Parkside PSBSA 20-Li C3 Translation Of The Original Instructions

Parkside PSBSA 20-Li C3 Translation Of The Original Instructions

3-in-1 cordless impact driver 20v c3
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

3-in-1 Cordless Impact Driver 20V PSBSA 20-Li C3
3-in-1 Cordless Impact Drill 20V
Translation of the original instructions
Perceuse-visseuse à percussion sans
fi l 3 en 1 20 V
Traduction des instructions d'origine
3-in-1-Akku-
Schlagbohrschrauber 20 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 373420_2104
Batteridreven slagbore-/
skruemaskine 3i1 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
3-in-1-accu-
klopboorschroefmachine 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PSBSA 20-Li C3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PSBSA 20-Li C3

  • Page 1 3-in-1 Cordless Impact Driver 20V PSBSA 20-Li C3 3-in-1 Cordless Impact Drill 20V Batteridreven slagbore-/ Translation of the original instructions skruemaskine 3i1 20 V Oversættelse af den originale driftsvejledning Perceuse-visseuse à percussion sans fi l 3 en 1 20 V 3-in-1-accu- Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Commercial use will invalidate the Importer ........15 guarantee. UKCA declaration of conformity .. 73 The device is part of the Parkside X 20 V TEAM series and can be opera- Translation of the original EC ted using Parkside X 20 V TEAM series declaration of conformity ....
  • Page 5: General Description

    Parkside X 20 V Team series. 3-in-1 Cordless A detailed description of the char- Impact Drill ....PSBSA 20-Li C3 Motor voltage U ......20 V ging process and further informa- tion can be found in the separate Idling speed n operating instructions.
  • Page 6: Safety Instructions

    Sound pressure level (L The device is part of the Parkside X 20 V TEAM series and can be operated Idle ....73.1 dB(A), K = 5 dB with batteries of the Parkside X 20 V TEAM Impact drilling ..96.8 dB(A), K = 5 dB Sound power level (L series.
  • Page 7: General Safety Directions For Power Tools

    in the presence of fl ammable Producer Iiquids, gases or dust. Power tools UKCA mark indicates conformity create sparks which may ignite the with relevant Great Britain regula- dust or fumes. tions applicable for the product. c) Keep children and bystanders away while operating a power Symbols in the manual tool.
  • Page 8 current circuitry. The use of a re- parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. sidual current circuitry reduces the risk of an electric shock. g) If dust extraction and collection devices can be installed, make 3) PERSONAL SAFETY sure that these are connected and used correctly.
  • Page 9 e) Look after the power tool and from paper clips, coins, keys, nails, screws and other small application tool carefully. Check for misalignment or binding metal objects, which could of moving parts, breakage of cause bridging of the contacts. parts and any other condition A short circuit between the battery con- tacts may cause burns or fi...
  • Page 10: Safety Information For Drilling Machines

    1) SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL a) Do not use any accessories WORK that are not recommended by PARKSIDE. This can result in electric shock or fi re. a) Wear ear protection when im- pact drilling. Exposure to noise can Residual risks cause hearing loss.
  • Page 11: Checking The Battery Charge Level

    Ensure that the ambient tem- Overview of the control display on perature does not exceed the charger (12): 50°C or fall below -20°C during work. Green LED lights up without battery inserted: Charger ready. Checking the battery Green LED lights up: charge level Battery such alleged charged.
  • Page 12: Torque Setting

    Tool change anticlockwise direction) and secure the device against accidental start up. The arrow on the direction switch indicates The automatic spindle lock enables the tool the working direction. to be changed even when the motor is at a standstill. 1.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    When you move the direction switch • Keep clean the ventilation slots, motor (6) to the middle position, the device is housing and handles of the appliance. secured against being switched on. Use a damp cloth or a brush. Do not use cleaning agents or sol- vents.
  • Page 14: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 15). Keyless drill chuck ...................91105885 Guarantee Guarantee Period and Statutory Dear Customer, Claims for Defects This equipment is provided with a 3-year...
  • Page 15: Repair Service

