Page 1
PDF ONLINE parkside-diy.com Akku-Schlagbohrschrauber / Cordless Impact Driver / Perceuse-visseuse à percussion sans fi l PSBSA 20-Li C3 Akku-Schlagbohrschrauber Cordless Impact Driver Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Perceuse-visseuse à percussion sans fi l Accu- slagboor- schroefmachine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhaltsverzeichnis Service-Center......18 Importeur........18 Einleitung..........4 Ersatzteile und Zubehör....19 Bestimmungsgemäße Original-EU- Verwendung........4 Konformitätserklärung....19 Lieferumfang/Zubehör....5 Explosionszeichnung....181 Übersicht........5 Funktionsbeschreibung....5 Einleitung Technische Daten......5 X 20 V TEAM......... 6 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Sicherheitshinweise......7 Ihres neuen 3-in-1 Akku-Schlagbohr- Bedeutung der schraubers (nachfolgend Gerät oder Sicherheitshinweise.......7 Elektrowerkzeug genannt).
Akku und Ladegerät sind nicht im schreibungen. Lieferumfang enthalten. Technische Daten Übersicht Akku-Schlagbohrschrauber Die Abbildungen des Ge- ......... PSBSA 20-Li C3 räts finden Sie auf der vorderen Ausklappseite. Bemessungsspannung U ..20 V ⎓ Leerlaufdrehzahl n 1 Bohrfutteröffnung −1 – Stufe 1 ......0–440 min...
Das Gerät ist Teil der Serie –Schlagbohren X 20 V TEAM und kann mit Akkus der ....... 10,24 m/s²; K=1,5 m/s² X 20 V TEAM Serie betrieben wer- PARKSIDE Performance Smart den. Akkus der Serie X 20 V TEAM Akku Smart PAPS 204 A1/ dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Smart PAPS 208 A1/ X 20 V TEAM geladen werden.
Sicherheitshinweise Bildzeichen und Symbole Bildzeichen auf dem Gerät Dieser Abschnitt behandelt die grund- legenden Sicherheitshinweise beim Gebrauch des Geräts. Das Gerät ist Teil der Serie WARNUNG! Personen- und Sach- X 20 V TEAM und kann mit Akkus der schäden durch unsachgemäßen Um- X 20 V TEAM Serie betrieben wer- gang mit dem Akku.
Page 8
1. Arbeitsplatzsicherheit zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Halten Sie die Anschlussleitung sauber und gut beleuchtet. Un- fern von Hitze, Öl, scharfen Kan- ordnung oder unbeleuchtete Ar- ten oder sich bewegenden Tei- beitsbereiche können zu Unfällen len.
Page 9
des Elektrowerkzeugs, verringert h) Wiegen Sie sich nicht in falscher das Risiko von Verletzungen. Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln c) Vermeiden Sie eine unbeabsich- für Elektrowerkzeuge hinweg, tigte Inbetriebnahme. Vergewis- auch wenn Sie nach vielfachem sern Sie sich, dass das Elektro- Gebrauch mit dem Elektrowerk- werkzeug ausgeschaltet ist, be- zeug vertraut sind.
Page 10
e) Pflegen Sie das Elektrowerk- b) Verwenden Sie nur die dafür zeug und Einsatzwerkzeug mit vorgesehenen Akkus in den Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Elektrowerkzeugen. Der Ge- bewegliche Teile einwandfrei brauch von anderen Akkus kann funktionieren und nicht klem- zu Verletzungen und Brandgefahr men, ob Teile gebrochen oder so führen.
kann den Akku zerstören und die verbiegen, wenn er sich ohne Kon- Brandgefahr erhöhen. takt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen. 6. Service • Beginnen Sie den Bohrvorgang a) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug immer mit niedriger Drehzahl nur von qualifiziertem Fachper- und während der Bohrer Kon- sonal und nur mit Original-Er-...
Bedienteile verursacht Sachbeschädigung. Lernen Sie vor dem ersten Betrieb • Verwenden Sie ausschließlich des Geräts die Bedienteile kennen. Zubehör, welches von PARKSIDE empfohlen wurde. Ungeeigne- • Drehrichtungsschalter (6) tes Zubehör kann zu elektrischem HINWEIS! Betätigen Sie den Dreh- Schlag oder Feuer führen.
Einsatzwerkzeug montieren Ladezustand des Akkus und demontieren prüfen LEDs Bedeutung Hinweise • Bohrfutter-Spannweite: 1,5-13 mm rot, orange, grün Akku geladen • Die Drehrichtung ist im Schnell- rot, orange Akku teilweise ge- spannbohrfutter (2) eingraviert. laden • Rechts und links am Motorkopf be- Akku muss gela- finden sich Magnete (5), um häufig den werden...
Kontroll-LEDs auf dem moment oder Bohren ( )/Schlag- Ladegerät (14) bohren ( ). grün Bedeutung 4. Drücken und halten Sie den Ein-/ Ausschalter (10). leuchtet — • Akku ist voll- ständig aufge- Das LED-Arbeitslicht (9) leuchtet. laden Ausschalten • bereit (kein Ak- 1.
Reinigung, Wartung • außerhalb der Reichweite von Kin- dern und Lagerung Geräte mit Akku: • Die Lagertemperatur für den Ak- WARNUNG! Verletzungsgefahr ku und das Gerät beträgt zwischen durch ungewollt anlaufendes Gerät. 0 °C und 45 °C. Vermeiden Sie Schützen Sie sich bei Wartungs- und während der Lagerung extreme Reinigungsarbeiten.
Entsorgungshinweise für Je nach Umsetzung in nationales Akkus Recht können Sie folgende Möglich- keiten haben: Der Akku darf am Ende der • an einer Verkaufsstelle zurückge- Nutzungszeit nicht über den ben, Haushaltsmüll entsorgt wer- • an einer offiziellen Sammelstelle den. Werfen Sie den Akku abgeben, nicht ins Feuer (Explosions- gefahr) oder ins Wasser.
Page 17
Service-Center telefonisch Die Garantieleistung gilt für Material- oder nutzen Sie unser Kontakt- oder Fabrikationsfehler. Diese Garan- formular, das Sie auf parkside- tie erstreckt sich nicht auf Produkt- diy.com in der Kategorie Service teile, die normaler Abnutzung ausge- finden.
Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 472050_2407 PDF ONLINE Service Österreich Tel.: 0800 447750 parkside-diy.com Kontaktformular auf Auf parkside-diy.com können Sie parkside-diy.com diese und viele weitere Handbü- IAN 472050_2407 cher einsehen und herunterladen. Service Schweiz Mit diesem QR-Code gelangen Tel.: 0800 56 36 01 Sie direkt auf parkside-diy.com.
Table of Contents Service Centre......32 Importer........32 Introduction........20 Spare parts and accessories..32 Proper use........20 Translation of the original EU Scope of declaration of conformity....33 delivery/accessories....21 Exploded view......181 Overview........21 Description of functions....21 Introduction Technical data......21 X 20 V TEAM....... 22 Congratulations on purchasing your Safety information......
The rechargeable battery and char- Technical data ger are not included in delivery. Overview Cordless Impact Driver ......... PSBSA 20-Li C3 The illustrations for the Rated voltage U ...... 20 V ⎓ device can be found on No-load rotation speed n the front fold-out page.
from the series X 20 V TEAM. A de- Impact drilling tailed description of the charging pro- cess and further information can be Waste electrical and electron- found in these separate operating in- ic equipment (WEEE) must not structions. be disposed of with domestic Meaning of the safety waste.
