Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Usi Impropri
    • Istruzioni Per L'uso
    • Impieghi Previsti
    • Sicurezza Dell'operatore
    • Collaudo E Garanzia
    • Istruzioni Per le Richieste D'intervento
    • Esclusione DI Responsabilità
    • Versioni E Varianti Costruttive
    • Avvertenze Generali
    • Rischi Residui
    • Dichiarazione CE DI Conformità
    • Imballo E Disimballo
    • Accessori
    • Parti Della Macchina Ed Etichette
    • Descrizione Della Macchina
    • Optional DI Trasformazione
    • Disimballo, Movimentazione, Utilizzo E Immagazzinaggio
    • Messa in Esercizio - Collegamento Alla Rete Elettrica
    • Prolunghe
    • Aspirazione DI Sostanze Asciutte
    • Aspirazione DI Liquidi
    • Dati Tecnici
    • Dimensioni
    • Avviamento E Arresto
    • Funzionamento
    • Controlli Prima Dell'avviamento
    • Arresto DI Emergenza
    • Comandi E Indicatori
    • Pulizia Filtri
    • Manutenzione, Pulizia E Decontaminazione
    • Pulizia Contenitore E Sacchi Raccolta Polveri
    • Sostituzione Sacchi Raccolta Polveri
    • Sostituzione Dei Filtri Primario E Assoluto
    • Installazione, Pulizia E Sostituzione Ciclone (Opzionale)
    • Controllo Tenute
    • Smaltimento
    • Schemi Elettrici
    • Ricambi Consigliati
    • Ricerca Guasti
  • Français

    • Informations Générales Sur L'utilisation de la Machine
    • Mode D'emploi
    • Sécurité de L'opérateur
    • Utilisations Inappropriées
    • Utilisations Prévues
    • Essai et Garantie
    • Exclusion de Responsabilité
    • Instructions pour les Demandes D'intervention
    • Versions et Variantes de Fabrication
    • Déclaration CE de Conformité
    • Recommandations Générales
    • Risque Résiduel
    • Accessoires
    • Composants de la Machine et Plaques
    • Description de la Machine
    • Emballage et Déballage
    • Options de Transformation
    • Déballage, Manutention, Emploi et Stockage
    • Mise en Service - Raccordement au Réseau D'alimentation Électrique
    • Aspiration de Liquides
    • Aspiration de Substances Sèches
    • Rallonges
    • Caractéristiques Techniques
    • Dimensions
    • Arrêt D'urgence
    • Commandes et Indicateurs
    • Contrôles Avant la Mise en Marche
    • Fonctionnement
    • Mise en Marche et Arrêt
    • Entretien, Nettoyage et Décontamination
    • Nettoyage du Filtre Primaire Avec Système Manuel
    • Mode de Remplacement des Sacs à Poussière
    • Sac en Papier et Safe Bag pour L'aspiration des Poussières
    • Sac Longopac ® pour L'aspiration des Poussières
    • Sac à Poussière
    • Vidange de la Cuve à Liquides
    • Vidange de la Cuve à Poussières
    • Démontage et Remplacement des Filtres Principal et Absolu
    • Contrôle des Étanchéités
    • Installation, Nettoyage et Remplacement du Séparateur (Option)
    • Mise au Rebut
    • Schémas Électriques
    • Pièces Détachées Conseillées
    • Dépannage
  • Deutsch

    • Allgemeine Informationen zum Gebrauch der Maschine
    • Bestimmungsgemäße Verwendungen
    • Gebrauchsanweisung
    • Sicherheit des Benutzers
    • Unzulässiger Gebrauch
    • Abnahmeprüfung und Garantie
    • Anweisungen für die Anforderung des Kundendienstes
    • Haftungsausschluss
    • Versionen und Ausführungen
    • Allgemeine Hinweise
    • EG-Konformitätserklärung
    • Restrisiken
    • Anlagenbeschreibung
    • Geräteteile und Schilder
    • Umrüstzubehör
    • Verpackung und Auspackung
    • Zubehörteile
    • Ansaugung der Materialien
    • Aufsaugen von Trockenen Substanzen
    • Saugrohre
    • Technische Daten
    • Anlassen und Abstellen
    • Bedienelemente und Kontrollleuchten
    • Betrieb
    • Notabschaltung
    • Prüfungen vor dem Einschalten
    • Primärfilterreinigung mit dem Manuellen System
    • Wartung, Reinigung und Dekontamination
    • Entleeren des Behälters
    • Entleeren des Flüssigkeitsbehälters
    • Longopac ® -Beutel für die Staubeinsammlung
    • Papierbeutel und Safe-Bag für die Staubeinsammlung
    • Staubbeutel
    • Staubbeutel Austauschen
    • Ausbauen und Ersatz der Haupt- und Absolutfilter
    • Entsorgung
    • Installation, Reinigung und Austausch des Zyklons (Optional)
    • Prüfung der Dichtungen
    • Schaltpläne
    • Empfohlene Ersatzteile
    • Fehlersuche
  • Español