    Repair Service which the operating manual advises or warns must be categorically avoided. The product is designed only for private For a charge, repairs not covered by and not commercial use. The guarantee the guarantee can be carried out by will be invalidated in case of misuse or our service branch, which will be happy to improper handling, use of force, or inter-...
  • Page 16: Indhold Introduktion

    CE-konformitetserklæring ... 75 Dette apparat er ikke egnet til erhvervs- mæssig brug. Ved erhvervsmæssig brug Eksplosionstegning ....80 bortfalder garantien. Dette apparat er del af Parkside X 20 V TEAM-serien og kan bruges med genopladelige batterier fra X 20 V TEAM- serien. De genopladelige batterier må...
  • Page 17: Generel Beskrivelse

    Parkside Betjeningsdelenes funktion beskrives i det X 20 V TEAM-serien. følgende. Generel beskrivelse Oversigt De vigtigste funktionsdele 1 Borepatronåbning er vist på den forreste 2 Hurtigspændepatron udfoldningsside. 3 Indstillingsring til drejningsmoment Leveringsomfang 4 Gearvalgkontakt 5 Bitholder Kontrollér indholdet ved udpakningen af...
  • Page 18: Symboler

    Tomgang ..84,1 dB(A), K = 5 dB Slagboring ..107,8 dB(A), K = 5 dB Dette produkt er en del af Parkside Vibration (a X 20 V TEAM-serien og kan anvendes Tomgang ..2,71 m/s ; K= 1,5 m/s sammen med genopladelige batterier fra Parkside X 20 V TEAM-serien.
  • Page 19: Symboler I Vejledningen

    El-værktøjet må ikke benyttes i Produktet er en del af eksplosionstruede omgivelser, Parkside X 20 V TEAM-serien. hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj kan slå Symboler i vejledningen gnister, som kan antænde støvet eller dampene.
  • Page 20 maskindele, der er i bevægelse. skruenøgler, inden el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. en nøgle sidder i en roterende maskin- e) Hvis el-værktøjet bruges i det del, kan dette medføre personskader. fri, må...
  • Page 21 batteri, før du foretager indstil- 5) OMHYGGELIG HÅNDTERING OG BRUG AF APPARATER MED AKKU linger på maskinen, udskifter indsatsværktøjsdele eller læg- ger elværktøjet fra dig. Denne a) Oplad kun akku’erne i op- sikkerhedsforanstaltning forhindrer ladere, der er anbefalet af utilsigtet start af el-værktøjet. fabrikanten.
  • Page 22: Sikkerhedshenvisninger Til Boremaskiner

    3) YDERLIGERE SIKKERHEDSHENVISNINGER 1) SIKKERHEDSHENVISNINGER TIL ALLE ARBEJDSOPGAVER a) Anvend ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af PARKSIDE. Dette kan føre til elektrisk stød eller brand. a) Bær høreværn ved slagboring. Påvirkningen af støj kan bevirke tab af hørelse. 8) RESTRISICI b) Anvend den (de) ekstrahåndtag.
  • Page 23: Betjening

    medicinske implantater. For at redu- 1. Tag i givet fald akku‘en (13) ud af cere risikoen for alvorlige eller døde- apparatet. lige kvæstelser, anbefaler vi personer 2. Skub akku‘en (13) ind i ladeskakten på med medicinske implantater at kon- opladeren (12). sultere deres læge eller producenten 3.
  • Page 24: Indstilling Af Drejeretning

    Gearskiftet må kun aktiveres i 2. Start med et af de mindste drejnings- stilstand! momenttrin, og øg derefter ved behov. Indstilling af Indstillingsringen til drejningsmo- drejeretning mentet må kun aktiveres i stilstand. Med drejeretningskontakten kan produktets Når den forudindstillede drejnings- drejeretning (højre- eller venstreløb) væl- momentgrænse nås, høres der en ges, og produktet kan sikres mod uønsket...
  • Page 25: Tænd/Sluk