Page 24
pipes, radiators, ranges and re- power source and/or battery frigerators. There is an increased pack, picking up or carrying the risk of electric shock if your body tool. Carrying power tools with is earthed or grounded. your finger on the switch or ener- gising power tools that have the c) Do not expose power tools to switch on invites accidents.
Page 25
controlled with the switch is dan- for safe handling and control of the gerous and must be repaired. tool in unexpected situations. c) Disconnect the plug from the 5. BATTERY TOOL USE AND CARE power source and/or remove a) Recharge only with the charger the battery pack, if detachable, specified by the manufacturer.
• Only use accessories recom- of the drill bit. At higher speeds, mended by PARKSIDE. Unsuit- the bit is likely to bend if allowed to able accessories may cause elec- rotate freely without contacting the tric shock or fire.
Residual risks • Unscrew screw There will always be residual risks • Torque adjustment ring (3) even if you operate this device ac- Setting the maximum screwing cording to the instructions. The fol- torque at which the slip clutch trig- lowing hazards may occur in connec- gers.
Removing the attachment tool do not place it on a radiator (max. (Fig. B) 50°C). 1. Open the drill chuck: RELEASE➞ Charging the battery CAUTION! Risk of burn injury! 1. Remove the battery (15) from the Attachment tools – especially drills device.
You will hear the battery click into • Remove the rechargeable battery. place. • Remove the attachment tool. • Always carry the device by the Removing the battery handle (7). 1. Press and hold the battery release (18) on the battery (15). Cleaning, 2.
• In the case provided (19) • Hand over to an official collection point, • out of the reach of children • Return to the manufacturer/distrib- Devices with battery: utor. • The storage temperature for the This does not affect accessories en- battery and device is between 0 °C closed with the old devices or tools and 45 °C.
Page 31
The product has been carefully pro- the contact form available on duced in accordance with strict qual- parkside-diy.com in the category ity guidelines and conscientiously Service. checked prior to delivery. • After consultation with our custom-...
PDF ONLINE Contact form on parkside-diy.com parkside-diy.com You can view and download these IAN 472050_2407 and many other manuals on parkside- Service Malta diy.com. This QR code will take you Tel.: 800 65168 directly to parkside-diy.com. Select Contact form on your country and search for the parkside-diy.com...
Translation of the original EU declaration of conformity Product: Cordless Impact Driver Model: PSBSA 20-Li C3 Serial number: 000001–307000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product with battery Smart PAPS 204 A1/...
Sommaire Service de réparation....51 Service-Center......51 Introduction........34 Importateur........51 Utilisation conforme....34 Pièces de rechange et Matériel livré/Accessoires... 35 accessoires........51 Aperçu......... 35 Traduction de la déclaration UE de Description fonctionnelle.....35 conformité originale...... 52 Caractéristiques techniques..36 Vue éclatée........181 X 20 V TEAM....... 36 Introduction Consignes de sécurité....
Aperçu • Perçage avec percussion dans la maçonnerie Vous trouverez les repré- Utilisation uniquement dans des en- sentations de l'appareil droits secs. sur le volet rabattable avant. Toute autre utilisation qui n'est pas expressément préconisée dans ce 1 Orifice de mandrin mode d'emploi peut constituer un sé- 2 Mandrin à...
Les valeurs sonores et de vibration ont été déterminées selon les normes Perceuse-visseuse à percussion et réglementations citées dans la dé- sans fil ....PSBSA 20-Li C3 claration de conformité. Tension assignée U ....20 V ⎓ La valeur totale de vibrations et la va- Vitesse à...
teries suivantes : PAP 20 B1, PRUDENCE ! Si vous ne suivez PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, pas cette consigne de sécurité, un Smart PAPS 208 A1, accident se produira. Cela peut en- Smart PAPS 2012 A1 traîner des blessures physiques mi- Nous vous recommandons de rechar- neures ou modérées.
Page 38
cendie et/ou une blessure sérieuse. accru de choc électrique si votre Conserver tous les avertissements corps est relié à la terre. et toutes les instructions pour pou- c) Ne pas exposer les outils élec- voir s’y reporter ultérieurement. triques à la pluie ou à des condi- Le terme « outil électrique »...
Page 39
b) Utiliser un équipement de pro- et la récupération des pous- tection individuelle. Toujours sières, s’assurer qu’ils sont porter une protection pour les connectés et correctement uti- yeux. Les équipements de pro- lisés. Utiliser des collecteurs de tection individuelle tels que les poussière peut réduire les risques masques contre les poussières, dus aux poussières.
Page 40
sont dangereux entre les mains 5. UTILISATION DES OUTILS d’utilisateurs novices. FONCTIONNANT SUR BAT- TERIES ET PRECAUTIONS e) Observer la maintenance des D’EMPLOI outils électriques et des acces- soires. Vérifier qu’il n’y a pas de a) Ne recharger qu’avec le char- mauvais alignement ou de blo- geur spécifié...
sible provoquant un feu, une ex- • Tenir l’outil électrique par les plosion ou un risque de blessure. surfaces de préhension isolées, au cours des opérations pen- f) Ne pas exposer un bloc de bat- dant lesquelles l’accessoire de teries ou un outil fonctionnant coupe ou les fixations peut être sur batteries au feu ou à...
Avant la première mise en service de • Utiliser uniquement les ac- cessoires recommandés par l'appareil, familiarisez-vous avec les PARKSIDE. Des accessoires in- éléments de commande. adaptés peuvent provoquer un • Commutateur du sens de rota- choc électrique ou un incendie.
• Anneau de réglage du couple (3) 2. Poussez l’outil à insérer aussi loin que possible dans l’orifice du Réglage du couple maximal pour mandrin (1). visser auquel l'accouplement à 3. Bloquer l’outil à insérer : ⬅GRIP glissement se déclenche. REMARQUE ! Actionnez l'anneau Démonter l’outil à...
Remarques dans l'appareil uniquement lorsque celui-ci est entièrement prêt à être uti- • Lorsqu'une batterie est chaude, lisé. laissez-la refroidir avant de la char- ger. REMARQUE ! Risque de dommages ! Une batterie de type inadapté peut • La batterie ne doit pas être expo- endommager l'appareil et la batterie.
précaution empêche un démarrage REMARQUE ! Risque de dommages. involontaire de l'outil électrique. Les substances chimiques peuvent attaquer les pièces en plastique de Vous pouvez suspendre l'appareil l’appareil. N'utilisez aucun produit de à une ceinture à l'aide du clip de nettoyage ou solvants. ceinture (20).
Recyclage/protection Instructions pour le recyclage des batteries de l'environnement La batterie ne doit pas être Enlevez la batterie de l’appareil et jetée avec les déchets mé- nagers, dans le feu (risque veuillez recycler l’appareil, la batterie, d’explosion) ou dans l’eau. les accessoires et l’emballage dans le Les batteries endommagées respect de l’environnement.
Page 47
d’achat. En cas de manques consta- et il a été entièrement contrôlé avant tés sur ce produit, vous disposez des la livraison. droits légaux contre le vendeur du La garantie s’applique aux défauts produit. Ces droits légaux ne sont pas de matériel ou aux défauts de fabri- limités par notre garantie présentée cation.
