Nilfisk-Advance VHS210 Z22 Instructions For Use Manual
Nilfisk-Advance VHS210 Z22 Instructions For Use Manual

Nilfisk-Advance VHS210 Z22 Instructions For Use Manual

Table of Contents

Advertisement

Quick Links

VHS210 Z22
Instructions for use
C467 IT-GB-FR-DE-ES
EDITION 03/2024
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT
Italian
GB
English
FR
French
DE
Deutsch
ES
Spanish

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VHS210 Z22 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nilfisk-Advance VHS210 Z22

  • Page 1 VHS210 Z22 MANUALE DI ISTRUZIONI Instructions for use INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Italian English French C467 IT-GB-FR-DE-ES Deutsch EDITION 03/2024 Spanish...
  • Page 3: Table Of Contents

    VHS210 Z22 Istruzioni originali Indice Istruzioni per l’uso ......................2 Sicurezza dell’operatore ........................2 Prescrizioni e precauzioni generali per l’utilizzo di macchine ATEX in Zone Esplosive ....2 Informazioni generali sull’uso della macchina ................. 4 Impieghi previsti ..........................4 Usi impropri ............................. 4 Collaudo e garanzia ........................
  • Page 4: Sicurezza Dell'operatore

    VHS210 Z22 Istruzioni per l’uso Leggere le istruzioni per l’uso e osservare le avvertenze importanti per la sicurezza contrassegnate dalla dicitura ATTENZIONE! Sicurezza dell’operatore Prescrizioni e precauzioni generali per l’utilizzo macchine ATEX Zone Esplosive ATTENZIONE! Prima di mettere in esercizio la macchina,...
  • Page 5: Durante L'utilizzo

    VHS210 Z22 L’elettricità statica può generare scintille in grado d’innescare ATTENZIONE! un’esplosione! Per questo motivo occorre assicurarsi che la presa e la spina d’alimentazione elettrica siano ben collegate L‘eventuale accumulo di polvere sulla macchina a terra. potrebbe rappresentare una potenziale fonte di innesco.
  • Page 6: Riferimenti Normativi

    VHS210 Z22 Informazioni generali sull’uso della ATTENZIONE! macchina Non sfregare le parti non metalliche con panni, L’utilizzo della macchina è soggetto alle normative nazionali stracci o tessuti di qualunque natura (cotone, lana, vigenti. sintetico, carta, ecc.) che possano generare cariche Oltre alle istruzioni per l’uso e ai regolamenti vigenti nel paese...
  • Page 7: Collaudo E Garanzia

    VHS210 Z22 ■ Utilizzo di ricambi non originali o non specifici per il ATTENZIONE! modello. ■ Inosservanza totale o parziale delle istruzioni. È assolutamente vietato: ■ Non tirare o trasportare utilizzando il cavo di ■ Non invio del certificato di garanzia.
  • Page 8: Rischi Residui

    VHS210 Z22 Rischi dovuti alla presenza di possibile alta temperatura [ NOTA ] residua dopo l’arresto dell’unità aspirante. Verificare eventuali sostanze ammesse e la zona di lavoro Nel corso d’interventi manutentivi e di pulizia, l’operatore può nel caso di macchine in versione (esecuzione) per liquidi.
  • Page 9: Descrizione Della Macchina

    EN Modello A (mm) B (mm) C (mm) kg (*) 60335-2-69 - All. AA, secondo diverse classi di polvere: VHS210 Z22 L 1.750 Etichetta classe L Etichetta classe M VHS210 Z22 M/H 2.100 Etichetta classe H (*) Peso con imballo L’etichetta classe H riporta per esteso la scritta sotto riportata.
  • Page 10: Messa In Esercizio - Collegamento Alla Rete Elettrica

    VHS210 Z22 Prevedere ampio spazio intorno all’impianto per poter operare I responsabili per la sicurezza degli impianti devono vigilare con libertà di movimenti e consentire agevoli interventi da parte affinché: degli operatori in previsione di futuri interventi di manutenzione. ■...
  • Page 11: Aspirazione Di Sostanze Asciutte

    VHS210 Z22 Aspirazione di sostanze asciutte [ NOTA ] I filtri in dotazione e il sacco di raccolta, se previsto, devono essere installati correttamente. ATTENZIONE! Rispettare le norme di sicurezza relative ai materiali aspirati. Aspirazione di liquidi ATTENZIONE! Rispettare le norme di sicurezza relative ai materiali aspirati.
  • Page 12: Dati Tecnici

    (*) Incertezza di misura KpA <1.5 dB(A). Valori di rumorosità ottenuti secondo EN-60335-2-69 (**) Valore totale delle vibrazioni emesse al braccio e alle mani dell’operatore Dimensioni Figura 4 Modello VHS210 Z22 L VHS210 Z22 M/H A (mm) B (mm) C (mm)
  • Page 13: Comandi E Indicatori