    • Información General para Usar la Máquina
    • Instrucciones de Uso
    • Seguridad del Usuario
    • Uso no Permitido
    • Usos Correctos
    • Exclusiones de Responsabilidad
    • Instrucciones para la Solicitud de Intervención
    • Recepción y Garantía
    • Versiones y Variantes
    • Declaración de Conformidad CE
    • Recomendaciones Generales
    • Riesgos Residuales
    • Accesorios
    • Componentes de la Máquina y Etiquetas
    • Descripción de la Máquina
    • Embalaje y Desembalaje
    • Kits Opcionales
    • Desembalaje, Desplazamiento, Uso y Almacenamiento
    • Empezar a Utilizarla: Conexión a la Fuente de Alimentación
    • Aspiración de Líquidos
    • Cables de Extensión
    • Uso con Sustancias Secas
    • Información Técnica
    • Arranque y Parada
    • Comprobaciones Antes de Empezar
    • Funcionamiento
    • Mandos E Indicadores
    • Parada de Emergencia
    • Limpieza del Filtro Primario con Sistema Manual
    • Mantenimiento, Limpieza y Descontaminación
    • Bolsa de Plástico y de Seguridad para Recogida de Polvo
    • Bolsa Longopac ® para Recogida de Polvo
    • Bolsa para el Polvo
    • Sustitución de las Bolsas para Polvos
    • Vaciado del Contenedor
    • Vaciado del Contenedor de Líquidos
    • Desmontaje y Sustitución del Filtro Principal y Absoluto
    • Desmantelamiento
    • Esquemas de Conexiones
    • Inspección del Hermetismo
    • Instalación, Limpieza y Sustitución del Separador (Opcional)
    • Piezas de Repuesto Recomendadas
    • Resolución de Problemas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

VHS120
Instructions for use
C438 IT-GB-FR-DE-ES
EDITION 06/2022
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT
Italian
GB
English
FR
French
DE
Deutsch
ES
Spanish

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VHS120CB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nilfisk-Advance VHS120CB

  • Page 1 VHS120 MANUALE DI ISTRUZIONI Instructions for use INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Italian English French C438 IT-GB-FR-DE-ES Deutsch EDITION 06/2022 Spanish...
  • Page 3: Table Of Contents

    VHS120 Istruzioni originali Indice Istruzioni per l’uso ......................2 Sicurezza dell’operatore ........................2 Informazioni generali sull’uso della macchina ................. 2 Impieghi previsti ..........................2 Usi impropri ............................. 2 Collaudo e garanzia ........................3 Istruzioni per le richieste d’intervento ....................3 Esclusione di responsabilità ......................3 Versioni e varianti costruttive ......................
  • Page 4: Istruzioni Per L'uso

    VHS120 Istruzioni per l’uso Leggere le istruzioni per l’uso e osservare le avvertenze importanti per la sicurezza contrassegnate dalla dicitura ATTENZIONE! Informazioni generali sull’uso della Sicurezza dell’operatore macchina ATTENZIONE! L’utilizzo della macchina è soggetto alle normative nazionali Prima di mettere in esercizio la macchina, vigenti.
  • Page 5: Collaudo E Garanzia

    VHS120 Il fabbricante si ritiene altresì sollevato da eventuali ATTENZIONE! responsabilità nei seguenti casi: ■ Non corretta installazione. È assolutamente vietato: ■ Uso improprio della macchina da parte di personale non ■ L’uso nel caso in cui il cavo o la spina siano addestrato adeguatamente.
  • Page 6: Avvertenze Generali

    VHS120 Varianti HEPA Rischi dovuti a pericoli elettrici in fase di manutenzione Questa macchina può essere dotata di filtro (HEPA) in aspirazione. I procedimenti di manutenzione e svuotamento PERICOLO compresa la rimozione del contenitore delle polveri, devono Rischio da pericolo di folgorazione in caso di accesso essere espletati solo da personale autorizzato, che deve in fase di manutenzione agli equipaggiamenti elettrici indossare un abbigliamento protettivo.
  • Page 7: Descrizione Della Macchina

    VHS120 Descrizione della macchina Parti della macchina ed Etichette L’etichetta classe H riporta per esteso la scritta sotto riportata. Figura 1 ATTENZIONE! Targhetta identificativa: Questo aspiratore contiene polvere pericolosa Codice Modello, Matricola, Marcatura CE, Anno di per la salute. costruzione Peso in kg operazioni svuotamento Contenitore di raccolta materiale aspirato...
  • Page 8: Disimballo, Movimentazione, Utilizzo E Immagazzinaggio

    VHS120 Messa in esercizio - collegamento alla rete Smaltire i materiali di imballaggio in accordo con la legislazione in vigore. elettrica Figura 3 ATTENZIONE! Modello A (mm) B (mm) C (mm) kg (*) ■ Prima della messa in esercizio, accertarsi che la VHS120 L 1.500 macchina non presenti danneggiamenti evidenti.
  • Page 9: Prolunghe

    VHS120 Prolunghe Aspirazione di liquidi Se si usa una prolunga, fare attenzione alla sezione che ATTENZIONE! deve essere adeguata per la corrente assorbita e al grado di Rispettare le norme di sicurezza relative ai materiali protezione riportato sulla targhetta macchina. aspirati.
  • Page 10: Dati Tecnici

    VHS120 Dati tecnici Unità di Parametro VHS120 misura Tensione @50/60Hz Potenza Depressione massima mBar Portata aria max senza tubo e riduzioni Portata aria max (m 3 tubo Ø 50 mm) Livello di pressione sonora dB(A) (Lpf) (EN60335-2-69) (*) Vibrazione, ah (**) ≤2,5 Protezione Isolamento...
  • Page 11: Comandi E Indicatori