Article L217-5 du Code de la de contact, que vous trouverez consommation – Le bien est sur parkside-diy.com dans la caté- conforme au contrat : gorie Service. 1. S’il est propre à l’usage habituelle- • En cas de produit défectueux vous ment attendu d’un bien semblable...
Page 49
jours vient s’ajouter à la durée de la Durée de garantie et demande garantie qui restait à courir. légale en dommages-intérêts Cette période court à compter de la La durée de garantie n’est pas pro- demande d’intervention de l’acheteur longée par la garantie. Ce point ou de la mise à...
Page 50
PDF ONLINE duit, d’une gravure sur le pro- parkside-diy.com duit, de la page de titre du mode Sur le site parkside-diy.com, vous d’emploi (en bas à gauche) ou sur pouvez consulter et télécharger l’autocollant au dos ou en dessous ce manuel et bien d'autres. Ce du produit.
Tel.: 0800 907612 Centre de SAV. Il vous établira volon- Formulaire de contact à tiers un devis. parkside-diy.com IAN 472050_2407 • Nous pouvons traiter uniquement les appareils qui ont été expédiés Service Belgique avec un emballage et un affran- Tel.: ...
Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Perceuse-visseuse à percussion sans fil Modèle: PSBSA 20-Li C3 Número de serie: 000001–307000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produit avec batterie Smart PAPS 204 A1/...
Inhoudsopgave Importeur........67 Reserveonderdelen en Inleiding.......... 53 toebehoren........67 Reglementair gebruik....53 Vertaling van de originele Inhoud van het EU-conformiteitsverklaring ..68 pakket/accessoires..... 54 Explosietekening......181 Overzicht........54 Functiebeschrijving..... 54 Inleiding Technische gegevens....54 X 20 V TEAM....... 55 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3-in-1 accu-klopboormachine Veiligheidsaanwijzingen....56 (hierna "apparaat"...
Overzicht Technische gegevens De afbeeldingen van het Accu-slagboor-schroefmachine apparaat bevinden zich ......... PSBSA 20-Li C3 op de uitvouwpagina vooraan. Nominale spanning U ....20 V ⎓ Stationair toerental n 1 Boorhouderopening −1 – Stand 1 ......0–440 min...
Accu’s van de –Boren .....2,71 m/s²; K=1,5 m/s² reeks X 20 V TEAM mogen alleen –Slagboren ..10,24 m/s²; K=1,5 m/s² met originele laders van de reeks PARKSIDE Performance Smart X 20 V TEAM worden geladen. accu Smart PAPS 204 A1/ We bevelen u aan dit ap- Smart PAPS 208 A1/ paraat uitsluitend met vol- Smart PAPS 2012 A1...
Veiligheidsaan- Pictogrammen en symbolen wijzingen Pictogrammen op het apparaat Dit gedeelte behandelt de basisveilig- heidsmaatregelen bij het gebruik van Het apparaat maakt deel uit van het apparaat. de reeks X 20 V TEAM en kan met WAARSCHUWING! Persoonlijk accu’s van de reeks X 20 V TEAM worden gebruikt.
Page 57
1. VEILIGE WERKPLEK gereedschap te dragen of te trekken of om de stekker uit het a) Houd uw werkplek schoon en stopcontact te halen. Houd het goed verlicht. Rommelige of don- netsnoer uit de buurt van warm- kere werkplekken leiden tot onge- te, olie, scherpe randen of be- vallen.
Page 58
laar op de uit-stand staat voor- 4. GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN dat u het gereedschap aansluit ELEKTRISCH GEREEDSCHAP op de netstroom en/of op het a) Forceer het elektrische gereed- accupack en voordat u het op- schap niet. Gebruik het correc- pakt of wegdraagt.
Page 59
digheden die de werking van het c) Berg een ongebruikt accupack elektrische gereedschap kun- op uit de buurt van andere me- nen aantasten. Laat in geval van talen voorwerpen zoals papier- schade het elektrische gereed- clips, munten, sleutels, spijkers, schap repareren voordat u het schroeven of andere kleine me- gebruikt.
erkend technicus met behulp stuk, wat kan leiden tot persoonlijk van identieke vervangingsdelen. letsel. Dit verzekert dat de veiligheid van • Begin altijd te boren met lage het elektrische gereedschap wordt snelheid en met de boortip in behouden. contact met het werkstuk. Bij ho- b) Repareer beschadigde accu- gere snelheden is de kans groot packs nooit zelf.
Maak u vóór het eerste gebruik van • Gebruik enkel toebehoren dat het apparaat vertrouwd met de bedie- door PARKSIDE aanbevolen is. ningselementen van het apparaat. Ongeschikte toebehoren kunnen leiden tot elektrische schok of • Draairichtingsschakelaar (6) brand.
Inzetgereedschap monteren 1. Druk op de toets (16) naast de en demonteren laadstatusindicator (17) op de ac- cu (15). Instructies De leds van de laadstatusindicator • Boorhouder-spanbreedte: geven het laadniveau van de accu 1,5-13 mm aan. • De draairichting is in de snelspan- 2.
Bedrijf gewenste start van het elektrische gereedschap. Accu plaatsen en U kunt het apparaat aan een riem verwijderen hangen met de riemclip (20). Met de riemclip kunt u flessen met WAARSCHUWING! Gevaar voor kroonkurken openen. letsel door onbedoeld aanlopen van 4.
aantasten. Gebruik geen reinigings- Elektrische apparaten horen of oplosmiddelen. niet bij het huisvuil. • Houd ventilatiesleuven, de motor- behuizing en grepen van het appa- Het symbool van de doorkruiste ver- raat schoon. Gebruik daartoe een rijdbare afvalbak betekent dat dit pro- vochtige doek of een borstel.
milieuvriendelijke recyclage worden Garantietermijn en wettelijke verwerkt. Vraag hiervoor raad bij uw claims voor gebreken plaatselijke afvalmaatschappij of bij De garantie verlengt de garantieperio- ons servicecenter. Voer accu's in ont- de niet. Dit geldt ook voor vervangen laden toestand af. We raden aan om en gerepareerde onderdelen.
U kunt u kunt vinden op parkside-diy.com uw gebruiksaanwijzing openen door in de categorie Service contact op het artikelnummer (IAN) 472050_2407 met het hieronder genoemde servi- in te voeren.
Importeur Service Nederland Opgelet: het onderstaande adres is Tel.: 08000 229556 geen serviceadres. Neem eerst con- Contactformulier op tact op met het bovenvermelde servi- parkside-diy.com ce-center. IAN 472050_2407 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 Service België 63762 Großostheim Tel.: ...
Índice de contenido Garantía........81 Servicio de reparación....83 Introducción........69 Service-Center......83 Uso previsto........ 69 Importador........83 Volumen de Piezas de repuesto y suministro/accesorios....70 accesorios........83 Vista general........70 Traducción de la declaración UE Descripción del de conformidad......84 funcionamiento......70 Vista explosionada...... 181 Datos técnicos......71 X 20 V TEAM.......
