Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cordless Impact Driver PSBSA 20-Li C3
GB
Cordless Impact Driver
Translation of the original instructions
FR
BE
Perceuse-visseuse à percussion
sans fil
Traduction des instructions d'origine
IAN 472050_2407
NL
BE
Accu- slagboor- schroefmachine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
DE
AT
CH
Akku-Schlagbohrschrauber
Originalbetriebsanleitung
PDF ONLINE
parkside-diy.com
GB
BE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 472050 2407 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside 472050 2407

  • Page 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Cordless Impact Driver PSBSA 20-Li C3 Cordless Impact Driver Accu- slagboor- schroefmachine Translation of the original instructions Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Perceuse-visseuse à percussion Akku-Schlagbohrschrauber sans fil Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine IAN 472050_2407...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez- vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents Service Centre......16 Importer........16 Introduction........4 Spare parts and accessories..17 Proper use........4 Declaration Of Conformity....17 Scope of Exploded view........69 delivery/accessories......5 Overview........5 Introduction Description of functions....5 Technical data....... 5 Congratulations on purchasing your X 20 V TEAM......... 6 new 3-in-1 cordless impact drill Safety information......
  • Page 5: Scope Of

    device. The operator or user of the 8 Battery holder machine is responsible for any acci- 9 LED work light dents or personal injury and/or ma- 10 On/Off switch terial damage to third parties or their property. The machine is intended to 11 Holder for auxiliary handle be used by do-it-yourselfers.
  • Page 6: X 20 V Team

    We recommend that you oper- –Impact drilling ate this appliance with the fol- ....... 10.24 m/s²; K=1.5 m/s² lowing batteries only: PAP 20 B1, PARKSIDE Performance Smart PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, battery Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1, Smart PAPS 208 A1/ Smart PAPS 2012 A1 Smart PAPS 2012 A1...
  • Page 7: Meaning Of The Safety Information

    from the series X 20 V TEAM. A de- Impact drilling tailed description of the charging pro- cess and further information can be Waste electrical and electron- found in these separate operating in- ic equipment (WEEE) must not structions. be disposed of with domestic Meaning of the safety waste.
  • Page 8 in any way. Do not use any ad- as a dust mask, non-skid safety apter plugs with earthed (groun- shoes, hard hat or hearing protec- ded) power tools. Unmodified tion used for appropriate condi- plugs and matching outlets will re- tions will reduce personal injuries.
  • Page 9 tool will do the job better and safer tended could result in a hazardous at the rate for which it was de- situation. signed. h) Keep handles and grasping sur- b) Do not use the power tool if the faces dry, clean and free from switch does not turn it on and oil and grease.
  • Page 10: Safety Information For Impact Drills

    ature above 130 °C may cause ex- Safety instructions when using long plosion. drill bits g) Follow all charging instructions • Never operate at higher speed and do not charge the battery than the maximum speed rating pack or tool outside the temper- of the drill bit.
  • Page 11: Residual Risks

    • Only use accessories recom- has stopped! The arrow on the direction switch mended by PARKSIDE. Unsuit- (6) indicates the working direction. able accessories may cause elec- tric shock or fire. •...
  • Page 12: Fitting The Auxiliary Handle

    • There are magnets (5) on the right 2. Charge the battery (15) when only and left of the motor head to hold the red LED on the charge level in- frequently used screw bits. dicator (17) is illuminated. Attaching the attachment tool Charging the battery (Fig. B) See also the charger instruction...
  • Page 13: Operation

    Operation You can hang the tool on a belt us- ing the belt clip (20). The belt clip Inserting and removing the allows you to open bottles with crown caps. battery 4. Remove the rechargeable bat-  WARNING! Risk of injury due to tery (15) from the device if you are unintentional start-up.
  • Page 14: Maintenance And Repair

    chine clean. Use a damp cloth or must not be disposed of as unsorted brush to do this. municipal waste at the end of its use- ful life. Maintenance and repair Directive 2012/19/EU on waste • Check the device before each use electrical and electronic equip- for obvious defects such as loose, ment:...
  • Page 15: Service