    VHS120 Comandi e indicatori Arresto di emergenza Figura 5 Figura 5 Spia e pulsante Avviamento/Arresto primo motore Premere i pulsanti (1 e 2) portandoli in posizione “0”. L’aspiratore Tramite il pulsante è possibile avviare/arrestare il primo si arresta. motore. Se accesa la spia indica l’accensione del primo motore.
  • Page 12: Manutenzione, Pulizia E Decontaminazione

    VHS120 Manutenzione, pulizia e decontaminazione ■ Per la manutenzione da parte dell’utilizzatore, la ATTENZIONE! macchina deve essere smontata, pulita e revisionata, per quanto ragionevolmente applicabile, senza causare rischi Prima di eseguire lavori di pulizia o di manutenzione al personale di manutenzione e agli altri. Le precauzioni e durante la sostituzione di parti o la conversione adatte includono la decontaminazione prima dello dell’apparecchio a un’altra versione/variante, scollegare...
  • Page 13: Pulizia Contenitore E Sacchi Raccolta Polveri

    VHS120 Pulizia contenitore e sacchi raccolta polveri Sacco Dust Bag per raccolta polveri Figura 8 Svuotamento del contenitore polveri La macchina può essere dotata di sacco di raccolta polvere. In questo caso la macchina deve essere dotata di accessori opzionali (depressore e griglia). ATTENZIONE! La mancata installazione del sacco o un’installazione non corretta possono comportare dei rischi per la salute delle...
  • Page 14: Sostituzione Dei Filtri Primario E Assoluto

    VHS120 Sostituzione dei filtri primario e assoluto Modalità di sostituzione del Dust Bag Figura 8 ■ Chiudere il bocchettone con l’apposito tappo, se fornito ATTENZIONE! in dotazione. Quando la macchina tratta sostanze pericolose i filtri ■ Sganciare il contenitore polveri. sono contaminati, pertanto occorre: ■...
  • Page 15 VHS120 Sostituzione del filtro primario per macchine dotate ■ Verificare la corretta posizione della maniglia dello scuotifiltro (26). di sistema di pulizia manuale ■ Chiudere la fascia di chiusura. Figura 11 ■ Bloccare nuovamente il bullone di sicurezza (6). ■ Provvedere a scuotere il filtro primario azionando la leva ruotandola in senso orario / antiorario alternato per Sostituzione del filtro assoluto in aspirazione...
  • Page 16: Installazione, Pulizia E Sostituzione Ciclone (Opzionale)

    VHS120 Installazione, pulizia e sostituzione ciclone Verifica guarnizione camera filtrante per macchine dotate di sistema Longopac® (Opzionale) Figura 16 Figura 13 Assicurarsi che ci sia tenuta tra il sacco Longopac® e la guarnizione (2). [ NOTA ] Verificare inoltre la tenuta della guarnizione posizionata sul Le istruzioni per la applicazione e il relativo manuale uso e clapet di scarico (1).
  • Page 17: Ricambi Consigliati

    VHS120 Ricambi consigliati Di seguito si elencano i ricambi che si consiglia di tenere sempre disponibili così da velocizzare eventuali interventi di manutenzione. Per l’ordinazione riferirsi al catalogo parti di ricambio del costruttore. Denominazione Modello Kit filtro stellare (L) 4081701390 Kit filtro stellare (M/H) 4081701393 Kit filtro stellare (L/M/H ACD)
  • Page 18: Ricerca Guasti

    VHS120 Ricerca guasti Inconveniente Causa Rimedio Verificare se c’è corrente alla presa. Verificare se la spina ed il cavo sono integri. La macchina non parte Mancanza di corrente Richiedere l’assistenza di un tecnico del fabbricante, abilitato. Azionare lo scuotifiltro (per modelli con Filtro primario intasato scuotifiltro manuale).
  • Page 19 VHS120 Translation of the original instructions Table of contents Instructions for use ......................2 Operator's safety ..........................2 General information for using the machine ..................2 Proper uses ............................. 2 Improper Use ........................... 2 Testing and guarantee ........................3 How to request assistance ......................3 Exclusion of liability .........................
  • Page 20: Instructions For Use

    VHS120 Instructions for use Read the operating instructions and comply with the important safety recommendations identified by the word CAUTION! General information for using the machine Operator's safety Use the machine in accordance with the laws in force in the CAUTION! country where it is used.
  • Page 21: Testing And Guarantee

    VHS120 The manufacturer shall also be relieved of liability in the CAUTION! following cases: ■ Wrong installation. The following use of the device is strictly forbidden: ■ Improper use of the machine by inadequately trained ■ When the cable or plug is damaged. If appliance personnel.
  • Page 22: General Recommendations

    VHS120 HEPA variants Risks due to electrical hazards during maintenance This machine can be equipped with an upstream filter (HEPA). The procedures for servicing and emptying the machine DANGER including removing the dust container, must only be performed Risk of electrocution if accessing the electrical by authorized personnel wearing protective clothing.
  • Page 23: Description Of The Machine

    VHS120 Description of the machine Machine Parts and Labels The class H label reads the following. Figure 1 CAUTION! Identification plate: This vacuum cleaner contains dust hazardous Model code, serial number, EC marking, year of for the health. manufacture, weight (kg) Only authorised personnel wearing suitable Dust container personal protective equipment should empty...
  • Page 24: Unpacking, Moving, Use And Storage