Funcionamiento exclusivamente en 1 Abertura portabrocas espacios secos. 2 Portabrocas de sujeción rápida Cualquier otro uso que no esté ex- 3 Anillo de ajuste del par de apriete presamente permitido en este manual de instrucciones puede suponer un 4 Selector de marchas serio peligro para el usuario y provo- 5 Imán car daños en el aparato.
Los valores de ruido y vibración se han obtenido según la normativa y Atornilladora taladradora de percu- disposiciones indicadas en la decla- sión recargable ..PSBSA 20-Li C3 ración de conformidad. Tensión nominal U ....20 V ⎓ El valor de emisión de vibraciones y Régimen de ralentí...
Smart PAPS 208 A1, accidentes. El resultado es posible- Smart PAPS 2012 A1 mente una lesión de gravedad leve o media. Le recomendamos cargar estas ba- terías con los siguientes cargadores: ¡NOTA IMPORTANTE! Si no sigue es- PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, ta indicación de seguridad, se produ- PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, cirá...
Page 73
El término "herramienta eléctrica" en una herramienta eléctrica aumenta las advertencias se refiere a su herra- el riesgo de descarga eléctrica. mienta eléctrica operada con corrien- d) No maltrate el cable. Nunca use te de la red eléctrica (con cable eléc- el cable para cargar, jalar o des- trico), o su herramienta eléctrica ope- conectar la herramienta eléctri-...
Page 74
c) Evite un arranque involuntario. principios de seguridad de he- Asegúrese de que el interruptor rramientas. Una acción descuida- está en la posición de apagado da puede causar lesiones graves antes de conectar la fuente de en una fracción de segundo. energía y/o el paquete de bate- 4.
Page 75
pueda afectar la operación de c) Cuando no se esté usando el la herramienta eléctrica. Si es- paquete de baterías, manténga- tá dañada, mande a reparación lo alejado de otros objetos me- la herramienta antes de usarla. tálicos, como clips para papel, Muchos accidentes son causados monedas, llaves, clavos, torni- por herramientas eléctricas con...
6. SERVICIO con la pieza de trabajo, lo que pro- vocaría lesiones personales. a) Lleve su herramienta eléctrica a servicio con una persona ca- • Empiece siempre a taladrar a lificada para realizar reparacio- baja velocidad y con la punta de nes y que utilice solamente re- la broca en contacto con la pie- facciones idénticas.
ños materiales. do para su uso. • Utilice solo accesorios recomen- Elementos de control dados por PARKSIDE. Los acce- Antes de poner en funcionamiento el sorios inadecuados pueden causar aparato por primera vez, familiarícese una descarga eléctrica o un incen- con los elementos de control.
Montar la empuñadura • 2 Taladrar adicional • Interruptor de encendido/apaga- do (10) Procedimiento (Fig. C) • Encender: Presionar 1. Enrosque la empuñadura adicio- • Ajustar continuamente el núme- nal (13) a la derecha o izquierda en ro de revoluciones: Cuanto más el alojamiento para la empuñadu- presione el interruptor de encen- ra adicional (11) en el cabezal del...
3. Conecte el cargador de la batería Retirar la batería (14) a un enchufe. 1. Presione y mantenga presionado 4. Cuando esta se haya cargado, el desbloqueo de la batería (18) en desconecte de la corriente el car- la batería (15). gador de la batería (14).
Transporte Mantenimiento • Antes de cualquier uso, controle el Indicaciones aparato para ver si presenta des- • Apague el aparato. perfectos visibles como pueden • Asegúrese de que todas las piezas ser piezas sueltas, desgastadas o en movimiento se hayan detenido dañadas.
El símbolo del contenedor de basura Elimine las baterías descargadas. Re- tachado significa que este producto comendamos que ponga sobre los no debe eliminarse como residuo mu- polos tiras adhesivas para evitar que nicipal sin clasificar al final de su vida se cortocircuiten.
Page 82
O utilice nuestro tanto, pueden considerarse piezas de formulario de contacto, que pue- desgaste (p. ej.: Broca) o los daños de encontrar en parkside-diy.com en las piezas frágiles . en la sección Servicio. Esta garantía queda anulada si el pro- •...
• Nos deshacemos de forma gratui- PDF ONLINE ta de los aparatos defectuosos de- parkside-diy.com vueltos. En parkside-diy.com puede consultar Service-Center y descargar este y muchos otros ma- Servicio España nuales. Con este código QR accede- Tel.: 900 994 940 rá directamente a parkside-diy.com.
Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Atornilladora taladradora de percusión recargable Modelo: PSBSA 20-Li C3 Número de serie: 000001–307000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legisla- ción de armonización pertinente de la Unión: 2006/42/EC • ...
Indice Servizio di riparazione....98 Service-Center......99 Introduzione........85 Importatore........99 Uso conforme......85 Ricambi e accessori...... 99 Materiale in Traduzione delle dichiarazione UE dotazione/accessori....86 di conformità originale....100 Panoramica......... 86 Vista esplosa........181 Descrizione del funzionamento......86 Introduzione Dati tecnici........87 X 20 V TEAM....... 87 Congratulazioni per l'acquisto di que- Avvertenze di sicurezza....
Panoramica Funzionamento solo in ambienti asciutti. Le figure dell'apparecchio Qualsiasi altro impiego non espres- si trovano nella pagina samente consentito nel presen- apribile anteriore. te manuale d'uso può causa- 1 Foro pinza serrapunta re danni all'apparecchio e rap- 2 Mandrino a chiusura rapida presentare un serio pericolo per l'utilizzatore.
Smart PAPS 208 A1/ Dati tecnici Smart PAPS 2012 A1 Trapano a percussione ricaricabile – banda di frequenza ......... PSBSA 20-Li C3 ....... 2400–2483,5 MHz Tensione nominale U ....20 V ⎓ – potenza trasmessa ..≤ 20 dBm Numero di giri a vuoto n I valori relativi alla rumorosità e alle vi- −1...
te solo con i caricabatterie della serie conseguenza può essere una grave X 20 V TEAM. lesione o la morte. Consigliamo di utilizzare questo ATTENZIONE! Se non si seguono apparecchio esclusivamente con queste avvertenze di sicurezza, si ve- le seguenti batterie: PAP 20 B1, rifica un incidente.
Page 89
istruzioni per poterle consultare in d) Non usare scorrettamente il ca- futuro. vo. Non usare mai il cavo per trasportare, tirare o staccare Il termine “elettroutensile” usato nelle dalla corrente l’elettroutensile. avvertenze si riferisce al proprio uten- Tenere il cavo lontano da fonti sile elettrico alimentato a corrente (via di calore, olio, spigoli vivi o parti cavo) o batterie (senza cavo).
Page 90
te elettrica e/o pacco batterie, Usando l’elettroutensile corretto, sollevare o trasportare l’utensile. le operazioni risulteranno migliori Trasportare elettroutensili con le e più sicure al ritmo per il quale è dita sull’interruttore o strumenti a stato sviluppato. corrente con l’interruttore acceso b) Non usare l’elettroutensile se accresce gli incidenti.
ti all’inceppamento e più facili da occhi, consultare un medico. Li- controllare. quido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. g) Usare l’elettroutensile, gli acces- sori e i porta punte ecc. nel ri- e) Non usare un pacco batteria o spetto delle presenti istruzioni, strumento danneggiato o mo- considerano le condizioni ope-...
