Download Print this page

Advertisement

Quick Links

3. Mounting
Switch off the vehicle before starting the installation.
Detach the gearbox from the chassis (fig. 1)
Any existing attachments (e.g., the dump body) must
be removed beforehand.
Note: On some models, the support frame of the at-
tachment must also be removed to access the two
gearbox screws. The frame is secured from below with
one or two screws.
Unmount the air reservoir (fig. 2).
Slide the sound retrofit kit onto the vehicle frame, en-
suring that it is first inserted into the notch (fig. 3).
Secure the housing of the retrofit sound kit using one
screw from bag A (fig. 4).
Rotate the circuit board so that the four pins face the
underside of the vehicle and insert it into the 4-pin
socket (fig. 5). The screw hole serves as positioning
aid (fig. 6)
Caution! If all pins are not correctly inserted into the
socket, the circuit board may be damaged.
Fasten the circuit board using the screw from bag B
(fig. 7).
4. Operation
Make sure that your vehicle has firmware version 1.44
or newer is installed.
When the vehicle is powered on, the engine sound is
activated in its factory default state. This sound can be
permanently deactivated either using button 7 on the
remote control or via the CarManager.
4.1 Operation via remote control
The sounds can be controlled using the remote control:
Activating/Deactivating volume mode
Volume buttons: 7 + 9
The setup mode is indicated by the flashing
of the main headlights.
Toggles the engine sound
In volume mode (can be enabled via the
menu button), the volume is reduced
Activates the horn as a short signal.
Activates the siren.
In volume mode (can be enabled via the
menu button), the volume is increased.
Note: Remote control commands 7 (engine sound)
and 9 (siren) are continuous commands. This means
that if the sound is toggled on or off via the remote
control, the vehicle will retain this setting even after
being powered off.
4.2 Operation via magnetic sequence, DCC
or infrared command and situational sounds
Sound control can also be performed using magnet-
ic sequences, DCC or infrared commands. To enable
this functionality, configuration within the CarManager
software is required. Please refer to the CarManag-
er documentation for available configuration options.
Additionally, you have the option to enable situational
sounds via the CarManager. Depending on the traffic
scenario, appropriate driver comments or horn signals
are automatically played to enhance the realism of the
driving experience.
5. Technical data
Capacity:
Efficiency:
Frequency range:
FR
FR
À DÉPOSER
EN MAGASIN
Ce modèle
se recycle
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den (unsor-
tierten) Hausmüll, sondern führen Sie es der Wied-
erverwertung zu.
Do not dispose of this product through (unsorted) do-
mestic waste, supply it to recycling instead.
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druckfehler und
Irrtümer.
Die aktuelle Version der Anleitung finden Sie auf der Viessmann
Homepage unter der Artikelnummer.
Subject to change without prior notice. No liability for mistakes
and printing errors.
You will find the latest version of the manual on the Viessmann
website using the item number.
Viessmann
Bahnhofstraße 2a
D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
info@viessmann-modell.com
+49 6452 9340-0
www.viessmann-modell.de
4
250 mW
81 dBA
ca. 800 – 10 kHz
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Made in Europe
Modelltechnik GmbH
Stand 01/sw
07/2025
8451 rot/red
8453 schwarz/black
8454 rotbraun/red brown
H0 Nachrüst-Set Sound für
MB Rundhauber
H0 Retrofit kit Sound for
MB round bonnets
DE
EN
FR
PT
NL
IT
ES
Bedienungsanleitung
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produk-
tes bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch. Bewahren Sie diese auf, sie ist
Teil des Produktes.
1.1 Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der vorgesehenen Verwendung kann das
Produkt Spitzen, Kanten und abbruchgefährdete
Teile aufweisen.
Zerstörungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass die 4 Pins der Platine kor-
rekt in der dafür vorgesehenen Buchse stecken,
ansonsten können beide Platinen zerstört werden.
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
-
Zum Einbau in CarMotion Modellfahrzeuge vom
Typ MB Rundhauber der Spurgröße H0.
-
Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schä-
den haftet der Hersteller nicht.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
-
Nachrüst-Set Sound für MB Rundhauber
-
4 Schrauben, sortiert in zwei Tüten, als Tüte „A"
und „B" gekennzeichnet.
-
Anleitung
2. Einführung
Bereichern Sie Ihre CarMotion-Anlage mit Sound in
den Fahrzeugen. Die nachrüstbaren Soundmodule
sind fahrzeugspezifisch und daher mechanisch, farb-
lich und akustisch an die jeweiligen Typen angepasst.
Sie spielen Motorgeräusche vom Starten und Stop-
pen des Motors sowie diverse fahrsituative Geräu-
sche wie Schaltvorgänge, Bremsenquietschen und
auch Rückfahrwarnsignal ab. Hupe und Martinshorn
sind schaltbar.
Der Motorsound ist in der Lautstärke einstellbar. Die
schaltbaren bzw. einstellbaren Sounds lassen sich per
Fernbedienung, DCC-Befehl oder per Infrarotbefehl
bzw. Magnetfolge betätigen.
Die Platine des Soundmoduls wird einfach mittels
eines vierpoligen Steckers mit der Fahrzeugplatine ver-
bunden und verschraubt. Die bisherigen linksseitigen
Anbauteile wie Auspuff, Lufttanks usw. werden durch
die neuen Anbauteile, die den Lautsprecher enthalten,
ersetzt. Bitte beachten Sie, dass Fahrzeuge ohne die
vierpolige Erweiterungsbuchse nicht mit einem Sound-
modul ausgestattet werden können.
3. Einbau
Schalten Sie das Fahrzeug vor dem Einbau ab.
Lösen Sie das Getriebe von dem Chassis (Abb. 1).
Vorhandene Aufbauten (z. B. Mulde) müssen vorher
abgenommen werden.
Hinweis: Bei einigen Modellen muss auch der Rah-
men des Aufbaus entfernt werden, um an die beiden
83536
Schrauben des Getriebes zu gelangen. Der Rahmen
ist von unten mit einer oder zwei Schrauben befestigt.
Demontieren Sie den Luftkessel (Abb. 2).
Ho/Kf
CAR
motion
Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet
für Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
Model building item, not a toy! Not suitable for
children under the age of 14 years! Keep these
instructions!
Ce n'est pas un jouet! Ne convient pas aux en-
fants de moins de 14 ans! Conservez cette notice
d'instructions!
Não é um brinquedo! Não aconselhável para
menores de 14 anos! Conservar o manual de in-
struções!
Modelbouwartikel, geen speelgoed! Niet geschikt
voor kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing
bewaren!
Articolo di modellismo, non è un giocattolo! Non
adatto a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare
istruzioni per l'uso!
Artículo para modelismo ¡No es un juguete! No
recomendado para menores de 14 años! Conserva
las instrucciones de servicio!
Operation Manual
Vorsicht:
DE
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8451 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Viessmann 8451

  • Page 1 Subject to change without prior notice. No liability for mistakes Schalten Sie das Fahrzeug vor dem Einbau ab. and printing errors. You will find the latest version of the manual on the Viessmann Lösen Sie das Getriebe von dem Chassis (Abb. 1). website using the item number.
  • Page 2 Schieben Sie das Nachrüst-Set Sound auf den Fahr- 1. Important information zeugrahmen, beachten Sie dabei, dass es zunächst Please read this manual completely and attentively in die Einkerbung geschoben werden muss (Abb. 3). before using the product for the first time. Keep this Befestigen Sie das Gehäuse des Nachrüst-Sets Sound manual.

This manual is also suitable for:

84538454