANLEITUNG ESCHIRRSPÜLER NSTRUCTION ANUAL ISHWASHER MANUEL LAVE-VAISSELLE D'INSTRUCTIONS GSP3-7L Deutsch Seite English Page Français Page www.pkm-online.de...
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
Page 3
6.3 Wechsel eines laufenden Spülprogramms ..............39 6.4 Nachträgliches Eingeben von Geschirr ................39 6.5 Ende eines Spülprogramms .................... 40 7. Umweltschutz ........................40 7.1 Umweltschutz: Entsorgung .................... 40 7.2 Umweltschutz: Energie sparen ..................41 8. Reinigung und Pflege ......................41 8.1 Das Filtersystem ......................
EG - K ONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen. Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. 1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH.
Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das Gerät zu benutzen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Page 6
Stromversorgung durchgeführt werden. Der Anschluss muss in Übereinstimmung örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgen. 3. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen. STROMSCHLAGGEFAHR! 4. Die Stromspannung Leistungsfrequenz Stromversorgung muss den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen.
Page 7
Warmwasserhähne auf und lassen Sie das Wasser für einige Minuten fließen. Dadurch setzen den angesammelten Wasserstoff frei. Da Wasserstoff brennbar ist, rauchen Sie in diesem Zeitraum nicht und benutzen Sie keine offenen Flammen und kein offenes Licht. 2. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen.
Page 8
15. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! 16. Warten Sie nach dem Ende eines Spülprogramms mindestens 20 Minuten mit der Reinigung des Inneren des Gerätes, damit die Heizelemente abkühlen können. VERBRENNUNGSGEFAHR! 17. Tauchen Sie das Gerät, das Netzanschlusskabel oder den Netzanschlussstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! STROMSCHLAGGEFAHR! 18.
Page 9
1. Die Sprüharme können mit einer Transportsicherung versehen sein. Entfernen Sie unbedingt alle Transportsicherungen vor dem Aufbau des Gerätes. 2. Nach Beendigung der Installation des Wasseranschlusses und der Abwasserführung sowie vor der regulären Erstinbetriebnahme müssen die Anschlüsse – auch am Gerät selbst – auf ihre Dichtheit überprüft werden.
Page 10
wurden. Benutzen keine Seifen, Waschmittel oder Handwaschmittel in Ihrem Geschirrspüler. 10. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei aufrecht (senkrecht). 11. Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des Gerätes, da Sie dadurch die Scharniere beschädigen.
2. Installation Der Wasseranschluss sowie der Abwasseranschluss müssen von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden! Verwenden Sie ausschließlich fabrikneue Schläuche und fabrikneues Anschlusszubehör für den Wasser- und Abwasseranschluss. Wir empfehlen, die Wasserzufuhr mit einem Rückschlagventil zu sichern. HINWEIS! Nach Beendigung der Installation des Wasseranschlusses und der Abwasserführung sowie vor der regulären Erstinbetriebnahme müssen die Anschlüsse –...
2.2 Zusammenfassung der Installationsschritte 1. Installieren Sie den Wasserzufuhrschlauch (s. Kapitel 2.4 I NSTALLATION DES ASSERZUFUHRSCHLAUCHS ALTWASSER 2. Installieren Sie den Abwasserschlauch (s. Kapitel 2.5 I NSTALLATION DES BWASSERSCHLAUCHS 3. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an (s. Kapitel 2.6 E LEKTRISCHER NSCHLUSS 4.
Um die Tür des Geschirrspülers ungehindert öffnen zu können, muss der obere Mindestabstand der geöffneten Tür zu einem Schrank etc., mindestens 50 mm betragen. 2.4 Installation des Wasserzufuhrschlauchs (Kaltwasser) ❖ Der Wasseranschluss sowie der Abwasseranschluss müssen von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. ❖...
Page 14
HINWEIS! Anderenfalls kann der Wassereinlass blockiert und dadurch das Gerät beschädigt werden. Ziehen Sie den Wasserzufuhr- schlauch (2) komplett aus dem Lagerungsbereich hinten Gerät heraus. Befestigen Sie den Wasserzufuhr- schlauch (2) mit dem 3/4-Zoll Gewinde am Wasserhahn (s. Abb. links). Befestigen Sie das gebogene Ende des Wasserzufuhrschlauchs (2) an dem Einlassventil (4) des...
Page 15
1. Schließen Sie die Wasserversorgung (Wasserhahn). 2. Verringern Sie den Wasserdruck, indem Sie den Druckminderungs-Knopf drücken. Der verminderte Druck schützt Sie und den Raum vor spritzendem Wasser. 3. Nehmen Sie erst danach den Wasserzufuhrschlauch vom Wasserhahn ab. ELBSTANSAUGENDE ASSERZUFUHR NSTALLATIONSMÖGLICHKEIT Falls kein Wasseranschluss in der Nähe des Gerätes verfügbar ist, können Sie die selbstansaugende Wasserzufuhr...
ASSERZUFUHRSCHLAUCH ELBSTANSAUGENDER ILTER 3. Stellen Sie einen Eimer gefüllt mit Wasser (Füllmenge mind. 10,00 Liter) unter das Gerät. Positionieren Sie den vorbereiteten Wasserzufuhrschlauch (s. Schritt 2. oben) in dem Eimer. Achten Sie darauf, dass der Schlauch gerade ist und sich der selbstansaugende Filter am Boden des Eimers befindet.
Page 17
❖ Der Wasseranschluss sowie der Abwasseranschluss müssen von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. ❖ Der Geschirrspüler beinhaltet einen Wasserzufuhr- sowie einen Wasserablauf- schlauch, welche rechts oder links installiert werden können , um eine ordnungsgemäße Installation sicherzustellen. ❖ Verwenden Sie ausschließlich fabrikneue Schläuche und fabrikneues Anschlusszubehör für den Wasser- und Abwasseranschluss.
Page 18
PÜLBECKEN BWASSERROHR 5. Befestigen Sie den Abwasserschlauch ordnungsgemäß mit einer Schelle (s. Abb. unten). ASSERABLAUFSCHLAUCH INSTALLIEREN NSTALLATIONSMÖGLICHKEIT 1. Setzen Sie das freie Ende des Wasserablaufschlauchs (3) in ein Spülbecken (5) ein (s. Abb. unten). 2. Befestigen Sie den Wasserablaufschlauch (3) mit einem Saugnapf im Spülbecken, sodass er nicht herausrutschen kann.
Page 19
ESCHIRRSPÜLER ASSERABLAUFSCHLAUCH PÜLBECKEN BWASSERROHR AUGNAPF ASSERABLAUFSCHLAUCH INSTALLIEREN NSTALLATIONSMÖGLICHKEIT Falls kein Abwasseranschluss in der Nähe des Gerätes verfügbar ist, können Sie einen adäquaten Eimer verwenden (Füllmenge: mind. 10,00 Liter), um das Abwasser aufzufangen. Wir empfehlen allerdings nur die oben beschriebenen Wasserablaufinstallationen (I 1 oder 2).