    Rengøring Tænd/sluk Omdrejningstallet kan reguleres trinløst Apparatet må hverken med tænd/sluk-knappen (8). Jo længere sprøjtevaskes med eller dy- der trykkes på tænd/sluk-knappen, desto ppes i vand. Der er fare for højere er omdrejningstallet. at få et elektrisk stød! 1. Tryk på tænd-/slukknappen (8) for at •...
  • Page 26: Reservedele/Tilbehør

    Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzlytools.shop Hvis du har problemer med bestillingsprocessen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Service-Center” (se side 27). Hurtigspændepatron ................91105885 Garanti Garantiperiode og lovpligtige pro- duktansvarskrav Kære kunde! Garantiperioden bliver ikke forlænget af På...
  • Page 27: Reparations-Service

    Reparations-service Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og usagkyndig håndtering vold og ved ind- Du kan lade reparationer, der ikke er greb, der ikke er foretaget på vores autori- omfattet af garantien, udføre hos vores ser- vice-fi...
  • Page 28: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction .......28 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Fins d’utilisation ......28 Description générale ....29 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....29 La qualité de l’appareil a été vérifi ée pen- Vue synoptique ......29 dant la production et il a été...
  • Page 29: Description Générale

    L‘appareil fait partie de la gamme 1 Ouverture du mandrin Parkside X 20 V TEAM et peut être utilisé 2 Mandrin de perceuse à serrage avec les batteries de la gamme Parkside rapide X 20 V TEAM. Les batteries doivent être 3 Anneau de réglage du couple chargées uniquement avec des char-...
  • Page 30: Données Techniques

    Données techniques utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition. Perceuse-visseuse à percussion sans fi l 3 en 1 ..PSBSA 20-Li C3 Avertissement : Tension de moteur U .....20 V L’émission de vibration au cours Vitesse de rotation à vide n de l’utilisation réelle de l’outil élec-...
  • Page 31: Instructions De Sécurité

    Perçage avec percussion par le secteur (avec cordon d’alimentation) appareil fait partie ou votre outil fonctionnant sur batterie de la gamme Parkside (sans cordon d’alimentation). X 20 V TEAM 1) Securite sur le lieu de travail: Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères.
  • Page 32 bles. Les outils électriques produisent e) Si vous travaillez avec un outil des étincelles qui peuvent enfl ammer la électrique en plein air, utilisez poussière ou les vapeurs. uniquement un câble de pro- c) Pendant l‘utilisation de l‘outil longation qui soit adapté pour électrique, tenez à...
  • Page 33 mentation en courant et / ou à 4) Utilisation et manipulation de l‘outil electrique: l‘accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l‘appareil électrique, votre doigt appuie sur le a) Ne pas forcer l´outil. Utilisez commutateur ou que l‘appareil se mette pour votre travail l‘outil élec- en marche lorsque vous le connectez, trique le mieux adapté.
  • Page 34 f) Maintenez les outils coupants découplage des contacts. Un court-circuit entre les contacts d‘accu- aiguisés et propres. Les outils tran- chants bien entretenus ayant des bords mulateur peut entraîner des combus- de coupe aiguisés se coincent moins et tions ou un début d‘incendie. s‘utilisent plus facilement.
  • Page 35: Consignes De Sécurité Pour Perceuses

    L‘exposition au bruit peut entraî- a) N‘utilisez pas d‘accessoires non ner des pertes d‘acuité auditive. recommandés par PARKSIDE. b) Utilisez la/les poignée(s) Cela pourrait entraîner une électrocuti- supplémentaire(s). La perte de con- on ou un incendie.
  • Page 36: Mise En Service

    ou mortelles, nous recommandons Rechargez la batterie (13) unique- ment si la LED rouge de l‘affi chage aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur méde- de l‘état de charge de la batterie cin et le fabricant de l’implant mé- (15) est allumée.
  • Page 37: Sélection De Vitesse

    Retirer le bloc-batterie : L’interrupteur de réglage du sens de rotation ne doit être actionné 1. Appuyez sur le bouton de déverrouil- que lorsque l’appareil est à l’arrêt lage (16) et retirez vers l‘avant le bloc- batterie (13) de l‘appareil. pour ne pas l’endommager.
  • Page 38: Monter La Poignée Supplémentaire