• Avviare sempre la perforazione a • Utilizzare solo accessori con- velocità basse e con l'estremità sigliati da PARKSIDE. Accessori della punta a contatto con il pez- non idonei possono causare incen- zo in lavorazione. A velocità mag- di o scariche elettriche.
tenzione non siano effettuati in mo- NOTA! Azionare l'anello di re- do conforme. golazione della coppia solo se l'apparecchio è fermo! • Lesioni da taglio • Avvitamento: Livello 1-20 AVVERTIMENTO! Pericolo di cam- po elettromagnetico generato duran- • Foratura: Livello te il funzionamento dell'apparecchio.
• Non esporre la batteria a radiazio- ATTENZIONE! Pericolo di ni solari intense per un tempo pro- ustione! Gli utensili a inserto, lungato e non appoggiarla sui calo- in particolare le punte da tra- riferi (max. 50 °C). pano, possono essere roventi. All’occorrenza indossare guanti Caricamento della batteria protettivi.
NOTA! Pericolo di danneggiamento! È possibile agganciare Una batteria sbagliata può danneg- l'apparecchio alla cintura con giarsi e danneggiare l’apparecchio. l'apposita clip (20). Con la clip per cintura è possibile stappare botti- Inserimento della batteria glie con tappo a corona. 1.
• Garantire una costante puli- l’apparecchio, la batteria, gli acces- zia delle fessure di aerazio- sori e l’imballaggio in modo da garan- ne, dell’alloggiamento del tirne il corretto riciclaggio nel rispetto motore e delle impugnature dell’ambiente. dell’apparecchio. A tale scopo Gli apparecchi elettrici non de- utilizzare un panno umido o una vono essere smaltiti con i rifiuti...
Smaltire le batterie conformemente garanzia non si rinnova con la ripara- alle disposizioni locali. Le batterie di- zione o la sostituzione del prodotto. fettose o esauste devono essere rici- Periodo di garanzia e diritti legali di clate. Conferire le batterie ad un cen- reclamo per vizi tro di raccolta di batterie usate, dove Il periodo di garanzia non viene pro-...
Scansionando questo codi- prodotto. ce QR si apre direttamente parkside- diy.com. Selezionare il proprio Paese • Se dovessero presentarsi errori di e con la funzione di ricerca cercare funzionamento o altri difetti, per le istruzioni per l’uso.
Si tenga presente che l’indirizzo in- Tel.: 800 172663 dicato di seguito non è l’indirizzo del Modulo di contatto su centro di assistenza. Per prima cosa parkside-diy.com contattare il centro di assistenza sum- IAN 472050_2407 menzionato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Assistenza Malta Stockstädter Str.
Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Trapano a percussione ricaricabile Modello: PSBSA 20-Li C3 Numero di serie: 000001–307000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Prodotto con batteria Smart PAPS 204 A1/...
Obsah Service-Center......114 Dovozce........114 Úvod..........101 Náhradní díly a příslušenství..114 Použití dle určení.......101 Překlad původního EU prohlášení Rozsah o shodě......... 115 dodávky/příslušenství....102 Rozložený pohled......181 Přehled........102 Popis funkce......102 Úvod Technické údaje......102 X 20 V TEAM......103 Blahopřejeme Vám k zakoupení Va- Bezpečnostní...
Akumulátor a nabíječka nejsou Technické údaje součástí dodávky. Přehled Aku příklepová vrtačka ......... PSBSA 20-Li C3 Obrázky přístroje nalez- Jmenovité napětí U ....20 V ⎓ nete na přední výklopné stránce. Přístroji otáčky n 1 otvor sklíčidla pro vrták −1...
Obecná bezpečnostní v tomto samostatném návodu k ob- upozornění pro elektrické sluze. nářadí Význam bezpečnostních pokynů VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění, pokyny, NEBEZPEČÍ! Pokud tento bezpeč- obrázky a technické údaje dodané nostní pokyn nedodržíte, dojde k ne- s tímto elektrickým nářadím. Při ne- hodě. Důsledkem je vážné zranění ne- dodržení...
Page 105
jsou potrubí, radiátory, sporáky žívané ve vhodných podmínkách, a chladničky. Pokud je vaše tělo omezují riziko zranění osob. uzemněno, existuje zvýšené riziko c) Zabraňte neúmyslnému spuš- úrazu elektrickým proudem. tění. Před připojením ke zdroji c) Nevystavujte elektrické nářadí napájení a/nebo akumulátoru, dešti ani mokru.
Page 106
4. POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O ELEK- nástroje s ostrými řeznými hrana- TRICKÉ NÁŘADÍ mi se méně zasekávají a snáze se ovládají. a) Elektrické nářadí nepoužívejte za použití síly. Používejte správ- g) Elektrické nářadí, příslušenství, né elektrické nářadí pro danou násadce atd. používejte v soula- aplikaci. Správné elektrické nářadí du s těmito pokyny, s ohledem zvládne práci lépe a bezpečněji při na pracovní...
palina dostane do očí, vyhledejte • Při provádění prací, při nichž řez- navíc lékařskou pomoc. Kapalina né příslušenství nebo spojovací vytékající z baterie může způsobit materiál může zasáhnout skryté podráždění nebo popáleniny. vedení, držte elektrické nářadí za izolované plochy rukojeti. Kvůli e) Nepoužívejte akumulátor nebo řeznému příslušenství...
• Používejte pouze příslušen- přístroj zastaven! Šipka na přepínači směru otáčení ství doporučené společností (6) označuje směr práce. PARKSIDE. Kvůli nevhodnému pří- slušenství může dojít k úrazu elek- • Zašroubování šroubu, vr- trickým proudem nebo požáru. tání...
Montáž přídavného držadla • přepínač chodu (4) OZNÁMENÍ! Přepínač chodu stisk- Postup (Obr. C) něte pouze tehdy, když je přístroj 1. Našroubujte přídavné držadlo (13) zastaven. vpravo nebo vlevo do upnutí pro • 1 Šroubování přídavné držadlo (11) na hlavě pří- •...
Zapnutí a vypnutí 4. Po úspěšném dokončení nabíje- ní odpojte nabíječku akumulátoru Zapnutí (14) od sítě. 1. Vyberte pomocí spínače směru 5. Vytáhněte akumulátor (15) z nabí- otáčení (6) směr otáčení. ječky akumulátoru (14). 2. Přepínačem chodu (4) vyberte Kontrolky LED na nabíječce (14): chod.
Čištění, údržba extrémnímu chladu nebo teplu, aby akumulátor neztratil výkon. a skladování • Před delším uskladněním (např. za- zimování) vyjměte akumulátor z pří- VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v stroje (dodržujte samostatný návod důsledku neúmyslného spuštění pří- k obsluze pro akumulátor a nabí- stroje. Chraňte se při údržbě a čištění. ječku).
Pokyny pro likvidaci lhůty a bylo stručně písemně popsá- akumulátorů no, o jakou závadu se jedná a kdy k ní došlo. Akumulátor neodhazujte do Pokud je vada kryta naší zárukou, ob- domovního odpadu ani do držíte zpět opravený nebo nový výro- ohně...
Zadáním kontaktní formulář, který najde- čísla položky (IAN) 472050_2407 te na stránkách parkside-diy.com v můžete otevřít svůj návod k obsluze. kategorii Servis. • Po konzultaci s naším servisním Opravárenská služba střediskem můžete bezplatně...