Page 20
ASSERABLAUFSCHLAUCH LLGEMEINE WICHTIGE INWEISE Bei einem Anschluss an einen festen Abfluss muss der Abwasseranschluss fest und sicher befestigt werden, um Wasserlecks zu vermeiden. Falls das freie Ende des Abwasserschlauchs höher als der Geschirrspüler selbst liegt, kann überschüssiges Wasser im Schlauch nicht direkt abgeführt werden. Lassen Sie das überschüssige Wasser in einen Behälter ab, den Sie von außen in einer geeigneten Höhe anhalten.
2.6 Elektrischer Anschluss GEFAHR! Verändern Sie niemals den mit dem Gerät mitgelieferten Netzstecker. Falls dieser nicht für Ihre Netzsteckdose geeignet sein sollte, lassen Sie die Netzsteckdose immer von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker / -in) ersetzen (Keine Garantieleistung). WARNUNG! Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
2.7 Installation des Gerätes ❖ Stellen Sie das Gerät auf eine Arbeitsplatte etc. Das Gerät sollte mit seiner Rückseite zur Wand ausgerichtet sein und über einen Wasserzufuhr- und einen Abwasserschlauch verfügen, die für gewöhnlich rechts oder links angebracht werden können ❖...
3. Ansicht des Gerätes und des Bedienfeldes 3.1 Ansicht des Gerätes Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. LASTÜR ESTECKKORB RIFF DER LASTÜR ESCHIRRKORB EDIENFELD PRÜHARM UBEHÖR ESTECKKORB...
ESCHIRRKORB 3.2 Ansicht des Bedienfeldes: Bedientasten und Anzeigen EDIENTASTEN « E » - T ASTE ➢ Taste zum Ein-, Ausschalten der Stromversorgung des Gerätes. « S » - T TART AUSE ASTE ➢ S oder das entsprechende Spül- TARTET PAUSIERT programm.
Page 25
« P » - T ROGRAMM ASTE ➢ Taste zur Auswahl des gewünschten Spülprogramms. ➢ Durch wiederholtes Drücken dieser Taste gelangen Sie von einem Spülprogramm zum nächsten. ➢ Siehe auch Kapitel 6. Die S PÜLPROGRAMME ➢ Taste zur Aktivierung der Tastensperre. ➢...
4. Vor der ersten Benutzung Ü BERPRÜFEN IE VOR DEM TARTEN DES ERÄTES 1. das Gerät gerade und fest steht. 2. die Wasserzufuhr geöffnet ist. 3. die Verbindungen der Zu- und Ableitung dicht sind. 4. das Netzkabel fest in der Steckdose steckt. 5.
Page 27
empfehlen zusätzliche Verwendung eines Wasserenthärters (=Spülmaschinensalz), auch wenn der Wasserhärtegrad nur z. B. 6 °dH beträgt; ansonsten können auf Geschirr und Gläsern weiße Flecken entstehen. Verwenden Sie in diesem Fall mehr Spülmaschinen-Spülmittel, um bessere Ergebnisse zu erzielen. Spülmaschinen-Spülmittel ohne Chlor bleichen nur geringfügig. Starke und farbige Flecken werden so nicht vollständig entfernt.
4.2 Zusammenfassung der Grundfunktionen WARNUNG! Die folgende Zusammenfassung stellt lediglich eine Übersicht über die Grundfunktionen Ihres Gerätes dar und ist kein Ersatz für die Bedienungsanleitung. Lesen Sie vor der Erstinbetriebnahme unbedingt die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch; anderenfalls sind Sie über mögliche Betriebsrisiken und die weiteren Funktionen dieses Gerätes nicht hinreichend informiert.
Page 29
➢ Öffnen Sie zuerst den Wasserhahn und schließen Sie dann die Tür. ➢ Drücken Sie die « S » - T , um das ROGRAMM STARTEN TART AUSE ASTE eingestellte Programm zu starten. Der Spülvorgang beginnt nach ca. 10 Sekunden. ➢...
5. Geschirrkorb / Besteckkorb ❖ Folgen Sie den hier aufgeführten Anweisungen, um eine möglichst hohe Spülleistung Ihres Gerätes zu erreichen. Die Eigenschaften und das Aussehen der hier beschriebenen Körbe können je nach Modell unterschiedlich ausfallen. 5.1 Allgemeine Hinweise für das Beladen des Geschirrkorbs ❖...
EISPIEL FÜR DAS ELADEN DES ESCHIRRKORBS ESCHIRRART ESCHIRRART (aus Melamin) CHALE LÄSER UPPENTELLER ASSEN ESSERTTELLER NTERTASSE (aus Melamin) ESSERTTELLER ECHER ESSERTSCHALEN 5.3 Besteckkorb ❖ Legen Sie besonders lange Gegenstände nur waagerecht und sicher in das Gerät, damit Sie die rotierenden Sprüharme nicht blockieren. ELADEN DES ESTECKKORBS ❖...
Page 32
EISPIEL FÜR DAS ELADEN DES ESTECKKORBS ESTECKART ESTECKART OßENKELLE ERVIERGABEL UPPENLÖFFEL ESSER - / K AFFEELÖFFEL ABELN ESSERTLÖFFEL VORSICHT! 1. Lassen Sie keine Gegenstände durch den Boden des Besteckkorbs ragen. 2. Geben Sie scharfe Gegenstände immer mit der scharfen Seite nach unten in den Besteckkorb.
5.4 Ungeeignetes Geschirr / Besteck IE FOLGENDEN EGENSTÄNDE SIND NICHT ZUM PÜLEN IN EINEM ESCHIRRSPÜLER GEEIGNET 1. Besteck mit Griffen aus Holz, Horn, Porzellan oder Perlmutt. 2. nicht hitzeresistente Plastikgegenstände. 3. älteres Besteck mit geklebten oder geleimten Bestandteilen, die nicht hitzeresistent sind.
6. Die Spülprogramme Spül- Dauer- Programm Info Beschreibung mittel** Verbrauch in Min./kWh/L Geeignet für Hauptspülen (50°) 20,0 g 180 Min. NTENSIV das Spülen von Hauptspülen (60°) sehr stark Spülen oder 0,70 kWh verschmutztem Spülen (70 °C) Geschirr mit 3 in 1 Tab 8,0 L Trocknen Eintrocknungen...
Page 35
Spül- Dauer- Programm Info Beschreibung mittel** Verbrauch in VS / HS Min./kWh/L Kürzerer Spülgang. Geeignet für das Sterilisieren 110 Min. von Besteck Hauptspülen (71°) (z. B. 0,38 kWh Trocknen Babybesteck) 3,8 L oder das Spülen von leicht verunreinigtem Besteck. Geeignet für das Spülen von Gläsern und für 10,0 g...