    Service Guarantee Cover The product has been carefully pro- Guarantee duced in accordance with strict qual- ity guidelines and conscientiously Dear Customer, checked prior to delivery. This product is provided with a 3 year The guarantee applies for all mater- guarantee from the date of pur- ial and manufacturing defects.
  • Page 16: Repair Service

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 You can view and download these 63762 Großostheim and many other manuals on parkside- GERMANY diy.com. This QR code will take you www.grizzlytools.de directly to parkside-diy.com. Select Imported for GB market by:...
  • Page 17: Spare Parts And Accessories

    Spare parts and accessories You can get spare parts and accessories from www.grizzlytools.shop. If you have any problems with your order, contact us via our online shop. If you have any other questions, contact: Service Centre, p. 16 Pos. nr. Name Order No.
  • Page 18: Introduction

    Sommaire Service-Center......32 Importateur........32 Introduction........18 Pièces de rechange et Utilisation conforme....18 accessoires........33 Matériel livré/Accessoires... 19 Traduction de la déclaration UE de Aperçu......... 19 conformité originale...... 33 Description fonctionnelle.....19 Vue éclatée........69 Caractéristiques techniques..20 Introduction X 20 V TEAM....... 20 Consignes de sécurité....21 Nous vous félicitons pour l'achat de Signification des consignes de votre nouvelle perceuse-visseuse à...
  • Page 19: Matériel Livré/Accessoires

    Aperçu Utilisation uniquement dans des en- droits secs. Vous trouverez les repré- Toute autre utilisation qui n'est pas sentations de l'appareil expressément préconisée dans ce sur le volet rabattable mode d'emploi peut constituer un sé- avant. rieux danger pour l'utilisateur et en- 1 Orifice de mandrin traîner des dommages à...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    –Perçage ..2,71 m/s²; K=1,5 m/s² avec les batteries de la gamme –Perçage avec percussion X 20 V TEAM. Les batteries de la ....... 10,24 m/s²; K=1,5 m/s² gamme X 20 V TEAM doivent être Batterie PARKSIDE Performance chargées uniquement avec des Smart Smart PAPS 204 A1/ chargeurs appartenant à la gamme Smart PAPS 208 A1/ X 20 V TEAM.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    teries suivantes : PAP 20 B1,  PRUDENCE ! Si vous ne suivez PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, pas cette consigne de sécurité, un Smart PAPS 208 A1, accident se produira. Cela peut en- Smart PAPS 2012 A1 traîner des blessures physiques mi- Nous vous recommandons de rechar- neures ou modérées.
  • Page 22 cendie et/ou une blessure sérieuse. accru de choc électrique si votre Conserver tous les avertissements corps est relié à la terre. et toutes les instructions pour pou- c) Ne pas exposer les outils élec- voir s’y reporter ultérieurement. triques à la pluie ou à des condi- Le terme « outil électrique »...
  • Page 23 b) Utiliser un équipement de pro- et la récupération des pous- tection individuelle. Toujours sières, s’assurer qu’ils sont porter une protection pour les connectés et correctement uti- yeux. Les équipements de pro- lisés. Utiliser des collecteurs de tection individuelle tels que les poussière peut réduire les risques masques contre les poussières, dus aux poussières.
  • Page 24 sont dangereux entre les mains 5. UTILISATION DES OUTILS d’utilisateurs novices. FONCTIONNANT SUR BAT- TERIES ET PRECAUTIONS e) Observer la maintenance des D’EMPLOI outils électriques et des acces- soires. Vérifier qu’il n’y a pas de a) Ne recharger qu’avec le char- mauvais alignement ou de blo- geur spécifié...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Pour Perceuses Etvisseuses

    sible provoquant un feu, une ex- • Tenir l’outil électrique par les plosion ou un risque de blessure. surfaces de préhension isolées, au cours des opérations pen- f) Ne pas exposer un bloc de bat- dant lesquelles l’accessoire de teries ou un outil fonctionnant coupe ou les fixations peut être sur batteries au feu ou à...
  • Page 26: Risques Résiduels