    VHS210 Z22 Comandi e indicatori Funzionamento Figura 5 Figura 6 Sistema di pulizia filtro Vuotometro (2): zona verde (3), zona rossa (1) Vuotometro Verificare durante l’utilizzo della macchina il controllo della portata: Dispositivo di avviamento manuale motore ■ durante la marcia, la lancetta del vuotometro deve rimanere nella zona verde (3), al fine di garantire che la Controlli prima dell’avviamento...
  • Page 14: Manutenzione, Pulizia E Decontaminazione

    VHS210 Z22 Manutenzione, pulizia e decontaminazione ■ Per la manutenzione da parte dell’utilizzatore, la ATTENZIONE! macchina deve essere smontata, pulita e revisionata, per quanto ragionevolmente applicabile, senza causare rischi Prima di eseguire lavori di pulizia o di manutenzione al personale di manutenzione e agli altri. Le precauzioni...
  • Page 15: Pulizia Contenitore E Sacchi Raccolta Polveri

    VHS210 Z22 Pulizia contenitore e sacchi raccolta polveri [ NOTA ] Dopo aver aspirato liquidi, l’elemento filtrante è umido. Svuotamento del contenitore polveri Un elemento filtrante umido può intasarsi in fretta se poi si aspirano sostanze asciutte. ATTENZIONE! Per questo motivo, prima di aspirare sostanze asciutte, Prima di effettuare questi lavori spegnere la macchina e accertarsi che l’elemento filtrante sia asciutto o sostituirlo...
  • Page 16: Sostituzione Dei Filtri Primario E Assoluto

    VHS210 Z22 Modalità di sostituzione del Longopac® per macchine ATTENZIONE! che trattano polveri pericolose per la salute (M/H). Durante questa operazione fare attenzione a non Figura 9 sollevare polvere. Indossare mascherina P3 ed altri indumenti e guanti di protezione (DPI) adeguati Utilizzo alla pericolosità...
  • Page 17 VHS210 Z22 ■ Girare il filtro su se stesso per avere una sezione di sacco ATTENZIONE! arrotolato da poter serrare con due fascette (8). Serrare le due fascette ad una distanza di 50 mm tra loro, quindi Prima eseguire queste...
  • Page 18: Separatore Ad Immersione

    VHS210 Z22 Separatore ad immersione [ NOTA ] Figura 14 Si consiglia di installare un filtro aggiuntivo sul contenitore di raccolta dell‘olio esausto per filtrare ulteriormente il liquido Il separatore ad immersione è previsto per l’utilizzo inertizzante così da consentirne il corretto smaltimento.
  • Page 19: Controllo Tenute

    VHS210 Z22 Per aspirare polveri metalliche che potrebbero avere reazioni Verifica guarnizione camera filtrante per macchine particolari e creare vapori o gas pericolosi, come l‘idrogeno, dotate di sistema Longopac® (seguendo le indicazioni in NFPA484) si consigliano liquidi Figura 16 inertizzanti con le seguenti specifiche: Assicurarsi che ci sia tenuta tra il sacco Longopac®...
  • Page 20: Ricambi Consigliati

    VHS210 Z22 Ricambi consigliati Di seguito si elencano i ricambi che si consiglia di tenere sempre disponibili così da velocizzare eventuali interventi di manutenzione. Per l’ordinazione riferirsi al catalogo parti di ricambio del costruttore. Denominazione Codice Kit filtro stellare Z8 17509...
  • Page 21: Ricerca Guasti

    VHS210 Z22 Ricerca guasti Inconveniente Causa Rimedio Verificare se c’è corrente alla presa. Verificare se la spina ed il cavo sono integri. La macchina non parte Mancanza di corrente Richiedere l’assistenza di un tecnico del fabbricante, abilitato. Azionare lo scuotifiltro (per modelli con Filtro primario intasato scuotifiltro manuale).
  • Page 22 Pagina lasciata intenzionalmente bianca...
  • Page 23 VHS210 Z22 Translation of the original instructions Table of contents Instructions for use ......................2 Operator's safety ..........................2 The following prescriptions and precautions are valid for use of ATEX marked machines in areas with explosive atmosphere ......................2 General information for using the machine ..................4 Proper uses .............................
  • Page 24: Instructions For Use

    VHS210 Z22 Instructions for use Read the operating instructions and comply with the important safety recommendations identified by the word CAUTION! Operator's safety The following prescriptions and precautions are valid for use of ATEX marked machines in areas with explosive atmosphere...
  • Page 25: During Operation

    VHS210 Z22 between the inlet and end of the vacuuming accessories Specific maintenance and other precautions the resistance detected must be less than 100MΩ (10 Ω) Always perform the service operations and checks described in between the collection container and on the earth wire of the Instructions Manual.
  • Page 26: General Information For Using The Machine

    VHS210 Z22 General information for using the machine Standards of reference: These machines comply with: Use the machine in accordance with the laws in force in the EN 1127-1 - EN ISO 80079-36 - EN IEC 60079-0 - EN IEC country where it is used.
  • Page 27: Testing And Guarantee