8. Drücken Sie die entsprechende(n) Taste(n), um eine zusätzliche Funktion zu wählen (s. Kapitel 6.2.1 Z USÄTZLICHE ROGRAMMFUNKTIONEN WÄHLEN 9. Drücken Sie die « S » - T , um das eingestellte Spülprogamm zu TART AUSE ASTE starten. 10. Der Spülvorgang beginnt nach ca. 10 Sekunden. 11.
« S » ROGRAMMFUNKTION TARTZEITVORWAHL AKTIVIEREN 1. Schalten Sie das Gerät mit der « E » - T ein. ASTE 2. Das Gerät ist eingeschaltet und befindet sich nun im S TANDBY ODUS 3. Stellen Sie mit der « P »...
« T » ROGRAMMFUNKTION ASTENSPERRE DEAKTIVIEREN 1. Drücken und halten Sie erneut die « P » - T für 3 ROGRAMM ASTE (« ») Sekunden. 2. Die Betriebsanzeige dieser Funktion erlischt. 3. Die Tastensperre ist deaktiviert. Alle Tasten sind wieder freigegeben. 6.3 Wechsel eines laufenden Spülprogramms WARNUNG! Es ist gefährlich, die Tür bei laufendem Betrieb zu öffnen.
1. Drücken Sie die « S » - T , um das laufende Programm zu TART AUSE ASTE unterbrechen. 2. Warten Sie 5 Sekunden, bevor Sie die Tür des Gerätes öffnen. 3. Geben Sie nun das vergessene Geschirr in das Gerät. 4.
7.2 Umweltschutz: Energie sparen ❖ Beladen Sie das Gerät immer mit der max. erlaubten Beladung. Kleinere Beladungen sind unökonomisch. ❖ Verwenden Sie bei kleineren Beladungen die Funktion « H ». ALBE ELADUNG ❖ Achten Sie auf eine gute Belüftung. ❖ Das Vorspülen von Geschirrteilen führt zu einem erhöhten Wasser- und Energieverbrauch und wird nicht empfohlen.
8.1 Das Filtersystem ❖ Das Filtersystem hält Speiserückstände oder sonstige Gegenstände davon ab, in die Pumpe zu gelangen. Diese Rückstände können den Filter nach einiger Zeit verstopfen. Das Filtersystem besteht aus einem Grobfilter, einem Flächenfilter und einem Mikrofilter. ILTERSYSTEM UMFASST EINEN (A), AUPTFILTER EINEN...
Page 43
❖ Setzen Sie die Filter immer ordnungsgemäß wieder ein. ❖ Nicht ordnungsgemäß eingesetzte Filter können das Gerät und / oder Ihr Geschirr beschädigen. Wir empfehlen, das gesamte Filtersystem einmal pro Woche zu reinigen. Indem Sie den Grobfilter entfernen, können Sie das gesamte Filtersystem dem Gerät entnehmen.
Page 44
4. Trennen Sie den Grobfilter (B) vom Filtersystem, indem Sie leicht die oberen Zapfen drücken und den Grobfilter dann aus dem Hauptfilter (A) herausziehen (s. Abb. unten). Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. AUPTFILTER ROBFILTER EINFILTER 5. Die drei Komponenten des Filtersystems (Hauptfilter, Grobfilter und Feinfilter) sind nun voneinander getrennt (s.
Page 45
ROBFILTER EINFILTER EINIGUNGSBÜRSTE 8. Um die einzelnen Filter wieder zu verbinden, gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor. 9. Setzen Sie das gesamte Filtersystem ordnungsgemäß im Boden des Gerätes ein. 10. Drehen Sie den Grobfilter (B) im Uhrzeigersinn, um das gesamte Filtersystem zu fixieren (s.
HINWEIS! Alle durch einen nicht ordnungsgemäßen Aus- bzw. Einbau des Filtersystems an Ihrem Gerät verursachten Schäden werden nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens. 8.2 Reinigung des Sprüharms ❖ Reinigen Sie den Sprüharm regelmäßig, da Chemikalien und Mineralien die Düsen und die Lager der Arme verstopfen.
HINWEIS! Alle durch einen nicht ordnungsgemäßen Aus- bzw. Einbau des Sprüharms an Ihrem Gerät verursachten Schäden, werden nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens. 8.3 Reinigung des Gerätes und des Bedienfeldes ❖ Nehmen Sie eine geeignete Politur, um das Außengehäuse des Gerätes zu reinigen.
8.4 Reinigung der Tür und der Türdichtungen WARNUNG! Benutzen Sie zum Reinigen der Tür und der Türdichtungen niemals Sprühreiniger, da diese das Schloss und die Elektrik nachhaltig beschädigen können. STROMSCHLAGGEFAHR! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! HINWEIS! Benutzen Sie niemals scharfkantige Gegenstände, Scheuer- Pads, Scheuermittel, Lösungsmittel, Papiertücher oder andere raue oder aggressive Reinigungsmittel, um eine beliebige Stelle der Tür oder der Türdichtungen zu reinigen.
HINWEIS! Falls Ihr Gerät auf Grund von Vereisung nicht arbeiten kann, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 8.6 Außerbetriebnahme 1. Wenn Sie das Gerät eine Zeit lang nicht benutzen, z. B. während einer Ferienreise, führen Sie vorher einen Spüldurchlauf bei leerem Gerät durch. 2.
Page 50
EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN BLAUFPUMPE ARBEITET NICHT 1. Abwasserschlauch ist geknickt. 1. Abwasserschlauch überprüfen. 2. Filter sind verstopft 2. Grobfilter überprüfen. 3. Spülbecken ist verstopft. 3. Spülbecken Verstopfungen überprüfen. PÜLMITTEL VERBLEIBT IM PENDER 1. Geschirr blockiert den Spülmittel- 1. Beladen Gerät Behälter.
Page 51
EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ESCHIRR IST NICHT SAUBER 2. Ungeeignetes Programm. 2. Wählen Sie ein stärkeres Programm. 3. Nicht ordnungsgemäße Beladung 2. Beladen Sie die Körbe immer der Geschirrkörbe. ordnungsgemäß. Der Spülmittel- behälter und die Sprüharme dürfen nicht blockiert werden. ERÄT IST UNDICHT 1.
Page 52
EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ESCHIRR TROCKNET NICHT RICHTIG 1. Nicht ordnungsgemäße Beladung 1. Beladen Sie die Körbe immer der Geschirrkörbe. ordnungsgemäß. 2. Zu wenig Klarspüler. 2. Überprüfen Sie, ob sich ausreichend Klarspüler im Gerät befindet. Füllen Sie bei Bedarf Klarspüler auf. 3.
EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN LECKEN UND ELÄGE AUF LÄSERN UND ESTECKEN 1. Sehr hartes Wasser. 1. Überprüfen Sie die Wasserhärte. 2. Sehr niedrige Wasser-Zufluss - 2. Überprüfen Sie die Wasser-Zufluss - Temperatur. Temperatur. 3. Überladung des Gerätes. 3. Überladen Sie das Gerät nicht. 4.
Page 54
EHLERMELDUNG EDEUTUNG ÖGLICHE RSACHEN ➢ Eine Fehlfunktion des Heiz- Die erforderliche elements. Temperatur wird nicht ➢ Bitte kontaktieren Sie den erreicht. Kundendienst. ➢ Eine Komponente des Gerätes ist undicht. Überfließen / Leck ➢ Bitte kontaktieren Sie den Kundendienst. ➢ Wassertemperatur zu hoch. ➢...
Basierend auf 100 Standardprogrammen mit Kaltwasser und Niedrig- Verbrauch-Betriebsarten. Die tatsächlichen Energie- und Wasserverbrauchs- werte sind abhängig von der Art der Benutzung des Gerätes. Basierend auf dem Standardprogramm mit Kaltwasser und Niedrig- Verbrauch-Betriebsarten. Die tatsächlichen Energie- und Wasserverbrauchs- werte sind abhängig von der Art der Benutzung des Gerätes. Dieses Programm ist zur Reinigung normal verunreinigten Geschirrs geeignet und das effizienteste Programm hinsichtlich des kombinierten Energie- und Wasserverbrauchs für diese Art von Geschirr.
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
Page 58
4. Seriennummer/Foto des Typenschildes. 5. Art der Fehlfunktion. Ohne diese Angaben kann Ihr Garantieanspruch nicht umgehend bearbeitet werden. ESONDERER INWEIS Bitte fotografieren Sie vor Installation / Aufstellung des Gerätes das Typenschild und speichern Sie die Aufnahme zur möglichen späteren Verwendung. Das Typenschild finden Sie an den folgenden Stellen: 1.
Page 59
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
Page 60
6.2 Starting of a cleaning programme ............... 89 6.2.1 Selection of an additional programme function ......... 90 6.3 How to change a running cleaning programme ..........91 6.4 Subsequent addition of dishes ................92 6.5 End of a cleaning programme ................92 7.
The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions are identical. This manual is therefore still valid. Technical modifications as well as misprints shall remain reserved. EU - D ECLARATION OF ONFORMITY...
The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during camping and in public transport. Operate the appliance in accordance with its intended use only. Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to operate the appliance.
6. Never try to repair the appliance yourself. If the appliance does not operate properly, please contact the aftersales service or the shop you purchased the appliance at. Original spare parts should be used only. 7. Always check that the power cord is not placed under the appliance or damaged by moving the appliance.
Page 64
9. Your domestic circuit must be equipped with an automatic circuit breaker. 10. Do not modify the appliance. 11. Turn off the power before you install the appliance and before you connect it to the mains. RISK OF FATAL ELECTRIC SHOCK! 12.
Page 65
4. Do not leave the door open so that no one can trip on it. NOTICE 1. The spray arms may be equipped with a transport protection. Remove the transport protection before installing the appliance. 2. After the installation of the water supply and wastewater disposal as well as before the first operation, all water hose connections –...
12. The appliance must be transported and installed by at least two persons. 13. When you unpack the appliance, you should take note of the position of every part of the interior accessories in case you have to repack and transport it at a later point of time. 14.
2.1 Unpacking and positioning WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! 1. This appliance is not intended for built-in installation. 2. Unpack the appliance carefully. Completely remove the transport-protection. Be careful and do not use any aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport-protection.
Page 68
2.3 Space requirement PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE HEIGHT HEIGHT WIDTH DEPTH (door closed) (door open / 90°) 430 mm Min. 850 mm 430 mm 420 mm PPER SPACE REQUIREMENT OF THE OPEN DOOR To open the door of the appliance freely the upper minimum distance of the open door to a cabinet, etc.
Page 69
Ask the aftersales service if the water pressure has different values. You can supply the appliance with water in two ways (s. below: I NSTALLATION OPTIONS AFETY WATER SUPPLY HOSE ❖ The safety water supply hose is a double-walled hose. The safety system blocks the flow of water if the supply hose breaks and water flows into the space between the supply hose and the outer corrugated hose.
Page 70
installation, including the water and drain connection and the electrical connection, as well as repairs must be carried out by a qualified professional. NOTICE! A hose that attaches to a sink spray can burst if it is installed on the same water line as the dishwasher. If your sink has one, it is recommended to disconnect the hose and to plug the hole.
Page 71
ATER DRAIN HOSE NLET VALVE 2. Connect the self-priming filter to the water supply hose (s. fig. below). ATER SUPPLY HOSE PRIMING FILTER 3. Place a bucket filled with water (at least 10.00 litres) under the appliance (s. fig. below). Place the prepared water supply hose (see step 2. above) in the bucket. Make sure that the hose is straight and that the filter is at the bottom of the bucket (s.
Page 72
4. When you start a programme, the appliance draws water for the cleaning programme via the self-priming filter. 2.5 Installation of the water drain hose ❖ The installation of the water and drain connection must be carried out by a qualified professional.
ATER DRAIN HOSE ATER DRAINAGE OPENING RAIN PIPE 5. Fix the water drain hose properly, using a clamp (s. fig. below). OW TO CONNECT THE WATER DRAIN HOSE INSTALLATION OPTION 1. Position the free end of the water drain hose (3) in a sink (5 / s. fig. below). 2.
Page 74
ISHWASHER ATER DRAIN HOSE RAIN PIPE UCTION CUP OW TO CONNECT THE WATER DRAIN HOSE INSTALLATION OPTION If no waste water connection is available near the appliance, you can use a suitable bucket (capacity: at least 10.00 litres) to collect the waste water. However, we only recommend water...
ENERAL IMPORTANT INFORMATION When installed to a fixed drain the water drain hose must be connected properly to avoid any leaks. If the free end of the water drain hose is higher than the dishwasher itself, the excess water cannot be drained directly. Drain excess water in a suitable container which is held outside and lower than the sink.
WARNING! Otherwise, severe accidents may occur or your appliance may be damaged. ❖ If any malfunction occurs, the grounding will reduce the risk of electric shock as the electrical flow will prefer the way of 'least resistance. ❖ The appliance must be properly grounded before initial operation. If you are in doubt that the appliance is grounded properly, a qualified professional should check the status of the electrical installation (not covered by the guarantee).
3. View of the appliance and control panel 3.1 View of the appliance Fig. similar: modifications are possible. LASS DOOR UTLERY BASKET ANDLE OF THE GLASS DOOR ISH RACK ONTROL PANEL PRAY ARM CCESSORIES UTLERY BASKET...
« S » - TART AUSE BUTTON ➢ S the currently set cleaning TARTS PAUSES programme. « P » - ROGRAMME BUTTON ➢ Button to select the desired cleaning programme. ➢ Press this button repeatedly to switch through the different cleaning programmes. ➢...
: « S » PERATIONAL STATUS INDICATORS TATUS ➢ These indicators display the current operating status of the appliance. ➢ Operating status (from left to right): D RAIN NFLOW PRAY 4. Before the first use EFORE YOU START OPERATING THE APPLIANCE CHECK THAT 1.
Page 81
2. with phosphate / without chlorine 3. without phosphate / without chlorine Most recent powdered dishwasher detergents usually do not contain any phosphate, so they do not soften the water. In such a case add a water softener (= dishwasher salt) even if the hardness of water is e.g., 6°dH.
Page 82
4.2 Summary of the basic functions WARNING! The summary below contains brief information about the basic functions of the appliance only and does not replace the instruction manual. It is essential to read the complete instruction manual before initial operation; otherwise, you are not adequately informed about potential operational risks as well as the additional functions of the appliance.
Page 83
➢ Press the « S » - to start the set TART BUTTON cleaning programme. The programme starts after approx. 10 seconds. ➢ Switch off the appliance using the « O » - BUTTON ➢ O : wait a few minutes before you PENING THE DOOR open the door after a cleaning programme has ND OF A PROGRAMME...
Page 84
OAD THE DISH RACK AS FOLLOWS ➢ objects such as cups, glasses, pots and pans upside down. ➢ curved objects and objects with recesses in a slanted position, so the water can drain off. ➢ arrange the dishes safely and tightly in the rack so they cannot tip over. ➢...
Page 85
ISHES ISHES (made of melamine) LASSES OUP PLATE ESSERT PLATES AUCERS (made of melamine) ESSERT PLATES ESSERT BOWLS 5.3 Cutlery basket ❖ Place long objects vertically and safely in the appliance so they do not block the spray arms. OW TO LOAD THE CUTLERY BASKET ❖...
Page 86
UTLERY UTLERY RAVY LADLE ERVING SPOON OUP SPOONS NIFES OFFEE SPOONS ORKS ESSERT SPOONS CAUTION! 1. Do not let any items extend through the bottom of the cutlery basket. 2. Always load sharp items with the sharp side down. 5.4 Unsuitable dishes / cutlery HE FOLLOWING OBJECTS ARE NOT SUITABLE TO BE WASHED IN A DISHWASHER 1.
Page 87
5.5 Damage to glasses and dishes OSSIBLE CAUSES EASURES Type of the glasses / dishes or their Use dishwasher-proof glasses and dishes production method. only. Use a mild dishwasher detergent. The The chemical composition of your manufacturer of the detergent provides detergent.
Detergent Duration Con- Programme Information Description grammes sumption in MW** min./kWh/L 100 min. APID Suitable for the Main wash (50°) cleaning of Hot rinse (65 °C) 10,0 g 0.48 kWh lightly soiled Drying dishes. 5.2 L Shorter cleaning cycle. Suitable for the 110 min.
Page 89
6.1 The additional programme functions ROGRAMME VAILABLE ADDITIONAL PROGRAMME FUNCTIONS ➢ « D » ELAYED PROGRAMME START NTENSIVE ➢ « « C » HILD SAFETY LOCK ➢ « D » ELAYED PROGRAMME START NIVERSAL ➢ « C » HILD SAFETY LOCK ➢...
Page 90
11. The operational status indicator of the appliance goes on. 6.2.1 Selection of an additional programme function OLLOWING ADDITIONAL PROGRAMME FUNCTIONS CAN BE SELECTED → « D » ELAYED PROGRAMME START → « C » HILD SAFETY LOCK 1. Press the corresponding button(s) to select an additional programme function. 2.
4. The programmable delay period is 1 - 24 hours. To activate the delayed - programme - start, press the « D » - (« ») repeatedly until ELAY BUTTON the desired delay period (1-24 h) is indicated on the display. Each press of the «...
You can only change a cleaning programme when it has run a short period of time. Otherwise, the detergent has dissolved and the dishwater has been drained. In such a case you must add new dishwasher detergent. 1. Press the « O »...
4. Open the door carefully. 5. Wait approx. 15 minutes before you take out the dishes. The dishes are still hot and will break easily. 6. It is normal that the appliance is wet inside. 7. Environmental protection 7.1 Environmental protection: disposal ❖...
WARNING! Never use a cleaner spray as you may damage the lock and the electrical components. RISK OF ELECTRIC SHOCK! RISK OF DAMAGE! NOTICE! Never operate the appliance without the filters inserted properly. RISK OF DAMAGE! NOTICE! Any damage caused to the appliance by cleaning products will not be fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance is still valid.
Page 95
8.1.1 Cleaning of the filter system ❖ The filter system protects the pump against remnants of food and other objects. These remnants can clog the filters after a while. Clean the filters regularly. ❖ Check the status of the filters after each cleaning programme. ❖...
OARSE FILTER 3. Separate the fine filter (C) from the filter system by pulling it downwards (s. fig. below). 4. Separate the coarse filter (B) from the filter system: press the upper pins gently and pull the coarse filter out of the main filter (A / s. fig. below). Fig.
AIN FILTER OARSE FILTER INE FILTER 6. Clean the individual filters thoroughly as described above under « H OW TO CLEAN ». THE FILTER SYSTEM 7. You can use a suitable cleaning brush (D) for the cleaning of the fine (C) and coarse filter (B / s.
Page 98
NOTICE! Do not operate the appliance without the filters installed. NOTICE! Any damage caused to your appliance by improper removal or installation of the filter system will not be fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance is still valid. 8.2 Cleaning of the spray arm ❖...
Page 99
NOTICE! Any damage caused to your appliance by improper removal or installation of the spray arm will not be fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance is still valid. 8.3 Cleaning of the appliance and the control panel ❖...
8.4 Cleaning of the door and the door seals WARNING! Never clean the door or the door seals with a cleaner spray as you may damage the lock and the electrical components. RISK OF ELECTRIC SHOCK! RISK OF DAMAGE! NOTICE! Never use sharp-edged items, scouring pads, scouring agents, paper towels or other abrasive and aggressive detergents to clean the door of the appliance.
8.6 Decommissioning 1. When you do not operate the appliance for a certain period of time, e.g., during holidays / vacancies, let a programme run (empty appliance) before. 2. Disconnect the plug und turn off the water supply of the appliance. 3.
Page 102
RROR OSSIBLE CAUSE EASURES OISE 1. Some noise is normal. 1. The detergent container has opened. 2. Dishes are placed improperly. Small 2. Check the position of the dishes. objects dropped out of the racks. 3. Knocking sound inside 3. Interrupt the programme and realign appliance: The spray arms touch the items touched by the spray arms.
Page 103
RROR OSSIBLE CAUSE EASURES ABLEWARE IS NOT DRIED PROPERLY 1. Improper use of the dish rack. 1. Load the dish rack properly. 2. Not enough rinse aid. 2. Check the quantity of the rinse aid. Refill if needed. 3. Tableware has been removed from 3.
RROR OSSIBLE CAUSE EASURES POTS AND FILM ON GLASSES AND CUTLERY 1. Extremely hard water. 1. Check the water hardness. 2. Extremely low temperature of the 2. Check the temperature of the water water supply. supply. 3. The appliance is overfilled. 3.