    Avant la première mise en service de • Utiliser uniquement les ac- cessoires recommandés par l'appareil, familiarisez-vous avec les PARKSIDE. Des accessoires in- éléments de commande. adaptés peuvent provoquer un • Commutateur du sens de rota- choc électrique ou un incendie.
  • Page 27: Monter Et Démonter L'outil À Insérer

    • Anneau de réglage du couple (3) 2. Poussez l’outil à insérer aussi loin que possible dans l’orifice du Réglage du couple maximal pour mandrin (1). visser auquel l'accouplement à 3. Bloquer l’outil à insérer : ⬅GRIP glissement se déclenche. REMARQUE ! Actionnez l'anneau Démonter l’outil à...
  • Page 28: Fonctionnement

    Remarques dans l'appareil uniquement lorsque celui-ci est entièrement prêt à être uti- • Lorsqu'une batterie est chaude, lisé. laissez-la refroidir avant de la char- ger. REMARQUE ! Risque de dommages ! Une batterie de type inadapté peut • La batterie ne doit pas être expo- endommager l'appareil et la batterie.
  • Page 29: Transport

    précaution empêche un démarrage REMARQUE ! Risque de dommages. involontaire de l'outil électrique. Les substances chimiques peuvent attaquer les pièces en plastique de Vous pouvez suspendre l'appareil l’appareil. N'utilisez aucun produit de à une ceinture à l'aide du clip de nettoyage ou solvants. ceinture (20).
  • Page 30: Recyclage/Protection De L'environnement

    Recyclage/protection Instructions pour le recyclage des batteries de l'environnement La batterie ne doit pas être Enlevez la batterie de l’appareil et jetée avec les déchets mé- nagers, dans le feu (risque veuillez recycler l’appareil, la batterie, d’explosion) ou dans l’eau. les accessoires et l’emballage dans le Les batteries endommagées respect de l’environnement.
  • Page 31 (par ex. Forets) ou de contact, que vous trouverez pour des dommages affectant les sur parkside-diy.com dans la caté- parties fragiles. gorie Service. Cette garantie est nulle si l’appareil a été endommagé, mal utilisé ou non...
  • Page 32: Service De Réparation

    Formulaire de contact à parkside-diy.com PDF ONLINE IAN 472050_2407 parkside-diy.com Importateur Sur le site  parkside-diy.com, vous pouvez consulter et télécharger Veuillez noter que l’adresse suivante ce manuel et bien d'autres. Ce n’est pas une adresse de service QR code vous permet d'accéder après-vente.
  • Page 33: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop. En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre ques- tion, adressez-vous à : Service-Center, p. 32 Pos.
  • Page 35: Inleiding

    Inhoudsopgave Importeur........49 Reserveonderdelen en Inleiding.......... 35 toebehoren........49 Reglementair gebruik....35 Vertaling van de originele Inhoud van het EU-conformiteits­verklaring ..50 pakket/accessoires..... 36 Explosietekening......69 Overzicht........36 Functiebeschrijving..... 36 Inleiding Technische gegevens....36 X 20 V TEAM....... 37 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3-in-1 accu-klopboormachine Veiligheidsaanwijzingen....38 (hierna "apparaat"...
  • Page 36: Inhoud Van Het Pakket/Accessoires

    Elk ander gebruik dat in deze handlei- 3 Instelring draaimoment ding niet expliciet wordt toegestaan, 4 Keuzeschakelaar versnelling kan leiden tot schade aan het appa- 5 Magneet raat en kan een ernstig risico voor de gebruiker inhouden. De bediener 6 Draairichtingsschakelaar of gebruiker van het apparaat is ver- 7 Handgreep antwoordelijk voor letsel- of materië-...
  • Page 37: X 20 V Team