Service-Center Dovozce Servis Česko Upozorňujeme, že následující adresa Tel.: 8000 23611 není servisní adresou. Nejprve kon- Kontaktní formulář na taktujte výše uvedené servisní stře- parkside-diy.com disko. IAN 472050_2407 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NĚMECKO www.grizzlytools.de Náhradní...
Obsah Opravný servis......129 Service-Center......129 Úvod..........116 Importér........129 Používanie na určený účel..116 Náhradné diely a Rozsah príslušenstvo........129 dodávky/Príslušenstvo....117 Preklad originálneho vyhlásenia o Prehľad........117 zhode EÚ........130 Opis funkcie......117 Rozložený pohľad......181 Technické údaje......117 X 20 V TEAM......118 Úvod Bezpečnostné pokyny....118 Význam bezpečnostných Blahoželáme vám k zakúpeniu novej pokynov........119...
Akumulátor a nabíjačka nie sú sú- nasledujúcich opisoch. časťou dodávky. Technické údaje Prehľad Aku príklepový vŕtací skrutkovač Obrázky prístroja nájde- ......... PSBSA 20-Li C3 te na prednej vyklápacej strane. Menovité napätie U ....20 V ⎓ Voľnobežné otáčky n 1 Otvor skľučovadla −1 2 Rýchloupínacie skľučovadlo...
VAROVANIE! Poškodenia zdravia Vŕtanie osôb a vecné škody v dôsledku ne- odbornej manipulácie s akumuláto- rom. Dodržiavajte bezpečnostné po- Príklepové vŕtanie kyny a pokyny k nabíjaniu a správne- mu používaniu v návode na obsluhu Elektrické prístroje nepatria do vášho akumulátora a nabíjačky série domového odpadu.
Page 120
li, môžete stratiť kontrolu nad nára- tie prúdového chrániča znižuje rizi- dím. ko úrazu elektrickým prúdom. 2. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ 3. BEZPEČNOSŤ OSÔB a) Zástrčka na prívodnom kábli a) Sústreďte sa na to, čo robíte, a elektrického náradia sa musí za- s elektrickým náradím pracujte pojiť...
Page 121
f) Majte oblečený vhodný odev. úmyselného zapnutia elektrického Nenoste voľné oblečenie ani náradia. šperky. Vlasmi ani odevom sa d) Ak elektrické náradie nepouží- nepribližujte k pohyblivým čas- vate, odložte ho mimo dosahu tiam. Pohyblivé časti by mohli za- detí a nedovoľte osobám, kto- chytiť...
5. POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ g) Dodržujte všetky pokyny na na- O AKUMULÁTOROVÉ NÁRADIE bíjanie a akumulátor ani nástroj nenabíjajte mimo teplotného a) Dobíjajte len s nabíjačkou, kto- rozsahu uvedeného v pokynoch. rú odporúča výrobca. Keď sa na- Nesprávne nabíjanie alebo nabíja- bíjačka, ktorá...
• Používajte len príslušenstvo, otáčať bez kontaktu s obrobkom, ktoré odporúča spoločnosť čo má za následok úraz osôb. PARKSIDE. Nevhodné príslušen- • Vždy začnite vŕtať pri nízkej stvo môže spôsobiť úraz elektric- rýchlosti a s hrotom vrtáka v sty- kým prúdom alebo požiar.
Montáž a demontáž prístroja až vtedy, keď je prístroj úplne vloženého nástroja pripravený na použitie. Ovládacie prvky Upozornenia • Rozsah upnutia rýchloupínacieho Pred prvou prevádzkou prístroja skľučovadla: 1,5-13 mm spoznajte ovládače. • Smer otáčania je vygravírovaný v • Prepínač smeru otáčania (6) rýchloupínacom skľučovadle (2).
Kontrola stavu nabitia Kontrolné LED diódy na nabíjačke akumulátora (14): zelený červený Význam LED diódy Význam svieti — • Akumulátor je červený, oranžový, Akumulátor je na- plne nabitý zelený bitý • pripravený červený, oranžový Akumulátor je (nie je vložený čiastočne nabitý žiadny akumu- červený...
2. Pomocou prepínača otáčok (4) bárskych a čistiacich prácach. Prí- zvoľte jeden stupeň. stroj vypnite vyberte akumulátor (15) 3. Pomocou krúžku na nastavenie Údržbárske a opravárske práce, kto- krútiaceho momentu (3) zvoľte ma- ré nie sú opísané v tomto návode, ne- ximálny krútiaci moment alebo vŕ- chajte vykonať...
Pokyny na likvidáciu stroja (zohľadnite samostatný ná- akumulátorov vod na obsluhu pre akumulátor a nabíjačku). Akumulátor neodhadzujte do domového odpadu, ohňa (ne- Likvidácia/ochrana bezpečenstvo výbuchu) alebo životného prostredia vody. Poškodené akumuláto- ry môžu škodiť životnému pro- strediu a vášmu zdraviu, keď Z prístroja vyberte akumulátor a prí- unikajú...
Page 128
Rozsah záruky použite náš kontaktný formulár, Výrobok bol starostlivo vyrobený pod- ktorý nájdete na parkside-diy.com ľa prísnych kvalitatívnych smerníc a v kategórii Servis nasledovne uve- pred dodávkou bol svedomito skon- dené servisné centrum.
PDF ONLINE • Vaše zaslané chybné prístroje zlik- parkside-diy.com vidujeme bezplatne. Na parkside-diy.com si môžete po- Service-Center zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie Servis Slovensko príručky. Týmto QR kódom sa do- Tel.: 0800 003409 stanete priamo na stránku parkside- Kontaktný...
Tartalomjegyzék Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása....145 Bevezető........131 Robbantott ábra......181 Rendeltetésszerű használat..131 Bevezető A csomag tartalma / Tartozékok....132 Áttekintés........132 Gratulálunk az új 3 az 1-ben akkumu- látoros ütvefúró-csavarozó megvá- Működés leírása......132 sárlásához (a továbbiakban készülék Műszaki adatok......132 vagy elektromos kéziszerszám).
• Eredeti használati utasítás Az akkumulátor és a töltő nem ré- Műszaki adatok sze a csomagnak. Akkus ütvefúró-csavarozó Áttekintés ......... PSBSA 20-Li C3 A készülék ábrái az elül- Névleges feszültség U .....20 V ⎓ ső kihajtható oldalon ta- Üresjárati fordulatszám n lálhatók.
mékcsaládba tartozó akkumulátor és Ütvefúrás töltő használati útmutatójában lévő töltésre és helyes használatra vonat- Elektromos készülékek nem ta- kozó biztonsági utasításokat és tud- rtoznak a háztartási hulladék- nivalókat. A töltés részletes leírása és további információk ebben a külön használati útmutatóban találhatók. Általános elektromos A biztonsági utasítások szerszám biztonsági...
Page 135
2. ELEKTROMOS BIZTONSÁG 3. SZEMÉLYI BIZTONSÁG a) Az elektromos szerszámok a) Az elektromos eszköz haszná- dugaszainak illeszkedniük kell a lata közben maradjon éber, fi- konnektorhoz. A dugaszt soha gyeljen arra, hogy mit csinál, semmilyen módon ne mósodít- és használja a józan eszét. Ha sa.