RROR CODE EANING OSSIBLE CAUSES ➢ Too much inlet water. ➢ An element of the appliance Leakage / overflow / leaks. overfilled. ➢ Please contact the aftersales service. ➢ Water temperature is too high. ➢ Failure of the temperature Warning: water sensor.
Page 106
Annual water consumption (ECO) 600 L Noise emission dB(A) re 1 pW 55 dB(A) Power 980 W Energy consumption /off-mode 0.45 W Energy consumption /on-mode 0.85 W Standard cleaning programme / duration ECO / 159 minutes Intensive / Universal / Programmes ECO / Rapid / Baby / Glass / Fruit...
11. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY! 2. Old and unused appliances must be sent for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
If you do not provide the above data, your guarantee claim cannot be handled immediately. PECIAL NOTE Please photograph the rating plate of the appliance before installation and save the photo for possible later use. You find the rating plate on the following locations. 1.
Page 110
Chère cliente, cher client ! Chère cliente, cher client ! Nous tenons à vous remercier chaleureusement d'avoir décidé d'acheter un produit de notre riche gamme. Veuillez lire l'intégralité du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez ce mode d'emploi en lieu sûr pour une utilisation future. Si vous cédez l'appareil, vous devez également remettre ce mode d'emploi.
6.5 Fin d'un programme de lavage ..................148 7. protection de l'environnement .................... 148 7.1 Protection de l'environnement : élimination..............148 7.2 Protection de l'environnement : économiser l'énergie ..........148 8. nettoyage et entretien ......................149 8.1 Le système de filtrage....................149 8.1.1 Nettoyage du système de filtration ................
Les produits décrits dans ce mode d'emploi sont conformes à toutes les exigences harmonisées. Les documents pertinents peuvent être demandés par les autorités compétentes par l'intermédiaire du vendeur du produit. 1. consignes de sécurité AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS, LISEZ ATTENTIVEMENT L'ENSEMBLE DES CONSIGNES ET DES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
sûre de l'appareil et qu'elles comprennent les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. CE MODE D'EMPLOI DOIT TOUJOURS ÊTRE ACCESSIBLE À TOUTE PERSONNE QUI UTILISE L'APPAREIL ;...
Page 114
15. Ne modifiez jamais la prise secteur fournie avec l'appareil. Si elle n'est pas adaptée à votre prise de courant, faites-la remplacer par un électricien qualifié (non couvert par la garantie). 16. N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même. Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, contactez le service après-vente ou le magasin où...
28. N'utilisez l'appareil qu'avec une tension alternative de 220 ~ 240 V AC / 50 Hz. Tous les câbles de raccordement au réseau qui présentent des dommages doivent être remplacés par un spécialiste qualifié (électrotechnicien). Toutes les réparations doivent être effectuées par votre service après-vente agréé.
Gardez toujours ces produits de lavage hors de portée des enfants. RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE ! 43. Tenez les enfants éloignés des produits de lavage et des additifs pour lave-vaisselle. Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil lorsque la porte est ouverte, car il pourrait encore y avoir du produit de lavage à...
Page 117
27. Lors du raccordement à une alimentation en eau potable, veillez à raccorder l'appareil avec un dispositif de sécurité contre la pollution de l'eau potable par reflux (selon DIN EN 1717). L'installation, y compris le raccordement à l'eau, le raccordement aux eaux usées et le raccordement électrique, ainsi que les réparations doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
personnes. 37. Mémorisez les positions de toutes les pièces de l'appareil lorsque vous le déballez, au cas où vous devriez l'emballer et le transporter à nouveau. 38. Confiez le raccordement des tuyaux d'eau exclusivement à un professionnel qualifié. 39. N'utilisez pas l'appareil tant que toutes les pièces qui le composent ne sont pas correctement placées dans leurs emplacements respectifs.
Nous recommandons de sécuriser l'arrivée d'eau avec un clapet anti-retour. REMARQUE ! Une fois l'installation de l'arrivée d'eau et de l'évacuation des eaux usées terminée et avant la première mise en service régulière, il faut vérifier l'étanchéité des raccordements, y compris sur l'appareil lui- même.
9. Installez l'appareil (voir chapitre 2.7 I NSTALLATION DE L APPAREIL 10. Alignez correctement l'appareil (voir chapitre 2.8 A LIGNEMENT CORRECT DE APPAREIL 2.3 Besoin d'espace NCOMBREMENT DE L APPAREIL HAUTEUR HAUTEUR (porte ouverte / PROFONDEUR (porte fermée) LARGEUR 90°) 430 mm min.
❖ Le lave-vaisselle comprend un tuyau d'arrivée d'eau et un tuyau d'évacuation d'eau qui peuvent être installés à droite ou à gauche afin de garantir une installation correcte. ❖ Utilisez uniquement des tuyaux et des accessoires de raccordement neufs pour le raccordement à...
Page 122
Fixez l'extrémité recourbée du tuyau d'arrivée d'eau (2) à la soupape d'admission (4) du lave- vaisselle (voir illustration à gauche). Serrez fermement le tuyau d'arrivée d'eau (2) (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour éviter que l'eau ne s'échappe (voir illustration à...
Page 123
Si aucun raccordement d'eau n'est disponible à proximité de l'appareil, vous pouvez utiliser l'alimentation en eau auto-amorçante. Nous recommandons toutefois uniquement l'installation du raccordement à l'eau décrite ci-dessus OPTION D INSTALLATION Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant un programme de lavage. 5.
7. Placez un seau rempli d'eau (quantité minimale de 10,00 litres) sous l'appareil. Positionnez le tuyau d'alimentation en eau préparé (voir étape 2 ci-dessus) dans le seau. Veillez à ce que le tuyau soit droit et que le filtre auto-amorçant se trouve au fond du seau.
Page 125
6. Insérez l'extrémité libre du tuyau d'évacuation d'eau (3) dans un tuyau d'évacuation (6) d'un diamètre d'au moins 40 mm (voir illustration ci-dessous). 7. L'ouverture d'évacuation de l'eau (4) est de 15 mm. 8. Le tuyau d'évacuation de l'eau (3) ne doit pas être plié ou écrasé lors de cette opération.
Page 126
NSTALLER LE TUYAU D ÉVACUATION DE L POSSIBILITÉ INSTALLATION 5. Insérez l'extrémité libre du tuyau d'évacuation d'eau (3) dans un évier (5) (voir illustration ci-dessous). 6. Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau (3) dans l'évier à l'aide d'une ventouse afin qu'il ne puisse pas glisser.
Page 127
VAISSELLE UYAU D ÉVACUATION DE L VIER UYAU D ÉVACUATION DES EAUX USÉES ENTOUSE NSTALLER LE TUYAU D ÉVACUATION DE L POSSIBILITÉ INSTALLATION Si aucun raccordement à l'égout n'est disponible à proximité de l'appareil, vous pouvez utiliser un seau adéquat (capacité : au moins 10,00 litres) pour recueillir les eaux usées.