    VHS210 Z22 Versions and variations CAUTION! The following use of the device is strictly forbidden: Versions for dusts that are harmful to health (L-M-H) ■ Do not pull or carry by the cord, use the power Appliances for dusts that are harmful to health are classified, in cord as a handle, do not close a door on cord, or accordance with Standard EN 60335-2-69 - Anx.
  • Page 28: Residual Risks

    VHS210 Z22 Risks to the presence of residual high temperature after CAUTION! stopping the vacuum unit. The machines must not be used or stored outdoors, or During maintenance and cleaning operations, the operator in damp places. may come into contact while the machine is stopped, with parts of the vacuum unit with surfaces at high temperatures.
  • Page 29: Description Of The Machine

    EN 60335-2-69 - Anx. AA, according to different dust classes: Class L label Model A (mm) B (mm) C (mm) kg (*) Class M label VHS210 Z22 L 1750 Class H label VHS210 Z22 M/H 2100 The class H label reads the following. (*) Weight with packing CAUTION!
  • Page 30: Setting To Work - Connection To The Power Supply

    VHS210 Z22 Those responsible for plant safety must ensure that: CAUTION! ■ Prevent any improper use or manoeuvre. ■ Make sure that the safety devices are not removed or The manufacturer shall not be liable for any damages tampered with.
  • Page 31: Dry Applications

    VHS210 Z22 Dry applications [ NOTE ] The supplied filters and the bag (if applicable) must be installed correctly. CAUTION! Comply with the safety regulations governing the vacuumed materials. Vacuuming of liquids CAUTION! Comply with the safety regulations governing the vacuumed materials.
  • Page 32: Technical Data

    (*) Measurement uncertainty KpA < 1.5 dB(A). Noise emission values obtained according to EN-60335-2-69 (**) Total value of vibration output to the operator arm and hand Dimensions Figure 4 Model VHS210 Z22 L VHS210 Z22 M/H A (mm) B (mm) C (mm)
  • Page 33: Controls And Indicators

    VHS210 Z22 Controls and indicators Operation Figure 5 Figure 6 Filter cleaning system Vacuum gauge (2): green zone (3), red zone (1) Vacuum gauge When using the machine, check the flow control: ■ when the machine is operating, the pointer of the vacuum...
  • Page 34: Maintenance, Cleaning And Decontamination

    VHS210 Z22 Maintenance, cleaning and decontamination ■ To allow the user to carry out the maintenance operations, CAUTION! the machine must be disassembled, cleaned and overhauled as far as is reasonably possible, without Disconnect the machine from its power source before...
  • Page 35: Container And Dust Bag Cleaning

    VHS210 Z22 Container and dust bag cleaning [ NOTE ] The filter element will be wet after liquids have been Emptying the container vacuumed. A wet filter element can quickly become clogged if the CAUTION! machine is then used to vacuum dry substances.
  • Page 36: Primary And Absolute Filter Replacement

    VHS210 Z22 How to replace the Longopac® for machines that CAUTION! handle dusts that are hazardous to health (M/H). Take care not to raise dust during this operation. Wear Figure 9 a P3 mask and other protective clothing plus protective gloves (PPE) suited to the hazardous nature of the dust collected, refer to the laws in force.
  • Page 37 VHS210 Z22 ■ Turn the bag (13) on itself to obtain a section of coiled CAUTION! bags and close of the crop (14) at the bottom of the bag (13) by tightening the clamp (16) Take care not to raise dust during this operation. Wear ■...
  • Page 38: Immersion Separator

    VHS210 Z22 Immersion Separator [ NOTE ] Figure 14 It is advisable to install an additional filter on the container in order to further filter the inerting liquid to allow its correct The immersion separator is designed to be used for St3 disposal.
  • Page 39: Tightness Inspection

    VHS210 Z22 Viscosity at 40°C ≤10 ctS Filtering chamber gasket check for machines equipped with Longopac® system Density > 0.80 kg/l Figure 16 Oils with the same specifications (e.g, “Mobil Velocite No. 6“) can be found locally. Ensure that the Longopac® bag is tight with the gasket (2).
  • Page 40: Recommended Spare Parts

    VHS210 Z22 Recommended spare parts The following is a list of spare parts that should be kept ready at hand in order to speed up maintenance operations. Refer to the manufacturer’s spare parts catalogue when ordering spare parts. Name Code...
  • Page 41: Troubleshooting

    VHS210 Z22 Troubleshooting Problem Cause Remedy Check for power at the socket. Check the condition of the socket and the The machine does not start Lack of power supply cable. Ask for assistance to be performed by a qualified manufacturer's technician.
  • Page 42 Page left intentionally blank...
  • Page 43 VHS210 Z22 Traduction des instructions originales Table des matières Mode d’emploi .........................2 Sécurité de l’opérateur ........................2 Les prescriptions et précautions suivantes s’appliquent à l'emploi des machines ATEX dans les zones à risque d'explosion ......................2 Informations générales sur l’utilisation de la machine ..............4 Utilisations prévues .........................
  • Page 44: Sécurité De L'opérateur

    VHS210 Z22 Mode d’emploi Lire les instructions du mode d’emploi et observer les avertissements importants de sécurité repérés par la mention ATTENTION ! Sécurité de l’opérateur Les prescriptions et précautions suivantes s’appliquent à l'emploi des machines ATEX dans les zones à risque d'explosion...
  • Page 45: Pendant L'utilisation

    VHS210 Z22 Contrôler l’alimentation électrique sans coupure avec un Entretien spécifique et précautions additionnelles ohmmètre : Effectuer systématiquement les entretiens et les contrôles entre l’embout et l’extrémité des accessoires d’aspiration, prévus dans le manuel d'emploi et d'entretien. la résistance mesurée doit être inférieure à 100MΩ (10 Ω)
  • Page 46: Informations Générales Sur L'utilisation De La Machine

    VHS210 Z22 Utilisations prévues Références réglementaires : Ces machines sont conformes : Cet appareil convient pour l’emploi commercial, par exemple EN 1127-1 - EN ISO 80079-36 - EN IEC 60079-0 - EN IEC dans des hôtels, des écoles, des hôpitaux, des usines, des 60079-31 magasins, des bureaux, des résidences, pour l’emploi en...
  • Page 47: Essai Et Garantie

    VHS210 Z22 ■ Absence ou mauvais entretien prévu. ATTENTION ! ■ Utilisation de pièces détachées non d’origine ou non spécifiques pour le modèle. Sont formellement interdits : ■ Ne pas la tirer par le câble, ne pas utiliser le câble ■...
  • Page 48: Risque Résiduel

    VHS210 Z22 Risques liés à la présence d’une température élevée [ REMARQUE ] résiduelle après l’arrêt de l’unité d’aspiration. Vérifier les substances admises et la zone de travail en cas Au cours des opérations d’entretien et de nettoyage, de machine en version liquides.
  • Page 49: Description De La Machine

    A (mm) B (mm) C (mm) kg (*) L’étiquette classe H indique en entier la mention figurant ci- dessus. VHS210 Z22 L 1750 VHS210 Z22 M/H 2100 ATTENTION ! (* ) Poids avec emballage Cet aspirateur contient de la poussière dangereuse pour la santé.
  • Page 50: Mise En Service - Raccordement Au Réseau D'alimentation Électrique

    VHS210 Z22 Débloquer les freins des roues et retirer la machine de la ATTENTION ! plateforme de support, en utilisant une rampe qui peut fournir une capacité adéquate, et en conduisant l’aspirateur par la Pendant le fonctionnement éviter de : poignée.
  • Page 51: Instructions De Mise À La Terre

    VHS210 Z22 Instructions de mise à la terre L’arrêt mécanique des liquides bloque l’aspiration (les unités d’aspiration continuent à tourner) quand la cuve de récupération Cet appareil doit être branché à la terre. En cas de panne, de liquide est pleine. Il est alors nécessaire d’éteindre la la mise à...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    (*) Incertitude de mesures KpA <1,5 dB(A). Valeur d’émissions sonores conformes à EN-60335-2-69 (**) Valeur totale d’émission de vibrations auxquelles sont soumis le bras et la main de l’opérateur Dimensions Figure 4 Modèle VHS210 Z22 L VHS210 Z22 M/H A (mm) B (mm) C (mm)
  • Page 53: Commandes Et Indicateurs

    VHS210 Z22 Commandes et indicateurs Fonctionnement Figure 5 Figure 6 Système de nettoyage du filtre Vacuomètre (2) : zone verte (3), zone rouge (1) Vacuomètre Pendant l’utilisation de la machine, vérifier le contrôle du débit : ■ pendant la marche, l’aiguille du vacuomètre doit rester Démarreur du moteur manuel...
  • Page 54: Entretien, Nettoyage Et Décontamination

    VHS210 Z22 Entretien, nettoyage et décontamination ■ Pour permettre à l’utilisateur de mener à bien les opérations ATTENTION ! d’entretien, l’appareil doit être démonté, nettoyé et révisé, dans la mesure du possible et de façon raisonnable, sans Avant d’effectuer tout...
  • Page 55: Nettoyage De La Cuve Et Du Sac À Poussière

    VHS210 Z22 Nettoyage de la cuve et du sac à poussière [ REMARQUE ] Après avoir aspiré les liquides, l’élément filtrant est humide. Vidange de la cuve à poussières Un élément filtrant humide peut s’obturer rapidement si ensuite on aspire des substances sèches.
  • Page 56: Remplacement Des Filtres Primaire Et Absolu

    VHS210 Z22 Comment remplacer le sac Longopac® pour les ATTENTION ! machines traitant des poussières dangereuses pour la santé (M/H). Pendant ces entretiens, faire attention à ne pas soulever de poussière. Porter un masque P3, des vêtements et Figure 9 gants de protection (EPI) adaptés à...
  • Page 57 VHS210 Z22 ■ Tourner le sac sur lui-même pour qu’une section du sac ATTENTION ! enroulé puisse être serrée à l’aide de deux colliers (8). Serrer les deux colliers à une distance de 50 mm l’un de Avant d’effectuer ces opérations, nettoyer le filtre l’autre, puis couper au milieu (9) selon les indications de...
  • Page 58: Cyclone À Immersion

    VHS210 Z22 Cyclone à immersion [ REMARQUE ] Figure 14 Il est conseillé d’installer un filtre supplémentaire sur la cuve pour filtrer davantage le liquide inerte et permettre une Le cyclone à immersion est conçu pour aspirer des élimination correcte.
  • Page 59: Contrôle Des Étanchéités

    VHS210 Z22 Pour aspirer des poudres métalliques qui pourraient avoir des Contrôle du joint d’étanchéité de la chambre de réactions particulières et dégager des vapeurs dangereuses filtration pour les machines équipées du système ou des gaz, comme l’hydrogène (suivant les instructions de Longopac®...
  • Page 60: Pièces Détachées Conseillées

    VHS210 Z22 Pièces détachées conseillées Il est recommandé d’avoir toujours à disposition les pièces détachées indiquées ci-dessous pour accélérer les interventions d’entretien. Pour effectuer une commande, consulter le catalogue des pièces détachées du fabricant. Sigle Code Kit de filtre étoile Z8 17509 Kit filtre étoile en PTFE...
  • Page 61: Dépannage

    VHS210 Z22 Dépannage Problème Cause Remède Vérifier s’il y a du courant dans la prise. Vérifier que la fiche et le câble sont en La machine ne démarre pas Manque de courant parfait état. Demander l’assistance d’un technicien agréé du fabricant.
  • Page 62 Page laissée intentionnellement vide...
  • Page 63 VHS210 Z22 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanweisung .....................2 Sicherheit des Benutzers ........................ 2 Die folgenden Vorgaben und Vorsichtsmaßnahmen gelten für die Verwendung von ATEX-markierten Maschinen in explosionsgefährdeten Bereichen ................2 Allgemeine Informationen zum Gebrauch der Maschine ..............4 Bestimmungsgemäße Verwendungen .................... 4 Unzulässiger Gebrauch ........................
  • Page 64: Gebrauchsanweisung

    VHS210 Z22 Gebrauchsanweisung Betriebsanleitung lesen und die mit VORSICHT gekennzeichneten Sicherheitshinweise beachten! Sicherheit des Benutzers folgenden Vorgaben Vorsichtsmaßnahmen gelten für Verwendung ATEX-markierten VORSICHT! Maschinen explosionsgefährdeten Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine aufmerksam lesen, griffbereit Bereichen aufbewahren und bei Bedarf konsultieren. Diese Geräte sind gemäß Richtlinie 2014/34/EU (ATEX) Die Maschine darf nur von Personen benutzt gefertigt.
  • Page 65: Während Des Gebrauchs

    VHS210 Z22 Sicherstellen, dass das Gerät nicht verändert wurde Damit die Zoneneinteilung des Arbeitsbereichs nicht verändert (Änderungen sind nicht zulässig: Im Fall von Änderungen wird, ist der Sammelbehälter außerhalb der Zone (in einer erlischt die Gültigkeit der Konformitätserklärung). nicht gemäß ATEX eingeteilten Zone) zu entleeren. Den...
  • Page 66: Allgemeine Informationen Zum Gebrauch Der Maschine

    VHS210 Z22 Allgemeine Informationen zum Gebrauch VORSICHT! der Maschine Metallteile nicht mit Lappen, Tüchern oder anderen Der Gebrauch der Maschine unterliegt den geltenden Geweben (Baumwolle, Wolle, Kunstfasern, Papier, usw.) nationalen Vorschriften. reiben, die gefährliche elektrostatische Aufladungen Außer der Betriebsanleitung und den Bestimmungen, die im verursachen können.
  • Page 67: Abnahmeprüfung Und Garantie

    VHS210 Z22 ■ Gegen im Betriebsland geltende Vorschriften verstoßender VORSICHT! Gebrauch. ■ Unterbliebene oder unsachgemäße Wartung. Strikt verboten ist: ■ Das Aufsaugen von Flüssigkeiten mit einer ■ Gebrauch von nicht originalen oder nicht für das Modell Maschine ohne Liquidstopp-Originalsystem. vorgesehenen Ersatzteilen.
  • Page 68: Allgemeine Hinweise

    VHS210 Z22 Allgemeine Hinweise VERBOTEN Es ist verboten, auf die elektrische Ausrüstung vor VORSICHT! dem Trennen der Maschine oder deren Teile von der Für den Notfall: elektrischen Leitung zu arbeiten. ■ z. B. Unfall - Fehler - Filterbruch - Brand - usw.
  • Page 69: Anlagenbeschreibung

    Abbildung 3 Warnschild Klasse M Warnschild Klasse H Modell A (mm) B (mm) C (mm) kg (*) VHS210 Z22 L 1750 Das Warnschild der Klasse H gibt die nachstehend angeführte Information wieder. VHS210 Z22 M/H 2100 (*) Gewicht mit Verpackung VORSICHT! Staubsauger enthält...
  • Page 70: Inbetriebnahme - Anschluss An Das Stromnetz

    VHS210 Z22 Die Radbremsen lösen und die Maschine von der Stützplattform VORSICHT! über eine Rampe mit einer geeigneten Aufnahmefähigkeit und durch Bewegen des Staubsaugers über einen Griff entfernen. Während des Gerätebetriebs: Auf ebener und waagerechter Fläche agieren. ■ Netzkabel nicht...
  • Page 71: Anleitungen Für Die Erdung Des Geräts

    VHS210 Z22 Anleitungen für die Erdung des Geräts Die Maschine erste einschalten, wenn der obere Einlass auf der Filterkammer mit dem entsprechenden Verschluss Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Falle einer fehlerhaften verschlossen und der Saugschlauch in den Einlass auf dem Funktionsweise oder eines Geräteausfalles stellt die Erdung...
  • Page 72: Technische Daten

    (*) Messunschärfe KpA <1,5 dB(A). Geräuschemissionswerte gemäß EN-60335-2-69 ermittelt (**) Gesamtemissionswert der Vibrationen, die auf den Arm und die Hand des Bedieners einwirken. Abmessungen Abbildung 4 Modell VHS210 Z22 L VHS210 Z22 M/H A (mm) B (mm) C (mm) 1550...
  • Page 73: Bedienelemente Und Kontrollleuchten

    VHS210 Z22 Bedienelemente und Kontrollleuchten Betrieb Abbildung 5 Abbildung 6 Filterreinigungssystem Vakuummesser (2): grüner Bereich (3), roter Bereich (1) Vakuummeter Bei der Verwendung der Maschine ist der Durchflussregler zu kontrollieren: Manueller Motoranlasser ■ Während des Betriebs der Maschine muss der Zeiger des Vakuummeters im grünen Bereich (3) bleiben, um zu...
  • Page 74: Wartung, Reinigung Und Dekontamination

    VHS210 Z22 Wartung, Reinigung und Dekontamination ■ Zur Wartung durch die Bedienperson muss das Gerät VORSICHT! auseinander genommen, gereinigt und gewartet werden, soweit dies durchführbar ist, ohne das Wartungspersonal Vor jeglichen Reinigungs- oder Wartungsarbeiten, beim und andere Personen zu gefährden. Die zu treffenden Austausch von Teilen oder der Geräteumrüstung in...
  • Page 75: Reinigung Von Behältern Und Staubbeuteln

    VHS210 Z22 Reinigung von Behältern und Staubbeuteln [ HINWEIS ] Das Filterelement ist nass, nachdem die Flüssigkeiten Entleeren des Behälters abgesaugt werden. Ein feuchtes Filterelement kann schnell verstopfen, sobald VORSICHT! mit der Maschine trockene Substanzen aufgesaugt werden. Vor diesen Handgriffen die Maschine stets ausschalten Vergewissern Sie sich vor der Verwendung der Maschine und den Stromstecker ziehen.
  • Page 76: Auswechseln Des Primär- Und Absolutfilters

    VHS210 Z22 ■ Den Plastikbeutel um die Außenwand des Staubbehälters VORSICHT! wickeln. ■ Staubbehälter wieder in der Staubsauger einsetzen. ■ Die Entsorgung des Staubbeutels darf nur von geschultem Personal und gemäß den geltenden Wie den Longopac® für Maschinen austauschen, die Gesetzen ausgeführt werden.
  • Page 77 VHS210 Z22 ■ Lösen Sie das Verschlussband und heben Sie den VORSICHT! Vakuumkopf an, nachdem Sie den Sicherheitsbolzen (falls vorhanden) entfernt haben. Der Filteraustausch ist ein wichtiger Vorgang, der nicht ■ Den Stecker (1) in die Ansaugöffnung einführen. leichtfertig ausgeführt werden darf. Der Filter ist durch einen neuen auszutauschen, der über die gleichen...
  • Page 78: Tauchabscheider

    VHS210 Z22 Austausch der Motorkühlfilter ■ Unterbrechen Sie die Staubabsaugung, wenn der Ölstand die Max-Marke erreicht hat. Abbildung 13 ■ Klemmvorrichtungen einwirken Entleeren des Behälters Abdeckungen (1) entfernen ■ Gerät ausschalten und die Saugleitung abschließen. ■ Den Absolutfilter (2) und seine Dichtung (3) entfernen.
  • Page 79: Prüfung Der Dichtungen

    VHS210 Z22 Verwendungsweise des Schlammfilters Zum Reinigen den Stutzen von außen abkratzen, um Ablagerungen zu entfernen. Das System kann auch mit einem eigenen 300 mm Schlammfiltereinsatz verwendet werden, der in den Behälter Prüfung der Filterkammerdichtung für Maschinen gesetzt wird. Der Filter scheidet schlammige Teile ab und fängt mit einem Staubbehälter...
  • Page 80: Empfohlene Ersatzteile

    VHS210 Z22 Empfohlene Ersatzteile Hier folgt eine Liste der Ersatzteile, die man stets auf Lager halten sollte, um etwaige Wartungsarbeiten zu beschleunigen. Zur Bestellung siehe Ersatzteilkatalog des Herstellers. Kürzel Code Sternfiltersatz Z8 17509 PTFE-Sternfilter-Satz Z8 17555 Sternfiltersatz (M/H) 4081701531 PTFE-Sternfilter-Satz (M/H)
  • Page 81: Fehlersuche

    VHS210 Z22 Fehlersuche Störung Ursache Abhilfe Überprüfen, ob die Netzsteckdose Strom führt. Prüfen, ob Netzstecker und Kabel Die Maschine startet nicht Keine Stromversorgung beschädigt sind. Wenden Sie sich an den autorisierten Hersteller-Kundendienst. Filterrüttler betätigen (bei Modellen mit Primärfilter verstopft manuellem Filterrüttler). Reicht das nicht aus, Filter austauschen.
  • Page 82 Absichtlich leere Seite...
  • Page 83 VHS210 Z22 Traducción de las instrucciones originales Índice Instrucciones de uso.......................2 Seguridad del usuario ........................2 Las siguientes prescripciones y precauciones son válidas para el uso de máquinas ATEX en zonas con atmósfera explosiva ........................2 Información general para usar la máquina ..................4 Usos correctos ..........................
  • Page 84: Instrucciones De Uso

    VHS210 Z22 Instrucciones de uso Lea las instrucciones de funcionamiento y cumpla las importantes recomendaciones de seguridad, marcadas con la palabra ¡ATENCIÓN! Seguridad del usuario siguientes prescripciones precauciones son válidas para el uso de máquinas ATEX en zonas con atmósfera ¡ATENCIÓN!
  • Page 85: Durante El Funcionamiento

    VHS210 Z22 Las máquinas que no tienen esta característica tienen ruedas ¡ATENCIÓN! antiestáticas: compruebe que éstas se usen en suelos conductivos. Cualquier acumulación de polvo en la máquina podría La electricidad estática puede causar chispas, con el representar una fuente potencial de ignición. Limpie la consiguiente riesgo de explosión.
  • Page 86: Información General Para Usar La Máquina

    VHS210 Z22 Información general para usar la máquina ¡ATENCIÓN! El uso de la máquina está regido por la legislación vigente del Estas máquinas no son adecuadas para aspirar país en el cual se utiliza. combustible de aviación (Jet Fuel). También deben respetarse las normativas técnicas sobre seguridad y uso correcto (legislación referente a la seguridad...
  • Page 87: Recepción Y Garantía

    VHS210 Z22 ■ Mantenimiento incorrecto o insuficiente. ¡ATENCIÓN! ■ Uso de piezas de recambio no originales o uso de recambios que no hayan sido específicamente fabricados Se prohíbe terminantemente utilizar el aparato de las para el modelo en cuestión. siguientes formas: ■...
  • Page 88: Riesgos Residuales

    VHS210 Z22 Riesgo de presencia de alta temperatura residual después [ NOTA ] de haber apagado la unidad de aspiración. Compruebe el lugar de trabajo y las sustancias toleradas Durante las operaciones de mantenimiento y limpieza, el por la versión para líquidos de la máquina.
  • Page 89: Descripción De La Máquina

    Modelo A (mm) B (mm) C (mm) kg (*) Etiqueta clase M Etiqueta clase H VHS210 Z22 L 1750 VHS210 Z22 M/H 2100 La etiqueta de la clase H contiene el siguiente texto. (*) Peso con el embalaje ¡ATENCIÓN! Desembalaje,...
  • Page 90: Empezar A Utilizarla: Conexión A La Fuente De Alimentación

    VHS210 Z22 La capacidad de carga de la superficie en la que se coloque la ¡ATENCIÓN! máquina debe ser capaz de soportar su peso. Si el aparato va a utilizarse en posición fija, deje un amplio Cuando el aparato esté funcionado, no: espacio a su alrededor para asegurar libertad de movimiento y ■...
  • Page 91: Instrucciones Para La Puesta A Tierra

    VHS210 Z22 Instrucciones para la puesta a tierra El dispositivo mecánico de detención de líquidos detiene la aspiración (las unidades de aspiración quedan activadas) Este aparato debe tener una conexión de tierra. En caso de cuando el contenedor para líquidos está lleno; luego es averías, la conexión de tierra reduce el riesgo de electrochoque...
  • Page 92: Información Técnica

    (*) Incertidumbre de medición KpA <1,5 dB(A). Valores de emisión de ruido obtenidos según EN-60335-2-69 (**) Valor total de vibraciones emitidas al brazo y a la mano del operador Dimensiones Figura 4 Modelo VHS210 Z22 L VHS210 Z22 M/H A (mm) B (mm) C (mm)
  • Page 93: Mandos E Indicadores

    VHS210 Z22 Mandos e indicadores Funcionamiento Figura 5 Figura 6 Sistema limpieza del filtro Vacuómetro (2): zona verde (3), zona roja (1) Vacuómetro Al utilizar la máquina, compruebe el control de la corriente: ■ cuando la máquina esté funcionando, la aguja del Interruptor de encendido manual vacuómetro debe permanecer en la zona verde (3) para...
  • Page 94: Mantenimiento, Limpieza Y Descontaminación

    VHS210 Z22 Mantenimiento, limpieza y descontaminación ■ Para que el usuario pueda realizar las operaciones de ¡ATENCIÓN! mantenimiento, la máquina deberá estar desmontada, limpia y revisada, en la medida de lo razonable, sin que Desconecte la máquina de su toma de alimentación represente un peligro para el personal de mantenimiento antes de su limpieza, mantenimiento, sustitución de...
  • Page 95: Limpieza De Contenedores Y Bolsas De Polvo

    VHS210 Z22 [ NOTA ] [ NOTA ] Si el indicador está aún en la zona roja. El tubo de aspiración Después de la sesión de limpieza, deje que la máquina o uno de los accesorios puede estar obstruido, y no el filtro.
  • Page 96: Sustitución De La Bolsa Para El Polvo

    VHS210 Z22 Sustitución de la bolsa para el polvo ■ Quite la conexión correspondiente (5) de la bolsa desde la boca de aspiración. ■ Coloque una nueva bolsa de seguridad, comprobando ¡ATENCIÓN! que la boca de aspiración esté correctamente conectada ■...
  • Page 97 VHS210 Z22 ■ Quite el filtro de estrella (6) sujetando el anillo con la ¡ATENCIÓN! guarnición y levántelo hasta que esté completamente fuera de la cámara del filtro (7). La sustitución del filtro es un asunto muy importante. ■ Gire la bolsa sobre sí misma para obtener una sección El filtro debe ser sustituido por otro con idénticas...
  • Page 98: Separador De Inmersión

    VHS210 Z22 Separador de inmersión [ NOTA ] Figura 14 Es aconsejable instalar un filtro adicional en el contenedor para filtrar aún más el líquido inerte y permitir su correcta El separador de inmersión está diseñado para ser utilizado eliminación.
  • Page 99: Inspección Del Hermetismo

    VHS210 Z22 Aceite mineral Comprobación de la guarnición de la cámara de filtración para máquinas equipadas con sistema Punto de inflamación > 100°C Longopac® Viscosidad a 40°C ≤10 ctS Figura 16 Densidad > 0,80 kg/l Controle che la bolsa Longopac® esté hermética con la Los aceites con las mismas especificaciones (por ejemplo, guarnición (2).
  • Page 100: Piezas De Repuesto Recomendadas

    VHS210 Z22 Piezas de repuesto recomendadas Las siguiente lista incluye las piezas de repuesto que se deberían tener a mano para ahorrar tiempo en las operaciones de mantenimiento. Para encargar piezas de repuesto, consulte el catálogo de piezas de repuesto del fabricante.
  • Page 101: Resolución De Problemas

    VHS210 Z22 Resolución de problemas Problema Causa Solución Compruebe la presencia de alimentación en correspondencia de la toma de corriente. Compruebe el estado del enchufe y del La máquina no arranca. Falta de alimentación cable. Solicite la asistencia de un técnico del fabricante cualificado.
  • Page 102 Página dejada intencionalmente en blanco...
  • Page 103 1,80 kW 44 kg P/N: 4012300059 50 Hz IP 65 Typ: VHS210 Z22 EXA 03-2024 II3D Ex tc IIIC T 125°C Dc Nilfisk S.p.A. a socio unico Nilfisk Ltd Via Porrettana 1991 Nilfisk House, Bowerbank Way 41059 Zocca (MO) - ITALY Gilwilly Industrial Estate www.industrialvacuum.nilfisk.com...
  • Page 104 VHS210 Z22 1 (RED) 3 (GREEN) C467...
  • Page 105 VHS210 Z22 C467...
  • Page 106 VHS210 Z22 C467...
  • Page 107 VHS210 Z22 C467...
  • Page 108 VHS210 Z22 C467...
  • Page 109 VHS210 Z22 C467...
  • Page 110 VHS210 Z22 EU / UE / EL / EC / EE / ES / EÚ / AB / EG EN 12100:2011 2006/42/EC Declaration of Conformity Декларация за съответствие Declaração de conformidade EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021 Prohlášení o shodě Δήλωση συμμόρφωσης Deklaracja zgodności EN 60335-2-69:2012 Konformitätserklärung...
  • Page 112 Nilfisk SpA a socio unico Via Porrettana, 1991 - 41059 Zocca Modena - Italy Tel. +39 059 9730000 - Fax +39 059 9730065 industrial-vacuum@nilfisk.com www.nilfisk.com...

This manual is also suitable for:

Vhs210 z22 lVhs210 z22 mVhs210 z22 h

Table of Contents