    Accu’s van de –Boren .....2,71 m/s²; K=1,5 m/s² reeks X 20 V TEAM mogen alleen –Slagboren ..10,24 m/s²; K=1,5 m/s² met originele laders van de reeks PARKSIDE Performance Smart X 20 V TEAM worden geladen. accu Smart PAPS 204 A1/ We bevelen u aan dit ap- Smart PAPS 208 A1/...
  • Page 38: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaan- Pictogrammen en symbolen wijzingen Pictogrammen op het apparaat Dit gedeelte behandelt de basisveilig- heidsmaatregelen bij het gebruik van Het apparaat maakt deel uit van het apparaat. de reeks X 20 V TEAM en kan met  WAARSCHUWING! Persoonlijk accu’s van de reeks X 20 V TEAM worden gebruikt.
  • Page 39 1. VEILIGE WERKPLEK gereedschap te dragen of te trekken of om de stekker uit het a) Houd uw werkplek schoon en stopcontact te halen. Houd het goed verlicht. Rommelige of don- netsnoer uit de buurt van warm- kere werkplekken leiden tot onge- te, olie, scherpe randen of be- vallen.
  • Page 40 laar op de uit-stand staat voor- 4. GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN dat u het gereedschap aansluit ELEKTRISCH GEREEDSCHAP op de netstroom en/of op het a) Forceer het elektrische gereed- accupack en voordat u het op- schap niet. Gebruik het correc- pakt of wegdraagt.
  • Page 41 digheden die de werking van het c) Berg een ongebruikt accupack elektrische gereedschap kun- op uit de buurt van andere me- nen aantasten. Laat in geval van talen voorwerpen zoals papier- schade het elektrische gereed- clips, munten, sleutels, spijkers, schap repareren voordat u het schroeven of andere kleine me- gebruikt.
  • Page 42: Veiligheidsinformatie Voor Klopboormachines

    erkend technicus met behulp stuk, wat kan leiden tot persoonlijk van identieke vervangingsdelen. letsel. Dit verzekert dat de veiligheid van • Begin altijd te boren met lage het elektrische gereedschap wordt snelheid en met de boortip in behouden. contact met het werkstuk. Bij ho- b) Repareer beschadigde accu- gere snelheden is de kans groot packs nooit zelf.
  • Page 43: Restrisico's

    Maak u vóór het eerste gebruik van • Gebruik enkel toebehoren dat het apparaat vertrouwd met de bedie- door PARKSIDE aanbevolen is. ningselementen van het apparaat. Ongeschikte toebehoren kunnen leiden tot elektrische schok of • Draairichtingsschakelaar (6) brand.
  • Page 44: Inzetgereedschap Monteren En Demonteren

    Inzetgereedschap monteren 1. Druk op de toets (16) naast de en demonteren laadstatusindicator (17) op de ac- cu (15). Instructies De leds van de laadstatusindicator • Boorhouder-spanbreedte: geven het laadniveau van de accu 1,5-13 mm aan. • De draairichting is in de snelspan- 2.
  • Page 45: Bedrijf

    Bedrijf gewenste start van het elektrische gereedschap. Accu plaatsen en U kunt het apparaat aan een riem verwijderen hangen met de riemclip (20). Met de riemclip kunt u flessen met  WAARSCHUWING! Gevaar voor kroonkurken openen. letsel door onbedoeld aanlopen van 4.
  • Page 46: Onderhoud

    aantasten. Gebruik geen reinigings- Elektrische apparaten horen of oplosmiddelen. niet bij het huisvuil. • Houd ventilatiesleuven, de motor- behuizing en grepen van het appa- Het symbool van de doorkruiste ver- raat schoon. Gebruik daartoe een rijdbare afvalbak betekent dat dit pro- vochtige doek of een borstel.
  • Page 47: Service

    milieuvriendelijke recyclage worden Garantietermijn en wettelijke verwerkt. Vraag hiervoor raad bij uw claims voor gebreken plaatselijke afvalmaatschappij of bij De garantie verlengt de garantieperio- ons servicecenter. Voer accu's in ont- de niet. Dit geldt ook voor vervangen laden toestand af. We raden aan om en gerepareerde onderdelen.
  • Page 48: Reparatie-Service

    U kunt u kunt vinden op parkside-diy.com uw gebruiksaanwijzing openen door in de categorie Service contact op het artikelnummer (IAN) 472050_2407 met het hieronder genoemde servi- in te voeren.
  • Page 49: Service-Center

    Importeur Service Nederland Opgelet: het onderstaande adres is Tel.:  08000 229556 geen serviceadres. Neem eerst con- Contactformulier op tact op met het bovenvermelde servi- parkside-diy.com ce-center. IAN 472050_2407 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 Service België 63762 Großostheim Tel.: ...
  • Page 50: Vertaling Van De Originele Eu-Conformiteits­verklaring

    Vertaling van de originele EU-conformiteits- verklaring Product: Accu-slagboor-schroefmachine Model: PSBSA 20-Li C3 Serienummer: 000001–307000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetref- fende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product met batterij Smart PAPS 204 A1/ Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het...
  • Page 51: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Service-Center......65 Importeur........65 Einleitung........51 Ersatzteile und Zubehör....66 Bestimmungsgemäße Original-EU- Verwendung........ 51 Konformitätserklärung....66 Lieferumfang/Zubehör....52 Explosionszeichnung....69 Übersicht........52 Funktionsbeschreibung....52 Einleitung Technische Daten......52 X 20 V TEAM....... 53 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Sicherheitshinweise...... 54 Ihres neuen 3-in-1 Akku-Schlagbohr- Bedeutung der schraubers (nachfolgend Gerät oder Sicherheitshinweise.....54 Elektrowerkzeug genannt).
  • Page 52: Lieferumfang/Zubehör

    Betrieb ausschließlich in trockenen 3 Drehmomenteinstellring Räumen. 4 Gang-Wahlschalter Jede andere Verwendung, die in die- 5 Magnet ser Betriebsanleitung nicht ausdrück- lich zugelassen wird, kann eine ernst- 6 Drehrichtungsschalter hafte Gefahr für den Benutzer darstel- 7 Handgriff len und zu Schäden am Gerät führen. 8 Akku-Halter Der Bediener oder Nutzer des Geräts 9 LED-Arbeitslicht...
  • Page 53: X 20 V Team

    Das Gerät ist Teil der Serie –Schlagbohren X 20 V TEAM und kann mit Akkus der ....... 10,24 m/s²; K=1,5 m/s² X 20 V TEAM Serie betrieben wer- PARKSIDE Performance Smart den. Akkus der Serie X 20 V TEAM Akku Smart PAPS 204 A1/ dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Smart PAPS 208 A1/ X 20 V TEAM geladen werden.
  • Page 54: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bildzeichen und Symbole Bildzeichen auf dem Gerät Dieser Abschnitt behandelt die grund- legenden Sicherheitshinweise beim Gebrauch des Geräts. Das Gerät ist Teil der Serie  WARNUNG! Personen- und Sach- X 20 V TEAM und kann mit Akkus der schäden durch unsachgemäßen Um- X 20 V TEAM Serie betrieben wer- gang mit dem Akku.
  • Page 55 1. Arbeitsplatzsicherheit zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Halten Sie die Anschlussleitung sauber und gut beleuchtet. Un- fern von Hitze, Öl, scharfen Kan- ordnung oder unbeleuchtete Ar- ten oder sich bewegenden Tei- beitsbereiche können zu Unfällen len.
  • Page 56 des Elektrowerkzeugs, verringert h) Wiegen Sie sich nicht in falscher das Risiko von Verletzungen. Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln c) Vermeiden Sie eine unbeabsich- für Elektrowerkzeuge hinweg, tigte Inbetriebnahme. Vergewis- auch wenn Sie nach vielfachem sern Sie sich, dass das Elektro- Gebrauch mit dem Elektrowerk- werkzeug ausgeschaltet ist, be- zeug vertraut sind.
  • Page 57 e) Pflegen Sie das Elektrowerk- b) Verwenden Sie nur die dafür zeug und Einsatzwerkzeug mit vorgesehenen Akkus in den Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Elektrowerkzeugen. Der Ge- bewegliche Teile einwandfrei brauch von anderen Akkus kann funktionieren und nicht klem- zu Verletzungen und Brandgefahr men, ob Teile gebrochen oder so führen.
  • Page 58: Sicherheitshinweise Für Schlagbohrmaschinen

    kann den Akku zerstören und die verbiegen, wenn er sich ohne Kon- Brandgefahr erhöhen. takt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen. 6. Service • Beginnen Sie den Bohrvorgang a) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug immer mit niedriger Drehzahl nur von qualifiziertem Fachper- und während der Bohrer Kon- sonal und nur mit Original-Er-...
  • Page 59: Restrisiken

    Bedienteile verursacht Sachbeschädigung. Lernen Sie vor dem ersten Betrieb • Verwenden Sie ausschließlich des Geräts die Bedienteile kennen. Zubehör, welches von PARKSIDE empfohlen wurde. Ungeeigne- • Drehrichtungsschalter (6) tes Zubehör kann zu elektrischem HINWEIS! Betätigen Sie den Dreh- Schlag oder Feuer führen.
  • Page 60: Einsatzwerkzeug Montieren Und Demontieren

    Einsatzwerkzeug montieren Ladezustand des Akkus und demontieren prüfen LEDs Bedeutung Hinweise • Bohrfutter-Spannweite: 1,5-13 mm rot, orange, grün Akku geladen • Die Drehrichtung ist im Schnell- rot, orange Akku teilweise ge- spannbohrfutter (2) eingraviert. laden • Rechts und links am Motorkopf be- Akku muss gela- finden sich Magnete (5), um häufig den werden...
  • Page 61: Betrieb

    Kontroll-LEDs auf dem moment oder Bohren ( )/Schlag- Ladegerät (14) bohren ( ). grün Bedeutung 4. Drücken und halten Sie den Ein-/ Ausschalter (10). leuchtet — • Akku ist voll- ständig aufge- Das LED-Arbeitslicht (9) leuchtet. laden Ausschalten • bereit (kein Ak- 1.
  • Page 62: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Reinigung, Wartung • außerhalb der Reichweite von Kin- dern und Lagerung Geräte mit Akku: • Die Lagertemperatur für den Ak-  WARNUNG! Verletzungsgefahr ku und das Gerät beträgt zwischen durch ungewollt anlaufendes Gerät. 0 °C und 45 °C. Vermeiden Sie Schützen Sie sich bei Wartungs- und während der Lagerung extreme Reinigungsarbeiten.
  • Page 63: Entsorgungshinweise Für Akkus

    Entsorgungshinweise für Je nach Umsetzung in nationales Akkus Recht können Sie folgende Möglich- keiten haben: Der Akku darf am Ende der • an einer Verkaufsstelle zurückge- Nutzungszeit nicht über den ben, Haushaltsmüll entsorgt wer- • an einer offiziellen Sammelstelle den. Werfen Sie den Akku abgeben, nicht ins Feuer (Explosions- gefahr) oder ins Wasser.
  • Page 64 Service-Center telefonisch Die Garantieleistung gilt für Material- oder nutzen Sie unser Kontakt- oder Fabrikationsfehler. Diese Garan- formular, das Sie auf parkside- tie erstreckt sich nicht auf Produkt- diy.com in der Kategorie Service teile, die normaler Abnutzung ausge- finden.
  • Page 65: Reparatur-Service

    Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 472050_2407 PDF ONLINE Service Österreich Tel.:  0800 447750 parkside-diy.com Kontaktformular auf Auf parkside-diy.com können Sie parkside-diy.com diese und viele weitere Handbü- IAN 472050_2407 cher einsehen und herunterladen. Service Schweiz Mit diesem QR-Code gelangen Tel.:  0800 56 36 01 Sie direkt auf parkside-diy.com.
  • Page 66: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an: Service-Center, S. 65 Pos.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. Schnellspannbohrfutter 91105885 Zusatzhandgriff 91105886 Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Schlagbohrschrauber Modell: PSBSA 20-Li C3 Seriennummer: 000001–307000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har-...
  • Page 67  ...
  • Page 68  ...
  • Page 69: Exploded View

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Explosietekening PSBSA 20-Li C3 informativ • informative • informatif• informatief  ...
  • Page 70 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, GERMANY Imported for GB market by: Lidl Great Britain Ltd, Lidl House, 14 Kingston Road Surbiton, KT5 9NU Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie ·Stand der Informationen: 12/2024 Ident.-No.: 72032427122024-GB/BE IAN 472050_2407...

This manual is also suitable for:

Psbsa 20-li c3

Table of Contents