EMARQUES GÉNÉRALES IMPORTANTES En cas de raccordement à une évacuation fixe, le raccord d'évacuation doit être fixé de manière solide et sûre afin d'éviter les fuites d'eau. Si l'extrémité libre du tuyau d'évacuation est plus haute que le lave-vaisselle lui- même, l'eau en excès dans le tuyau ne peut pas être évacuée directement.
l'alimentation électrique correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. ❖ L'appareil est équipé d'une fiche à contact de protection. ❖ Vous avez besoin d'une prise de sécurité (250 V / 10 A) correspondant à la fiche secteur, correctement mise à la terre et exclusivement attribuée à l'appareil. AVERTISSEMENT ! Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer des accidents dangereux ou d'endommager l'appareil.
ETTRE L APPAREIL À L HORIZONTALE 3. Pour un fonctionnement correct, le lave-vaisselle doit être dans une position stable et horizontale. 4. Utilisez un niveau à bulle pour vérifier que l'appareil est bien de niveau. 3. vue de l'appareil et du panneau de commande es 3.1 Vue de l'appareil Illustration similaire : des modifications sont possibles.
CCESSOIRES ANIER À COUVERTS ANIER À VAISSELLE 3.2 Vue du panneau de commande : touches de commande et affichages...
Page 132
OUTONS DE COMMANDE " " BOUTON ➢ Bouton pour allumer, éteindre l'alimentation électrique de l'appareil. " "S BOUTON TART AUSE ➢ D le programme de lavage ÉMARRE MET EN PAUSE correspondant. "B " OUTON PROGRAMME ➢ Touche pour sélectionner le programme de lavage souhaité.
" D " ISPLAY ➢ Affichage d' concernant le programme INFORMATIONS DÉTAILLÉES sélectionné et d'autres fonctions (durée restante du programme, temps de retard, messages d'erreur, etc.) : " V " ÉMOIN DE FONCTIONNEMENT ERROUILLAGE DES TOUCHES ➢ Ce voyant s'allume lorsque le est activé.
Page 134
L'utilisation de programmes de lavage "normaux" en combinaison avec des détergents concentrés réduit l'impact sur l'environnement et est bénéfique pour votre vaisselle ; de tels programmes de lavage renforcent l'action de lavage des enzymes. C'est pourquoi les programmes de lavage "normaux" associés à des détergents concentrés pour lave-vaisselle donnent les mêmes résultats que les programmes de lavage "intensifs".
JOUTER DU PRODUIT POUR LAVE VAISSELLE ❖ Versez une quantité adéquate de produit de lavage directement sur le sol à l'intérieur de l'appareil (pour les quantités recommandées, voir le chapitre 6. L PROGRAMMES DE LAVAGE ❖ N'ajoutez du produit de lavage que juste avant de lancer un programme de lavage.
NIQUEMENT POUR LES MODÈLES ÉQUIPÉS D SYSTÈME D ADOUCISSEMENT DE L ➢ Affichage électrique sur le VÉRIFIER L ÉTAT DE panneau de commande. ADOUCISSEUR ➢ Si l'appareil n'est pas équipé d'un indicateur électrique, vous pouvez estimer moment de faire l'appoint en Illustration similaire.
➢ Fermez le robinet d'eau. ERMER LE ROBINET ➢ Attendez environ 15 minutes avant de décharger le panier. ÉCHARGER LE ➢ Déchargez le panier. PANIER AVERTISSEMENT : ouvrez toujours la porte de l'appareil avec la plus grande prudence. Si la porte est ouverte, de la vapeur d'eau chaude peut s'échapper ! RISQUE DE BRÛLURE ! AVERTISSEMENT ! Après la fin d'un programme de lavage, attendez au moins 20 minutes avant de nettoyer l'intérieur de l'appareil, afin que les...
➢ Ne mettez pas de très petits objets dans l'appareil, car ils peuvent facilement tomber des paniers. 5.2 Le panier à vaisselle ❖ Le panier à vaisselle est prévu pour la vaisselle délicate et légère comme les verres, les tasses, les saucières, les petits plats et bols et les poêles plates, pour autant qu'ils ne soient pas trop sales.
5.3 Couverts panier ❖ Ne placez des objets particulièrement longs dans l'appareil qu'à l'horizontale et de manière sûre, afin de ne pas bloquer les bras d'aspersion rotatifs. HARGEMENT DU PANIER À COUVERTS ❖ Placez vos couverts (sauf les couteaux tranchants) dans le panier à couverts, manche vers le bas.
ATTENTION ! 3. Ne laissez aucun objet dépasser par le fond du panier à couverts. 4. Placez toujours les objets tranchants dans le panier à couverts, côté tranchant vers le bas. 5.4 Vaisselle / couverts inadaptés ES ARTICLES SUIVANTS NE PEUVENT PAS ÊTRE LAVÉS DANS UN LAVE VAISSELLE 11.
Utilisez un produit de lavage pour lave- composition chimique vaisselle doux et respectueux de la vaisselle. produit de lavage pour lave- Les fabricants de tels produits vous vaisselle. informeront volontiers sur les propriétés de leurs produits. La température de l'eau et la durée Choisissez programme avec...
Page 142
Convient pour le lavage de la Rinçage principal 15,0 g vaisselle (52°) 159 min. ECO* normalement Rincer sale. Rinçage principal 0,45 kWh Programme (40°) Onglet 3 6,0 L standard pour Rinçage (65 °C) en 1 une utilisation Séchage quotidienne. 100 min. APIDE Cycle de lavage Rinçage principal...
Convient pour le lavage des 10,0 g verres et pour le Rinçage (48 °C) 120 min. ERRE lavage de la Rinçage principal vaisselle délicate (50°) 0,24 et sensible à la Rinçage (60C°) Onglet 3 5,2 L température Séchage en 1 (légèrement sale).
➢ " D " ÉPART DIFFÉRÉ APIDE ➢ " " V " ERROUILLAGE DU CLAVIER ➢ " D " ÉPART DIFFÉRÉ ÉBÉ ➢ " V " ERROUILLAGE DU CLAVIER ➢ " D " ÉPART DIFFÉRÉ ERRE ➢ " V " ERROUILLAGE DU CLAVIER RUITS ➢...
3. Appuie sur le(s) bouton(s) correspondant(s) pour sélectionner une fonction supplémentaire . 4. Appuie sur le(s) bouton(s) correspondant(s) une ou plusieurs fois (selon la fonction sélectionnée) jusqu'à ce que la fonction ou la combinaison souhaitée soit indiquée par l'allumage du ou des témoins correspondants. Si le programme réglé...
" ( ") jusqu'à ce que la période de temporisation souhaitée (1 - 24 DIFFÉRÉ " heures) s'affiche à l'écran. Chaque pression sur la "D " augmente la durée de la TOUCHE ÉPART DIFFÉRÉ temporisation d'une heure. 11. Appuyez sur la "S "...