    2. Poussez l‘outil le plus loin possible Pendant les pauses, l‘appareil peut être suspendu à la ceinture grâce à dans le mandrin de perceuse à serrage l’étrier métallique (18) intégré. Veil- rapide (2). 3. Tournez le mandrin de perceuse à ser- lez à...
  • Page 39: Maintenance

    Maintenance Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Le appareil ne nécessite aucune mainte- nance. Portez le carton à un point de recyclage. Rangement Le produit est recyclable, est soumis • Rangez l’appareil à un endroit sec et à...
  • Page 40: Garantie - France

    Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéfi cie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- 3 ans, valable à compter de la date ciale qui lui a été...
  • Page 41 présentés durant cette période de trois ans Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par En cas d’emploi impropre et incorrect, de écrit dans un bref courrier.
  • Page 42: Garantie - Belgique

    indiquée, accompagné du justifi catif Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- celui-ci s’est produit.
  • Page 43: Service Réparations

    Marche à suivre dans le cas de enverrons volontiers un devis estimatif. garantie Nous ne pouvons traiter que des appareils Pour garantir un traitement rapide de votre qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffi samment affranchis. demande, veuillez suivre les instructions suivantes : •...
  • Page 44: Inhoud Inleiding

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring ..77 beschadigingen, die door onrechtmatig Explosietekening ......80 gebruik of verkeerde bediening worden veroorzaakt. Dit apparaat is niet geschikt voor commer- cieel gebruik. Het apparaat maakt deel uit van de reeks Parkside X 20 V TEAM en kan met accu‘s...
  • Page 45: Algemene Beschrij Ving

    Parkside X 20 V TEAM wor- LED-werklamp uitgerust den gebruikt. De accu‘s mogen alleen De werking van de verschillende bedie- met originele laders van de serie Parkside ningsonderdelen is hieronder beschreven. X 20 V TEAM worden geladen. Overzicht Algemene beschrij ving 1 Boorhouderopening...
  • Page 46: Veiligheidsvoorschriften

    = 5 dB Het apparaat maakt deel uit van de reeks Leegloop .... 96,8 dB(A), K = 5 dB Parkside X 20 V TEAM en kan met accu‘s Geluidssterkte (L van de reeks Parkside X 20 V TEAM Leegloop .... 84,1 dB(A), K = 5 dB Slagboren ..
  • Page 47: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Houd uw werkruimte netjes De apparaat maakt deel en goed verlicht. Wanorde of on- verlichte werkomgevingen kunnen tot uit van de reeks Parkside X 20 V TEAM. ongevallen leiden. b) Werk met het elektrische ge- Symbolen in de gebruiksaanwij zing:...
  • Page 48 persoonlij ke beschermingsuitrusting, het risico voor een elektrische schok zoals stofmasker, slipvrij e veiligheids- toenemen. d) Gebruik het snoer niet voor een schoenen, beschermende helm of ander doeleinde om het elektri- gehoorbescherming, al naargelang de sche gereedschap te dragen, op aard en de toepassing van het elektri- te hangen of om de stekker uit sche gereedschap, doet het risico voor...
  • Page 49 is gevaarlij k als het door onervaren stof doen afnemen. personen gebruikt wordt. h) Laat u niet verleiden tot een vals gevoel van veiligheid en e) Verzorg het elektrische gereed- schap en de bij behorende werk- negeer nooit de veiligheidsre- gels voor elektrische gereed- tuigen zorgvuldig.
  • Page 50: Veiligheidsinstructies Voor Boormachines

    paalde soort accu’s bestaat brandge- 6) Service vaar als hij met andere accu’s gebruikt wordt. a) Laat uw elektrisch gereedschap uitsluitend door gekwalifi ceerd, b) Gebruik alleen de daarvoor voorziene accu’s in de elektro- vakkundig geschoold personeel werktuigen. Het gebruik van andere en enkel met originele reserve- accu’s kan tot verwondingen en brand- onderdelen repareren.
  • Page 51: Bediening

    VEILIGHEIDSMAATREGELEN ren. Er bestaat gevaar voor verwondingen! a) Gebruik geen toebehoren dat niet door PARKSIDE is aanbevo- Zorg ervoor dat de omgeving- len. Dit kan namelij k leiden tot stemperatuur tijdens het wer- elektrische schok of brand.
  • Page 52: Accu Opladen

    rood-geel-groen => Accu volledig Accupack verwijderen: opgeladen 1. Druk op de ontgrendelingsknop (16) rood-geel => Accu voor ongeveer en trek het accupack (13) naar voren de helft opgeladen af het apparaat. rood => Accu moet worden opgeladen Schakelen Accu opladen Schuif de keuzeschakelaar (4) naar 1 of 2, Laat een verwarmde accu voor het die overeenkomt met een ingesteld laag of...
  • Page 53: Draaimoment Instellen

    Draaimoment instellen Rechts en links op de behuizing bevindt zich een magnetische Als u draait aan de draaimomentinstelring bithouder ( (3) kunt u het maximale draaimoment voor- Aan de magnetische bithouder kunt af instellen. u steeds een bit bevestigen. Er zij n 20 draaimomentstanden + 1 boor- Hulphandgreep stand voorzien + 1 slagstand voorzien.
  • Page 54: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Onderhoud De apparaat is onderhoudsvrij . Laat reparatiewerken en onder- houdswerkzaamheden, die niet in Verwerking en deze handleiding beschreven zij n, door ons servicecenter doorvoeren. milieubescherming Gebruik uitsluitend originele onder- delen. Gevaar voor verwondingen! Haal de batterij uit het apparaat voordat u het apparaat afvoert! Schakel het apparaat uit en verwij...
  • Page 55: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrij gt u op www.grizzlytools.shop Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 57). Snelspanboorhouder ................91105885...
  • Page 56: Garantie

    Garantie worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krij gt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlij nen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór afl...
  • Page 57: Reparatieservice

    zendingswij ze – ingezonden apparaten • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje. worden niet geaccepteerd. • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde Service-Center serviceafdeling telefonisch of per e-...
  • Page 58: Einleitung

    Importeur ........71 Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Original-EG-Konformitäts- Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- erklärung ........78 satz erlischt die Garantie. Explosionszeichnung ....80 Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben...
  • Page 59: Allgemeine Beschreibung

    Die Akkus dürfen nur mit Lade- 6 Drehrichtungsschalter geräten der Serie Parkside X 20 V TEAM 7 LED Arbeitslicht geladen werden. 8 Ein-/Ausschalter 9 Gewinde Allgemeine Beschreibung 10 Bits 11 Zusatzhandgriff Die Abbildung der wichtigs- 12 Ladegerät ten Funktionsteile fi nden Sie 13 Akku auf der Ausklappseite.
  • Page 60: Sicherheitshinweise

    Lagerung ......0 - 45 °C www.lidl.de/akku Schalldruckpegel (L Leerlauf ....73,1 dB(A), K = 5 dB Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Schlagbohren ..96,8 dB(A), K = 5 dB Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben Schallleistungspegel (L Leerlauf .....
  • Page 61: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektro Werk Zeuge

    Hausmüll. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Das Gerät ist Teil der Serie sauber und gut beleuchtet. Un- Parkside X 20 V TEAM. ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- reiche können zu Unfällen führen. Symbole in der Anleitung: b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro-...
  • Page 62 Elek tro werk zeug zu tragen, auf- Art und Einsatz des Elek tro werk zeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. c) Vermeiden Sie eine unbeab- Halten Sie die Anschlussleitung sichtigte Inbetriebnahme. Ver- fern von Hitze, Öl, scharfen gewissern Sie sich, dass das Kanten oder sich bewegenden...
  • Page 63 für Elek tro werk zeuge hinweg, wegliche Teile einwandfrei funk- tionieren und nicht klemmen, ob auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elek tro werk- Teile gebrochen oder so beschä- zeug vertraut sind. Achtloses Han- digt sind, dass die Funktion des deln kann binnen Sekundenbruchteilen Elek tro werk zeugs beeinträchtigt zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 64: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    b) Verwenden Sie nur die dafür Temperaturbereichs kann den Akku zer- stören und die Brandgefahr erhöhen. vorgesehenen Akkus in den Elek tro werk zeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- 6) Service gen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten a) Lassen Sie lhr Elek tro werk zeug nur von qualifi...
  • Page 65: Restrisiken

    Inbetriebnahme zu SICHERHEITSHINWEISE verhindern. Es besteht Verlet- zungsgefahr! a) Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE Achten Sie darauf, dass die empfohlen wurde. Die kann zu Umgebungstemperatur wäh- rend dem Arbeiten 50 °C elek trischem Schlag oder Feuer führen.
  • Page 66: Akku Aufl Aden

    Akku ins Gerät einsetzen/ • Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufl euchten der entsprechenden LED- entnehmen Leuchte angezeigt. Drücken Sie hierfür die Softtaste (14) der Ladezustandsan- Akku einsetzen zeige. 1. Bringen Sie den Drehrichtungsschalter (6) in Mittelstellung (Sperre). rot-gelb-grün⇒ Akku vollgeladen 2.
  • Page 67: Drehmoment Einstellen

    Linkslauf: Zum Lösen von Schrauben. die Bohrfutteröffnung (1) groß genug Den Drehrichtungsschalter links, mit ist, um das Werkzeug aufzunehmen. Pfeil nach hinten, drücken. 2. Schieben Sie das Werkzeug soweit 3. Einschaltsperre: Drehrichtungsschalter wie möglich in das Schnellspannbohr- in Mittelstellung bringen. futter (2) ein.
  • Page 68: Reinigung Und Wartung

    Wartung In Arbeitspausen kann das Gerät mit dem integrierten Metallbügel (18) am Gürtel eingehängt werden. Ach- Das Gerät ist wartungsfrei. ten Sie darauf, dass das Gerät aus- Lagerung geschaltet und gegen unbeabsichtig- tes Einschalten gesichert ist. Der Metallbügel eignet sich eben- •...
  • Page 69: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 71). Schnellspannbohrfutter ................91105885...
  • Page 70: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fa- Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts brikationsfehler.
  • Page 71: Reparatur-Service

    Service-Center Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Service Deutschland Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- Tel.: 0800 54 35 111 denservice, unter Beifügung des Kaufbe- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 373420_2104 legs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufge- treten ist, für Sie portofrei an die Ihnen...
  • Page 73: Ukca Declaration Of Conformity

    UKCA declaration of conformity Product: 3-in-1 Cordless Impact Drill Model: PSBSA 20-Li C3 series Serial number: 000001 - 580000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant UK Statutory Instruments and their amendments: Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008...
  • Page 74: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the 3-in-1 Cordless Impact Drill PSBSA 20-Li C3 series Serial number 000001 - 580000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863...
  • Page 75: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridreven slagbore-/skruemaskine 3i1 af serien PSBSA 20-Li C3 Serienummer 000001 - 580000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 76: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifi ons par la présente que le Perceuse-visseuse à percussion sans fi l 3 en 1 de construction PSBSA 20-Li C3 Numéro de série 000001 - 580000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
  • Page 77: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de 3-in-1-accu-klopboorschroefmachine bouwserie PSBSA 20-Li C3 Serienummer 000001 - 580000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 78: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der 3-in-1 Akku-Schlagbohrschrauber Baureihe PSBSA 20-Li C3 Seriennummer 000001 - 580000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 80: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Eksplosionstegning Vue éclatée • Explosietekening Explosionszeichnung PSBSA 20-Li C3 informative, informativ, informatif, informatief, 20211007_rev02_ts...
  • Page 82 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, GERMANY Imported for GB market by: Lidl Great Britain Ltd, Lidl House, 14 Kingston Road Surbiton, KT5 9NU Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie ·...

This manual is also suitable for:

373420 2104

Table of Contents