Page 136
f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne ilyen megelőző biztonsági intézke- viseljen laza ruházatot vagy ék- dés lecsökkenti annak az esélyét, szert. Tartsa távol a haját és ru- hogy az elektromos szerszám vé- háját a mozgó alkatrészetől. A letlenül elinduljon. lazán illeszkedő ruhák, ékszer vagy d) A használaton kívüli elektromos hosszú...
fogantyúk és fogófelületek nem te- f) Ne tegye ki az akkumulátort szik lehetővé a szerszám biztonsá- vagy a szerszámot tűznek vagy gos kezelését és irányítását várat- túlzott hőmérsékletnek. Tűznek lan helyzetekben. vagy 130 °C feletti hőmérsékletnek kitéve robbanást okozhat. 5. AZ AKKUMULÁTOROS SZERS- g) Kövesse az összes töltési utas- ZÁM HASZNÁLATA ÉS GONDO- ítást, és ne töltse az akkumulát-...
A vízcsövek sérülése anyagi Nagyobb sebességnél a fúró való- kárt okozhat. színűleg meghajlik, ha szabadon • Csak a PARKSIDE által javasolt forog anélkül, hogy érintkezne a kiegészítőket használja. A nem munkadarabbal, ami személyi sérü- megfelelő kiegészítők áramütést lést okozhat.
Előkészítés • be-/kikapcsoló (10) • Bekapcsolás: nyomja meg FIGYELMEZTETÉS! Sérülésve- • Fordulatszám fokozatmentes szély véletlenül beinduló készülék ré- szabályozása: Minél tovább ta- vén. Csak akkor helyezze be az ak- rtja nyomva a be-/kikapcsolót, kumulátort a készülékbe, ha a készü- annál magasabb a fordulatszám. lék teljesen elő...
Akkumulátor töltöttségi Kontrolne LED diode na uređaju za szintjének ellenőrzése punjenje (14): zöld piros jelentés LED-ek Jelentés világít — • Az akkumulát- piros, narancssár- akkumulátor fel- or teljesen fel ga, zöld töltve van töltve piros, narancssár- akkumulátor rész- • készen áll ben fel van töltve (nincs akkumu- piros...
Tisztítás, karbantartás Be- és kikapcsolás és tárolás Bekapcsolás 1. Válassza ki a forgásirányt a forgás- FIGYELMEZTETÉS! Sérülésve- irány-kapcsolóval (6). szély véletlenül beinduló készülék ré- 2. Válasszon ki egy sebességet a vén. Vigyázzon magára a karbantart- fokozatválasztó kapcsolóval (4). ási és tisztítási munkák során. Kap- 3.
Akkumulátoros készülékek: hasznosításra. Ilyen módon környe- zetbarát és erőforrás-kímélő újrahasz- • Az akkumulátor és a készülék tár- nosítás biztosítható. olási hőmérséklete 0 °C és 45 °C A nemzeti jogba való átültetéstől füg- között van. A tárolás során kerül- gően a következő lehetőségek állnak je a túlzott hideget vagy meleget, rendelkezésére: hogy az akkumulátor ne veszítsen...
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkus ütvefúró-csavarozó A termék típusa: PSBSA 20-Li C3 Gyártási szám: 472050_2407 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
Page 144
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
Zestawienie • Wiercenie w drewnie, metalu lub tworzywie sztucznym Ilustracje znajdują się • Wiercenie udarowe w obmurzu na przedniej rozkładanej Eksploatacja wyłącznie w suchych stronie. pomieszczeniach. 1 Otwór uchwytu wiertarskiego Każdy inny rodzaj zastosowania, któ- 2 Uchwyt wiertarski szybkomocują- ry nie został wyraźnie dopuszczony w niniejszej instrukcji obsługi, może sta- 3 Pierścień...
Smart PAPS 208 A1/ Dane techniczne Smart PAPS 2012 A1 Akumulatorowa wiertarko-wkrętar- – pasmo częstotliwości ka udarowa .... PSBSA 20-Li C3 ....... 2400–2483,5 MHz Napięcie znamionowe U ..20 V ⎓ – moc nadawania ....≤ 20 dBm Prędkość obrotowa biegu jałowego n Wartości emisji hałasu i wibracji zo- −1...
Zalecamy użytkowanie urządze- OSTRZEŻENIE! W przypadku nie- nia wyłącznie z następujący- przestrzegania niniejszej wskazów- mi akumulatorami: PAP 20 B1, ki dotyczącej bezpieczeństwa, doj- PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, dzie do wypadku. Jego skutkiem mo- Smart PAPS 208 A1, gą...
Ogólne ostrzeżenia z uziemionych elektronarzędzi dotyczące bezpieczeństwa nie wolno używać żadnych wty- czek adaptacyjnych. Niezmodyfi- elektronarzędzi kowane wtyki sieciowe i pasujące OSTRZEŻENIE! Przeczytaj gniazda zasilania zmniejszają ryzy- wszystkie ostrzeżenia dotyczące ko porażenia prądem. bezpieczeństwa, instrukcje, ilustra- b) Unikać kontaktu ciała z uziemio- cje i specyfikacje dołączone do te- nymi powierzchniami, takimi jak go elektronarzędzia.
Page 152
3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE chomych części. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą a) Pracując z elektronarzędziem zostać pochwycone przez rucho- zachowaj czujność, patrz co ro- me części. bisz i kieruj się zdrowym rozsąd- kiem. Nie korzystaj z elektrona- g) Jeśli na wyposażeniu znajdują rzędzia, gdy jesteś...
Page 153
ją ryzyko przypadkowego urucho- sługę i kontrolę narzędzia w nie- mienia elektronarzędzia. oczekiwanych sytuacjach. d) Nieużywane elektronarzędzia 5. OBSŁUGA I KONSERWACJA należy przechowywać w miej- NARZĘDZI AKUMULATOROWY- scu niedostępnym dla dzieci i nie dopuszczać do obsługi elek- a) Ładuj wyłącznie za pomocą ła- tronarzędzia przez osoby nie- dowarki określonej przez produ- obeznane z elektronarzędziem...
widywalnie, co może spowodować ce podczas wykonywania ope- pożar, wybuch lub ryzyko obrażeń. racji, w której osprzęt tnący lub spinacze mogłyby zetknąć się z f) Nie narażaj akumulatora lub na- ukrytym okablowaniem. Osprzęt rzędzia na działanie ognia lub tnący lub spinacze mające kon- nadmiernej temperatury.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy się zapoznać z jego elementa- • Używaj wyłącznie akceso- mi obsługowymi. riów zalecanych przez firmę PARKSIDE. Nieodpowiednie akce- • Przełącznik kierunku obrotów (6) soria mogą spowodować poraże- WSKAZÓWKA! Przełącznik kierun- nie prądem lub pożar. ku obrotów należy uruchamiać tyl- ko, gdy urządzenie jest w postoju!
Eksploatacja wania (17) świeci się już tylko czer- wona kontrolka LED. Wkładanie i wyciąganie Ładowanie akumulatora akumulatora Patrz również instrukcja obsługi łado- OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń warki. ciała w wyniku przypadkowego uru- Wskazówki chomienia urządzenia. Akumulator • Gdy akumulator jest rozgrzany, należy umieszczać...