    VHS120 Setting to work - connection to the power Dispose of the packing materials in compliance with the laws in force. supply Figure 3 CAUTION! Model A (mm) B (mm) C (mm) kg (*) ■ Make sure there is no evident sign of damage to VHS120 L 1500 the machine before starting work.
  • Page 25: Extensions

    VHS120 Extensions Vacuuming of liquids If an extension cable is used, make sure it is suitable for the CAUTION! power input and protection degree of the machine. Comply with the safety regulations governing the vacuumed materials. Max power (kW) Minimum section (mm2) CAUTION! Maximum length (m) ■...
  • Page 26: Technical Data

    VHS120 Technical data Units of Parameter VHS120 measurement Voltage @50/60 Hz Power rating Power rating (EN 60335-2-69) Max vacuum mBar Maximum air flow rate without hose and reductions Maximum air flow rate (3 m Ø 50 mm hose) Sound pressure level dB(A) (Lpf) (EN60335-2-69) (*) Vibration, ah (**)
  • Page 27: Controls And Indicators

    VHS120 Controls and indicators Emergency stopping Figure 5 Figure 5 Main motor Start/Stop indicator button Turn the buttons (1 and 2) to “0” position. The vacuum cleaner Use the button to start/stop the first motor. If the indicator stops. is lit, the main motor is ON. Second motor Start/Stop indicator and button CAUTION! Use the button to start/stop the second motor.
  • Page 28: Maintenance, Cleaning And Decontamination

    VHS120 Maintenance, cleaning and decontamination ■ To allow the user to carry out the maintenance operations, CAUTION! the machine must be disassembled, cleaned and overhauled as far as is reasonably possible, without Disconnect the machine from its power source before causing hazards for the maintenance staff or other cleaning, servicing, replacing parts or converting it to people.
  • Page 29: Emptying The Container

    VHS120 Emptying the container Dust Bag Figure 8 CAUTION! The machine can be equipped with dust collection bag. In this case, the machine must be equipped with optional Before proceeding with these operations, turn off the accessories (depressor and grid). machine and remove the plug from the power socket.
  • Page 30: Main And Absolute Filter Disassembly And Replacement

    VHS120 Main and absolute filter disassembly and How to replace the Dust Bag replacement Figure 8 ■ Close the inlet by using the relevant cap (if equipped). ■ Release the dust container. CAUTION! ■ Remove the dust bag and close it with a clamp, if When the machine is used to vacuum hazardous necessary.
  • Page 31 VHS120 Primary filter replacement, for machines equipped Upstream absolute filter replacement with manual cleaning system Figure 12 Figure 11 ■ Disconnect the accessory hose from the inlet (1). ■ Insert the plug (2) in the inlet. ■ Shake the primary filter by turning the lever clockwise/ ■...
  • Page 32: Installation, Cleaning And Replacement Of The Separator (Optional)

    VHS120 Installation, cleaning and replacement of Filtering chamber gasket check for machines equipped with Longopac® system the separator (optional) Figure 16 Figure 13 Ensure that the Longopac® bag is tight with the gasket (2). Also check the seal of the gasket positioned on the discharge [ NOTE ] clapet (1).
  • Page 33: Recommended Spare Parts

    VHS120 Recommended spare parts The following is a list of spare parts that should be kept ready at hand in order to speed up maintenance operations. Refer to the manufacturer’s spare parts catalogue when ordering spare parts. Name Model Star filter kit (L) 4081701390 Star filter kit (M/H) 4081701393...
  • Page 34: Troubleshooting

    VHS120 Troubleshooting Problem Cause Remedy Check for power at the socket. Check the condition of the socket and the The machine does not start Lack of power supply cable. Ask for assistance to be performed by a qualified manufacturer's technician. Use the filter shaker (models with manual Clogged primary filter filter shaker).
  • Page 35 VHS120 Traduction des instructions originales Table des matières Mode d’emploi .........................2 Sécurité de l’opérateur ........................2 Informations générales sur l’utilisation de la machine ..............2 Utilisations prévues ......................... 2 Utilisations inappropriées ........................ 2 Essai et garantie ..........................3 Instructions pour les demandes d’intervention ................3 Exclusion de responsabilité...
  • Page 36: Mode D'emploi

    VHS120 Mode d’emploi Lire les instructions du mode d’emploi et observer les avertissements importants de sécurité repérés par la mention ATTENTION ! Informations générales sur l’utilisation de Sécurité de l’opérateur la machine ATTENTION ! L’utilisation de la machine est soumise aux normes Avant de mettre la machine en service, lire internationales en vigueur.
  • Page 37: Essai Et Garantie

    VHS120 En outre, le Constructeur est déchargé de toute responsabilité ATTENTION ! quant à : ■ Installation incorrecte. Sont formellement interdits : ■ Utilisation incorrecte de la machine de la part de personnel ■ Lorsque le câble ou la fiche est endommagé. Si la pas adéquatement formé.
  • Page 38: Recommandations Générales

    VHS120 Variantes HEPA Dangers électriques encourus durant l’entretien Cette machine peut être dotée d’un filtre à l’aspiration (HEPA). Les procédures d’entretien et de vidange, y compris le retrait DANGER de la cuve à poussières, doivent être confiées exclusivement à Risque d’électrocution en cas d’accès aux composants du personnel agréé, qui doit porter un habillement protecteur.
  • Page 39: Description De La Machine

    VHS120 Description de la machine Composants de la machine et plaques L’étiquette classe H indique en entier la mention figurant ci- dessus. Figure 1 Plaque d’identification : ATTENTION ! Code du modèle, numéro de série, marquage CE, année Cet aspirateur contient de la poussière de fabrication, poids (kg).
  • Page 40: Déballage, Manutention, Emploi Et Stockage

    VHS120 Mise en service - raccordement au réseau Éliminer les matériaux de l’emballage conformément à la législation en vigueur. d’alimentation électrique Figure 3 ATTENTION ! Modèle A (mm) B (mm) C (mm) kg (*) ■ Avant la mise en service, s’assurer qu’il n’y a VHS120 L 1500 aucun signe de dommage à...
  • Page 41: Rallonges

    VHS120 Rallonges Aspiration de liquides Si l’on utilise une rallonge, faire attention à la section qui doit ATTENTION ! être adaptée au courant absorbé et au degré de protection de Respecter les consignes de sécurité relatives aux la machine. matières aspirées. P.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    VHS120 Caractéristiques techniques Unités Paramètre VHS120 mesure Tension @50/60 Hz Puissance Puissance (EN 60335-2-69) Aspiration maxi mBar Débit d’air maximum sans tuyau ni réductions Débit d’air maxi (tuyau de 3 m, Ø 50 mm) Niveau de pression sonore dB(A) (Lpf) (EN60335-2-69) (*) Vibrations, ah (**) ≤2,5 Protection...
  • Page 43: Commandes Et Indicateurs

    VHS120 Commandes et indicateurs Arrêt d’urgence Figure 5 Figure 5 Témoin bouton mise Tourner les boutons (1 et 2) sur “0”. L’aspirateur s’arrête. marche/arrêt premier moteur Utiliser le bouton pour démarrer/arrêter le premier moteur. ATTENTION ! S’il est allumé, le témoin indique la mise en marche du Les moteurs et les dispositifs intérieurs de l’aspirateur premier moteur.
  • Page 44: Entretien, Nettoyage Et Décontamination

    VHS120 Entretien, nettoyage et décontamination ■ Pour permettre à l’utilisateur de mener à bien les opérations ATTENTION ! d’entretien, l’appareil doit être démonté, nettoyé et révisé, dans la mesure du possible et de façon raisonnable, sans Avant d’effectuer tout travail nettoyage faire courir de risques au personnel d’entretien et au d’entretien et pendant le remplacement des pièces...
  • Page 45: Vidange De La Cuve À Poussières

    VHS120 Vidange de la cuve à poussières Sac à poussière Figure 8 ATTENTION ! La machine peut être équipée d’un sac à poussière. Dans ce cas, la machine doit être équipée des accessoires en Avant d’effectuer ces travaux éteindre la machine et option (dépression et grille).
  • Page 46: Démontage Et Remplacement Des Filtres Principal Et Absolu

    VHS120 Comment remplacer le sac à poussière ■ Tirer le sac fermé à l’aide du collier vers le bas et le faire appuyer sur le plateau. Puis au moyen de la 2e sangle, Figure 8 fixer l’extrémité interne (250 mm de longueur), qui avait ■...
  • Page 47 VHS120 Remplacement du filtre primaire pour les machines ■ Contrôler la position de la poignée du secoueur de filtre (26). équipées du système de nettoyage manuel ■ Fixer l’étrier de fermeture. Figure 11 ■ Rebloquer le verrou de sécurité (6). ■...
  • Page 48: Installation, Nettoyage Et Remplacement Du Séparateur (Option)

    VHS120 Installation, nettoyage et remplacement du Contrôle du joint d’étanchéité de la chambre de filtration pour les machines équipées du système séparateur (option) Longopac® Figure 13 Figure 16 S’assurer de la bonne étanchéité entre le sac Longopac® et [ REMARQUE ] le joint (2).
  • Page 49: Pièces Détachées Conseillées

    VHS120 Pièces détachées conseillées Il est recommandé d’avoir toujours à disposition les pièces détachées indiquées ci-dessous pour accélérer les interventions d’entretien. Pour effectuer une commande, consulter le catalogue des pièces détachées du fabricant. Sigle Modèle Kit de filtre étoile (L) 4081701390 Kit de filtre étoile (M/H) 4081701393...
  • Page 50: Dépannage

    VHS120 Dépannage Problème Cause Remède Vérifier s’il y a du courant dans la prise. Vérifier que la fiche et le câble sont en La machine ne démarre pas Manque de courant parfait état. Demander l’assistance d’un technicien agréé du fabricant. Actionner le secoueur (pour les modèles à...
  • Page 51 VHS120 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanweisung .....................2 Sicherheit des Benutzers ........................ 2 Allgemeine Informationen zum Gebrauch der Maschine ..............2 Bestimmungsgemäße Verwendungen .................... 2 Unzulässiger Gebrauch ........................2 Abnahmeprüfung und Garantie ....................... 3 Anweisungen für die Anforderung des Kundendienstes ..............3 Haftungsausschluss ........................
  • Page 52: Gebrauchsanweisung

    VHS120 Gebrauchsanweisung Betriebsanleitung lesen und die mit VORSICHT gekennzeichneten Sicherheitshinweise beachten! Allgemeine Informationen zum Gebrauch Sicherheit des Benutzers der Maschine VORSICHT! Der Gebrauch der Maschine unterliegt den geltenden Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der nationalen Vorschriften. Maschine aufmerksam lesen, griffbereit Außer der Betriebsanleitung und den Bestimmungen, die im aufbewahren und bei Bedarf konsultieren.
  • Page 53: Abnahmeprüfung Und Garantie

    VHS120 Der Hersteller ist auch in folgenden Fällen von der Haftung VORSICHT! befreit: ■ Fehlerhafte Installation. Strikt verboten ist: ■ Unsachgemäßer Gebrauch der Anlage durch nicht ■ Bei Beschädigung von Kabel oder Stecker. angemessen geschulte Bedienpersonen. Funktioniert das Gerät nicht vorschriftsmäßig, ■...
  • Page 54: Allgemeine Hinweise

    VHS120 HEPA-Ausführungen Risiken aufgrund der elektrischen Gefahren während der Wartung Diese Maschine kann mit einem Filter auf der Saugseite (HEPA) ausgerüstet werden. Wartungs- und Entleerungsarbeiten der Maschine, einschließlich Staubbehälterausbau, dürfen GEFAHR nur von Fachpersonal mit entsprechender Schutzausrüstung Risiko des Stromschlages, wenn beim Zugang auf durchgeführt werden.
  • Page 55: Anlagenbeschreibung

    VHS120 Anlagenbeschreibung Geräteteile und Schilder Das Warnschild der Klasse H gibt die nachstehend angeführte Information wieder. Abbildung 1 Typenschild: VORSICHT! Modellcode, Seriennummer, CE-Kennzeichnung, Baujahr, Staubsauger enthält Gewicht (kg) gesundheitsschädlichen Staub. Staubbehälter. Nur autorisiertes Personal mit persönlicher Auslösehebel des Staubbehälters Schutzausrüstung darf Maschine Saugöffnung...
  • Page 56 VHS120 Inbetriebnahme Anschluss Das Verpackungsmaterial muss gemäß den geltenden Rechtsvorschriften entsorgt werden. Stromnetz Abbildung 3 VORSICHT! Modell A (mm) B (mm) C (mm) kg (*) ■ Maschine vor Inbetriebnahme auf offensichtliche VHS120 L 1500 Schäden überprüfen. VHS120 M/H 1750 ■ Vor dem Anschluss der Maschine in die Steckdose sicherstellen, dass die auf dem Typenschild (*) Gewicht mit Verpackung...
  • Page 57: Saugrohre

    VHS120 Saugrohre Ansaugung der Materialien Bei Verwendung eines Verlängerungskabels ist darauf zu VORSICHT! achten, dass der Kabelquerschnitt der Stromaufnahme und der Sicherheitsregelungen für aufgesaugten Schutzart der Maschine. Materialien beachten. Max. Leistung (kW) VORSICHT! Mindestschnittfläche (mm2) ■ Bevor Flüssigkeiten angesaugt werden, korrekte Funktion der Stopp-Vorrichtung für Maximale Länge (m) Flüssigkeiten überprüfen.
  • Page 58: Technische Daten

    VHS120 Technische Daten Parameter VHS120 Maßeinheit Spannung @ 50/60 Hz Leistung Leistung (EN 60335-2-69) Max. Unterdruck mBar Max. Luft ohne Schlauch und Reduzierstück Max. Luft (m 3 Schlauch Ø 50 mm) Schalldruckpegel dB(A) (Lpf) (EN60335-2-69) (*) Schwingungen, ah (**) ≤2,5 Schutz Isolierung Klasse...
  • Page 59: Bedienelemente Und Kontrollleuchten

    VHS120 Bedienelemente und Kontrollleuchten Notabschaltung Abbildung 5 Abbildung 5 Kontrollleuchte und Taste Primärmotor an-/ausschalten Die Tasten (1 und 2 ) auf „0“ stellen. Der Industriesauger Den ersten Motor unter Verwendung dieser Taste starten/ schaltet sich ab. stoppen. Leuchtet die Kontrollleuchte, ist der Primärmotor VORSICHT! Kontrollleuchte Taste...
  • Page 60: Wartung, Reinigung Und Dekontamination

    VHS120 Wartung, Reinigung und Dekontamination ■ Zur Wartung durch die Bedienperson muss das Gerät VORSICHT! auseinander genommen, gereinigt und gewartet werden, soweit dies durchführbar ist, ohne das Wartungspersonal Vor jeglichen Reinigungs- oder Wartungsarbeiten, beim und andere Personen zu gefährden. Die zu treffenden Austausch von Teilen oder der Geräteumrüstung in Maßnahmen umfassen die Dekontamination vor der eine andere Version/Ausführung ist die Maschine von...
  • Page 61: Entleeren Des Behälters

    VHS120 Entleeren des Behälters Staubbeutel Abbildung 8 VORSICHT! Maschine kann einem Staubaufnahmebeutel ausgestattet werden. Vor diesen Handgriffen die Maschine stets ausschalten In diesem Fall muss die Maschine mit Zubehörteilen und den Stromstecker ziehen. ausgestattet sein (Vakuumpumpe und Gitter). Die Maschinenfiltrierklasse prüfen. Nicht oder nicht angemessen eingesetzte Beutel können Gefahren für die Gesundheit von ausgesetzten Personen Vor dem Entleeren sollte der Filter gereinigt werden (siehe Abs.
  • Page 62: Ausbauen Und Ersatz Der Haupt- Und Absolutfilter

    VHS120 Wie den Longopac® für Maschinen austauschen, die VORSICHT! mit für die Gesundheit gefährlichen Staub umgehen. Achten Sie darauf, dass während dieser Tätigkeit kein Abbildung 10 Staub aufgewirbelt wird. Die Schutzmaske P3 und ■ Den Beutelhalter mit dem Innenteil nach oben vorbereiten andere Schutzausrüstungen und Schutzhandschuhe und den Longopac®...
  • Page 63 VHS120 ■ Das übrig gebliebene Stück des ersten Beutels (21) zum VORSICHT! Ende des zweiten Beutels (20) führen. ■ Den Beutel (20) um sich selbst drehen, um einen Beim Wiedereinbau Vorsicht walten lassen und eingedrehte Abschnitt zu erhalten und auf diese Weise darauf achten, die Hände nicht einzuquetschen.
  • Page 64: Installation, Reinigung Und Austausch Des Zyklons (Optional)

    VHS120 Installation, Reinigung und Austausch des Prüfung der Filterkammerdichtung für Maschinen mit einem Longopac®-System Zyklons (optional) Abbildung 16 Abbildung 13 Sicherstellen, dass der Longopac®-Beutel mit der Dichtung (2) festsitzt. [ HINWEIS ] Auch die Abdichtung der auf dem Ablass-Clapet (1) Die Anleitungen zum Einbau der optionalen Umrüstsätze positionierten Dichtung prüfen.
  • Page 65: Empfohlene Ersatzteile

    VHS120 Empfohlene Ersatzteile Hier folgt eine Liste der Ersatzteile, die man stets auf Lager halten sollte, um etwaige Wartungsarbeiten zu beschleunigen. Zur Bestellung siehe Ersatzteilkatalog des Herstellers. Kürzel Modell Sternfiltersatz (L) 4081701390 Sternfiltersatz (M/H) 4081701393 Sternfiltersatz (L/M/H ACD) 4081701624 Dichtung Filterhalterring Z8 17025 Dichtung Filterkammer 4081100183...
  • Page 66: Fehlersuche

    VHS120 Fehlersuche Störung Ursache Abhilfe Überprüfen, ob die Netzsteckdose Strom führt. Prüfen, ob Netzstecker und Kabel Die Maschine startet nicht Keine Stromversorgung beschädigt sind. Wenden Sie sich an den autorisierten Hersteller-Kundendienst. Filterrüttler betätigen (bei Modellen mit Primärfilter verstopft manuellem Filterrüttler). Reicht das nicht aus, Filter austauschen.
  • Page 67 VHS120 Traducción de las instrucciones originales Índice Instrucciones de uso.......................2 Seguridad del usuario ........................2 Información general para usar la máquina ..................2 Usos correctos ..........................2 Uso no permitido ..........................2 Recepción y garantía ........................3 Instrucciones para la solicitud de intervención ................3 Exclusiones de responsabilidad ......................
  • Page 68: Instrucciones De Uso

    VHS120 Instrucciones de uso Lea las instrucciones de funcionamiento y cumpla las importantes recomendaciones de seguridad, marcadas con la palabra ¡ATENCIÓN! Información general para usar la máquina Seguridad del usuario El uso de la máquina está regido por la legislación vigente del ¡ATENCIÓN! país en el cual se utiliza.
  • Page 69: Recepción Y Garantía

    VHS120 El constructor también quedará exonerado de responsabilidad ¡ATENCIÓN! en los siguientes casos: ■ Instalación incorrecta. Se prohíbe terminantemente utilizar el aparato de las ■ Uso incorrecto de la máquina por parte de personal sin la siguientes formas: formación adecuada. ■...
  • Page 70: Recomendaciones Generales

    VHS120 Variantes HEPA Riesgos debidos a peligros eléctricos durante el mantenimiento. Esta máquina puede estar equipada con un filtro de aspiración (HEPA). Las tareas de mantenimiento y vaciado de la máquina (incluyendo la extracción del contenedor de polvo), deben ser PELIGRO efectuadas únicamente por personal autorizado y equipado Riesgo de electrocución si se accede a los equipos...
  • Page 71: Descripción De La Máquina

    VHS120 Descripción de la máquina Componentes de la máquina y etiquetas La etiqueta de la clase H contiene el siguiente texto. Figura 1 ¡ATENCIÓN! Placa identificativa: Esta aspiradora contiene polvo peligroso Código del modelo, número de serie, marcado CE, año de para la salud.
  • Page 72: Desembalaje, Desplazamiento, Uso Y Almacenamiento

    VHS120 Empezar a utilizarla: conexión a la fuente de Elimine los materiales de embalaje de conformidad con la normativa vigente. alimentación Figura 3 ¡ATENCIÓN! Modelo A (mm) B (mm) C (mm) kg (*) ■ Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que no VHS120 L 1500 hay signos de daños evidentes en la máquina.
  • Page 73: Cables De Extensión

    VHS120 Cables de extensión Aspiración de líquidos En caso de que utilice un cable de extensión, asegúrese de que ¡ATENCIÓN! sea adecuado para la alimentación y el grado de protección de Siga las indicaciones de seguridad relativas a los la máquina. materiales que se deben aspirar.
  • Page 74: Información Técnica

    VHS120 Información técnica Unidades Parámetro VHS120 medida Tensión @50/60 Hz Nivel de potencia Nivel de potencia (EN 60335-2-69) Aspiración máx. mBar Nivel máximo de corriente de aire sin tubo ni reducciones Velocidad máxima de flujo de aire (tubo 3 m Ø 50 Nivel de presión sonora dB(A) (Lpf) (EN60335-2-69) (*)
  • Page 75: Mandos E Indicadores

    VHS120 Mandos e indicadores Parada de emergencia Figura 5 Figura 5 Indicador botón arranque Coloque los botones (1 y 2) en la posición «0». La aspiradora parada motor principal se detiene. Utilice el botón para arrancar/parar el primer motor. Si el indicador está...
  • Page 76: Mantenimiento, Limpieza Y Descontaminación

    VHS120 Mantenimiento, limpieza y descontaminación ■ Para que el usuario pueda realizar las operaciones de ¡ATENCIÓN! mantenimiento, la máquina deberá estar desmontada, limpia y revisada, en la medida de lo razonable, sin que Desconecte la máquina de su toma de alimentación represente un peligro para el personal de mantenimiento antes de su limpieza, mantenimiento, sustitución de ni para otras personas.
  • Page 77: Vaciado Del Contenedor

    VHS120 [ NOTA ] [ NOTA ] Después de aspirar líquidos el filtro estará húmedo. Si el indicador está aún en la zona roja. El tubo de aspiración Si utiliza la máquina para aspirar sustancias secas con el o uno de los accesorios puede estar obstruido, y no el filtro. filtro húmedo, éste puede obstruirse con facilidad.
  • Page 78: Desmontaje Y Sustitución Del Filtro Principal Y Absoluto

    VHS120 Cómo sustituir el Longopac® para máquinas que ¡ATENCIÓN! manipulan polvos peligrosos para la salud. Intente no levantar polvo durante esta operación. Utilice Figura 10 una máscara de protección con filtro P3 e indumentaria ■ Prepare el soporte de la bolsa con la parte interior hacia protectora, además de guantes protectores (DPI) arriba e inserte el Longopac®...
  • Page 79 VHS120 ■ Gire la bolsa (20) sobre sí misma para obtener una ¡ATENCIÓN! sección de bolsas y cierre la parte de primera bolsa (21) en el fondo de la bolsa (20) apretando la abrazadera (23) Vuelva a armar todo con cuidado para evitar atraparse ■...
  • Page 80: Instalación, Limpieza Y Sustitución Del Separador (Opcional)

    VHS120 Instalación, limpieza y sustitución del Comprobación de la guarnición de la cámara de filtración para máquinas equipadas con sistema separador (opcional) Longopac® Figura 13 Figura 16 Controle che la bolsa Longopac® esté hermética con la [ NOTA ] guarnición (2). Las instrucciones que describen cómo instalar los kits Controlar también el sellado de la guarnición colocada en el opcionales y los manuales de uso y de mantenimiento...
  • Page 81: Piezas De Repuesto Recomendadas

    VHS120 Piezas de repuesto recomendadas Las siguiente lista incluye las piezas de repuesto que se deberían tener a mano para ahorrar tiempo en las operaciones de mantenimiento. Para encargar piezas de repuesto, consulte el catálogo de piezas de repuesto del fabricante. Nombre Modelo Kit filtro de estrella (L)
  • Page 82: Resolución De Problemas

    VHS120 Resolución de problemas Problema Causa Solución Compruebe la presencia de alimentación en correspondencia de la toma de corriente. Compruebe el estado del enchufe y del La máquina no arranca. Falta de alimentación cable. Solicite la asistencia de un técnico del fabricante cualificado.
  • Page 83 VHS120 Mod: S3 L 230,00 V 9,30 A S/N: 3820175100352 3,00 kW 139 kg P/N: 4030500074 50/60 Hz IP 44 Typ: S3 LC L100 03-2022 Nilfisk S.p.A. a socio unico Nilfisk Ltd Via Porrettana 1991 Nilfisk House, Bowerbank Way 41059 Zocca (MO) - ITALY Gilwilly Industrial Estate www.industrialvacuum.nilfisk.com Penrith, Cumbria...
  • Page 84 VHS120 C438...
  • Page 85 VHS120 C438...
  • Page 86 VHS120 C438...
  • Page 87 VHS120 C438...
  • Page 88 VHS120 C438...
  • Page 89 VHS120 C438...
  • Page 90 VHS120 C438...
  • Page 91 VHS120 C438...
  • Page 92 VHS120 2006/42/EC EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 60335-2-69:2012 EU / UE / EL / EC / EE / ES / EÚ / AB / EG EN 12100:2011 Declaration of Conformity Декларация за съответствие Declaração de conformidade Prohlášení o shodě Δήλωση συμμόρφωσης Deklaracja zgodności 2014/30/EU EN 61000-3-2:2014 Konformitätserklärung...
  • Page 94 Nilfisk SpA a socio unico Via Porrettana, 1991 - 41059 Zocca Modena - Italy Tel. +39 059 9730000 - Fax +39 059 9730065 industrial-vacuum@nilfisk.com www.nilfisk.com...

This manual is also suitable for:

Vhs120

Table of Contents