Vous ne pouvez modifier un programme de lavage en cours que s'il n'est activé que depuis peu de temps. Dans le cas contraire, le produit de lavage s'est déjà dissous et l'appareil a évacué l'eau de lavage. Dans ce cas, vous devez ajouter un nouveau produit de lavage.
6.5 Fin d'un programme de lavage AVERTISSEMENT ! Attendez quelques minutes avant d'ouvrir la porte après la fin d'un programme de lavage, car de la vapeur chaude peut s'échapper. RISQUE DE BRÛLURE ! 7. Une fois un programme de lavage terminé, un signal sonore retentit 6 fois. voyant de fonctionnement de l'appareil s'éteint.
8. nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance ou de nettoyage. RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! AVERTISSEMENT ! Après la fin d'un programme de lavage, attendez au moins 20 minutes avant de nettoyer l'intérieur de l'appareil, afin que les éléments chauffants puissent refroidir.
capture les résidus au moyen d'une buse FILTRE PRINCIPAL spéciale située sur le bras d'aspersion inférieur. capture les résidus tels que les os ou le verre qui FILTRE GROSSIER peuvent obstruer l'écoulement de l'eau. Pour retirer les résidus, appuyez légèrement sur l'ergot supérieur, puis soulevez le filtre. retient les résidus dans la zone d'évacuation de l'eau FILTRE FIN afin qu'ils ne se retrouvent pas sur la vaisselle.
ÉMONTAGE ET MONTAGE DU SYSTÈME DE FILTRATION 11. Basculez la rangée de rabats (X) du panier à vaisselle de 90 degrés dans le sens de la flèche (voir illustration ci-dessous). 12. Tournez le filtre grossier (B) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour détacher le système de filtration, puis soulevez l'ensemble du système de filtration (voir illustration ci-dessous).
Page 152
Illustration similaire : des modifications sont possibles. ILTRE PRINCIPAL ILTRE GROSSIER ILTRE FIN 15. Les trois composants du système de filtration (filtre principal, filtre grossier et filtre fin) sont maintenant séparés les uns des autres (voir illustration ci-dessous). ILTRE PRINCIPAL ILTRE GROSSIER ILTRE FIN 16.
Page 153
ILTRE GROSSIER ILTRE FIN ROSSE DE NETTOYAGE 18. Pour reconnecter les différents filtres, veuillez procéder dans l'ordre inverse. 19. Placez correctement l'ensemble du système de filtration dans le fond de l'appareil. 20. Tournez le filtre grossier (B) dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer l'ensemble du système de filtration (voir illustration ci-dessous, flèches / E).
REMARQUE ! Tout dommage causé à votre appareil par un démontage ou un montage incorrect du système de filtration ne sera pas réparé gratuitement, même dans le cadre de la garantie. 8.2 Nettoyage du bras d'aspersion s ❖ Nettoyez régulièrement le bras d'aspersion, car les produits chimiques et les minéraux obstruent les buses et les roulements des bras.
10. Assurez-vous que le bras d'aspersion peut tourner librement. REMARQUE ! Tout dommage causé à votre appareil par un démontage ou un montage incorrect du bras d'aspersion ne sera pas réparé gratuitement, même dans le cadre de la garantie. 8.3 Nettoyage de l'appareil et du panneau de commande ❖...
10. Une fois le programme terminé, il peut rester une fine pellicule de calcaire sur la plaque chauffante. Prenez une serviette et essuyez délicatement cette fine pellicule. 8.4 Nettoyage de la porte et des joints de porte AVERTISSEMENT ! N'utilisez jamais de nettoyants en spray pour nettoyer la porte et les joints de porte, car ils peuvent endommager durablement la serrure et le système électrique.
9. Reconnectez le tuyau d'arrivée d'eau à la vanne. 10. Retirez les filtres. Retirez maintenant toute l'eau de l'écoulement d'eau. REMARQUE ! Si votre appareil ne peut pas fonctionner en raison du givre, veuillez contacter le service après-vente. 8.6 Mise hors service 4.
Page 158
6. La porte du lave-vaisselle n'est pas 5. Assurez-vous que la porte du lave- correctement fermée. vaisselle correctement solidement fermée. RREUR AUSE POSSIBLE ESURES A POMPE DE VIDANGE NE FONCTIONNE PAS 2. Le tuyau d'évacuation est plié. 3. Vérifier le tuyau d'évacuation. 4.
Page 159
RREUR AUSE POSSIBLE ESURES A VAISSELLE N EST PAS PROPRE 4. Programme inadapté. 5. Choisissez un programme plus puissant. 6. Chargement non conforme des 3. Chargez toujours paniers paniers à vaisselle. correctement. réservoir produit de lavage et les bras d'aspersion ne doivent pas être bloqués.
Page 160
RREUR AUSE POSSIBLE ESURES A VAISSELLE NE SÈCHE PAS CORRECTEMENT 2. Chargement non conforme des 3. Chargez toujours paniers paniers à vaisselle. correctement. 4. Trop peu de produit de rinçage. 4. Vérifiez s'il y a suffisamment de produit de rinçage dans l'appareil. Ajoutez du produit de rinçage si nécessaire.
Page 161
RREUR AUSE POSSIBLE ESURES ACHES ET DÉPÔTS SUR LES VERRES ET LES COUVERTS 8. Eau très dure. 8. Vérifiez la dureté de l'eau. 9. Température d'arrivée d'eau très 9. Vérifiez la température d'arrivée de basse. l'eau. 10. Surcharge de l'appareil. 10.
9.1 Messages d'erreur ❖ Les messages d'erreur s'affichent sur l'écran du panneau de commande (voir tableau ci-dessous). ESSAGE IGNIFICATION AUSES POSSIBLES ERREUR ➢ Le robinet n'est pas ouvert. ➢ L'approvisionnement en eau Le temps d'entrée de est limité. l'eau est trop long. ➢...
❖ Sous réserve de modifications techniques. * Conformément au règlement (UE) n° 2019/2017 Sur une échelle de A (efficacité maximale) à G (efficacité minimale) selon la nouvelle norme européenne. Sur la base de 100 programmes standard avec eau froide et modes de fonctionnement à...
La garantie ne couvre pas 8. les pièces fragiles telles que le plastique ou le verre ou les ampoules ; 9. les écarts mineurs des PKM par rapport à la qualité théorique, qui PRODUITS n'ont aucune influence sur la valeur d'usage du produit ;...
Page 166
Veuillez préparer les informations suivantes pour l'enregistrement de votre demande de garantie : 6. L'adresse complète (emplacement de l'appareil). 7. Numéro(s) d'appel et adresse électronique. 8. Nom du modèle. 9. Numéro de série/photo de la plaque signalétique. 10. Type de dysfonctionnement. Sans ces informations, votre demande de garantie ne pourra pas être traitée immédiatement.
Need help?
Do you have a question about the GSP3-7L and is the answer not in the manual?
Questions and answers