Wyłączanie naszym specjalistom z działu serwi- sowego. Stosować tylko oryginalne 1. Zwolnić włącznik/ wyłącznik (10). części zamienne. 2. Zanim odłożymy elektronarzędzie należy odczekać do jego całkowi- Czyszczenie tego zatrzymania się. OSTRZEŻENIE! Porażenie elek- 3. Podczas przerw w pracy: Ustawić tryczne! Nigdy nie spryskiwać urzą- przełącznik kierunku obrotów (6) dzenia wodą.
temperatur, aby zapobiec utracie Przepisy te nie obejmują akcesoriów i wydajności akumulatora. środków pomocniczych dołączonych do starych urządzeń, które nie zawie- • Przed dłuższym przechowywaniem rających elementów elektrycznych. (np. przed sezonem zimowym) na- leży wyciągnąć akumulator z urzą- Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy dzenia (postępować...
Serwis Zakres gwarancji Produkt został wyprodukowany sta- Gwarancja rannie zgodnie z surowymi wymogami jakościowymi i przed dostarczeniem Szanowni Klienci, został rzetelnie skontrolowany. Na niniejszy produkt udzielamy 3 let- Świadczenia gwarancyjne dotyczą niej gwarancji od daty zakupu. W wad materiałowych i produkcyjny- przypadku usterek produktu nabywcy ch.
łem serwisowym telefonicznie lub PDF ONLINE wykorzystać nasz formularz kon- taktowy, dostępny pod adresem parkside-diy.com parkside-diy.com w kategorii Ser- Pod adresem parkside-diy.com do- wis. stępna jest do wglądu oraz do po- • Produkt uznany za wadliwy mogą brania niniejsza instrukcja oraz wie- Państwo bezpłatnie przesłać...
Serwis Polska Uwaga: poniższy adres nie jest ad- Tel.: 00800 4912069 resem działu serwisowego. Najpierw Formularz kontaktowy na skontaktuj się z podanym wyżej cen- parkside-diy.com trum serwisowym. IAN 472050_2407 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools.de...
Indholdsfortegnelse Service-Center......177 Importør........177 Indledning........164 Reservedele og tilbehør....177 Formålsbestemt anvendelse..164 Oversættelse af den originale Leverede dele/tilbehør....165 EU‑overensstemmels- Oversigt........165 eserklæringen......178 Funktionsbeskrivelse....165 Eksploderet tegning....181 Tekniske data......165 Indledning X 20 V TEAM......166 Sikkerhedsanvisninger....166 Tillykke med købet af din nye batteri- Sikkerhedsanvisningernes drevne 3-i-1-slagboremaskine (heref- betydning........
Det genopladelige batteri og opla- Tekniske data deren er ikke del af leveringsom- fanget. Batteridrevet slagboreskruemaski- Oversigt ne ......PSBSA 20-Li C3 Mærkespænding U ....20 V ⎓ Billeder af produktet fin- der du på den forreste Tomgangsomdrejningstal n udfoldningsside. −1 –...
henvisninger vedrørende opladning Boring og korrekt brug i betjeningsvejlednin- gen til dit genopladelige batteri og din oplader i serien X 20 V TEAM. Du kan Slagboring finde en detaljeret beskrivelse af op- ladningen og yderligere oplysninger i Elektriske apparater må ikke den separate betjeningsvejledning. bortskaffes som husholdnings- affald.
Page 168
modificeret og stikkontakten pas- b) Anvend personlige værnemid- ser, reduceres risikoen for elektrisk ler. Bær altid øjenværn. Beskyt- stød. telsesudstyr som f.eks. en støvma- ske, skridsikre sko, beskyttelses- b) Undgå kropskontakt med jord- hjelm eller høreværn, der anvendes forbundne overflader som f.eks. ved behov, reducerer personska- rør, radiatorer, komfurer og kø- der.
Page 169
rere sikkerhedsprincipperne for f) Hold skæreværktøjer skarpe og værktøjet. En uforsigtig handling rene. Godt vedligeholdte skære- kan forårsage alvorlig skade i løbet værktøjer med skarpe skærekanter af en brøkdel af et sekund. har mindre tendens til at binde og er nemmere at kontrollere. 4.
Sikkerhedsanvisninger for kontakt ved et uheld, skal der slagbor skylles efter med vand. Hvis væ- sken kommer i kontakt med øj- Sikkerhedsanvisninger for alle nene, skal der desuden søges anvendelser lægehjælp. Væskeudslip fra batte- • Bær høreværn ved slagboring. riet kan medføre irritation eller for- Udsættelse for støj kan forårsage brænding.
Pilen på drejeretningskontakten (6) • Brug kun tilbehør, der er anbefa- angiver arbejdsretningen. let af PARKSIDE. Uegnet tilbehør kan forårsage elektrisk stød eller • Iskruning af skruen, bor- brand. • I midten Startspærre Restrisici •...
Montering af det ekstra • Gearvalgkontakt (4) håndtag BEMÆRK! Betjen kun gearvælge- ren, når apparatet står stille. Fremgangsmåde (Fig. C) • 1 skruning 1. Skru det ekstra håndtag (13) fast • 2 boring på højre eller venstre side af hol- deren til det ekstra håndtag (11) på •...
Tænd og sluk 3. Tilslut opladeren (14) til en stikkon- takt. Tænd 4. Når opladningen er udført, fjernes 1. Vælg drejeretningen med drejeret- opladeren (14) fra strømforsynin- ningskontakten (6). gen. 2. Vælg et gear med gearvalgkontak- 5. Træk det genopladelige batteri (15) ten (4).
Rengøring, vedlige- Produkter med genopladeligt batteri: • Opbevaringstemperaturen for holdelse og det genopladelige batteri og pro- opbevaring duktet ligger mellem 0 °C og 45 °C. Undgå ekstrem kulde eller varme under opbevaringen, så det ADVARSEL! Risiko for kvæstelser på grund af utilsigtet start af appara- genopladelige batteris effekt ikke tet.
• at sende det tilbage til producen- for tre år fra købsdato af dette pro- ten/distributøren. dukt opstår materiale- eller fabrika- tionsfejl, bliver produktet - efter vores Tilbehørsdele og hjælpemidler uden valg - repareret omkostningsfrit eller elektriske bestanddele, der følger erstattet.
PDF ONLINE instruktioner: parkside-diy.com • Hav kassebonen og varenumme- På parkside-diy.com kan du se ret (f.eks. IAN 472050_2407) pa- og downloade denne manual og rat som købsbevis ved alle fore- mange andre manualer. Med den- spørgsler.
Importør Service Danmark Bemærk at den følgende adresse ik- Tel.: 80 254583 ke er en serviceadresse. Kontakt først Kontaktformular på ovennævnte service-center. parkside-diy.com Grizzly Tools GmbH & Co. KG IAN 472050_2407 Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim TYSKLAND www.grizzlytools.de Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på...
Oversættelse af den originale EU‑overensstemmelseserklæringen Produkt: Batteridrevet slagboreskruemaskine Model: PSBSA 20-Li C3 Serienummer: 000001–307000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt med batteri Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse...
Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PSBSA 20-Li C3 informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyj- ny • informační • informatívny ...
Page 182
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...
Need help?
Do you have a question about the PSBSA 20-Li C3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers