Bei Schwierigkeiten, die Mögliches Art und Quelle der Gefahr nicht mit Hilfe der Montageanleitung gelöst werden können, gefahrenspe- nehmen Sie Kontakt mit GEMÜ oder der nächst gelegenen Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung. zifisches GEMÜ Niederlassung auf. Maßnahmen zur Vermeidung der Gefahr.
MG 25 werden 2 Dichtscheiben 27 eingesetzt, je eine ● 10. Sicherheitshinweise beachten. oberhalb und eine unterhalb der Steuermembrane. 11. Das Produkt gemäß diesem Dokument bedienen. bei MG 40 und MG 50 werden 2 O-Ringe 27 und ein Di- ● 12. Das Produkt entsprechend der Leistungsdaten betreiben.
8. Nur bei Steuerfunktion 2: Feder 7 aus Antriebsunterteil 16 entfernen. HINWEIS ▶ Nach Demontage alle Teile von Verschmutzungen reini- gen (Teile dabei nicht beschädigen). Teile auf Beschädi- gung prüfen, ggf. auswechseln (nur Originalteile von GEMÜ verwenden). GEMÜ 687 SAK Stf 2_Stf 3 8 / 20 www.gemu-group.com...
Page 9
Werkzeug, das die Führungsbuchse 17 nicht beschädigt, einpressen. Nur bei Steuerfunktion 2 23. Feder 7 in Antriebsunterteil 16 einlegen. 24. Antriebsspindel 15 fetten (GEMÜ empfiehlt MOLYCOTE 111 COMPOUND). 25. Steuermembraneinheit von Hand in Antriebsunterteil 16 von oben durch Führungsbuchse 17 einführen und nach...
1. Bei neuen Anlagen und nach Reparaturen Leitungssystem spülen (das Produkt muss vollständig geöffnet sein). ð Schädliche Fremdstoffe wurden entfernt. ð Das Produkt ist einsatzbereit. 2. Das Produkt in Betrieb nehmen. 3. Inbetriebnahme der Antriebe gemäß Betriebsanleitung. GEMÜ 687 SAK Stf 2_Stf 3 10 / 20 www.gemu-group.com...
Page 11
SAK spare parts kit ........4 Order data ............5 Replacing the spare parts ........Actuator disassembly ........Replacing the spare parts ......Mounting the actuator ........After the installation ........www.gemu-group.com 11 / 20 GEMÜ 687 SAK Stf 2_Stf 3...
Control medium The medium whose increasing or decreasing pressure causes the GEMÜ product to be actuated and operated. Diaphragm size Uniform seat size of GEMÜ diaphragm valves for different nominal sizes. GEMÜ 687 SAK Stf 2_Stf 3 12 / 20...
14. Do not carry out any maintenance work and repairs not de- scribed in this document without consulting the manufac- turer first. In cases of uncertainty: 15. Consult the nearest GEMÜ sales office. www.gemu-group.com 13 / 20 GEMÜ 687 SAK Stf 2_Stf 3...
2 Diaphragm size Diaphragm size 25 3 Kit designation Wearing parts actuator 4 Control function Normally open (NO) 5 Actuator version Actuator size F/N control air connector 90° offset to flow direction www.gemu-group.com 15 / 20 GEMÜ 687 SAK Stf 2_Stf 3...
NOTICE ▶ After disassembly, clean all parts of contamination (do not damage the parts during cleaning). Check parts for potential damage, replace if necessary (only use genuine parts from GEMÜ). GEMÜ 687 SAK Stf 2_Stf 3 16 / 20 www.gemu-group.com...
Page 17
Only with control function 2 MG40_50 23. Insert spring 7 in actuator base 16. 24. Lubricate actuator spindle 15 (GEMÜ recommends MOLY- COTE 111 COMPOUND). 25. Insert actuator membrane assembly by hand into actuator base 16 from above through guide bush 17, and push...
(the product must be fully open). ð Harmful foreign matter has been removed. ð The product is ready for use. 2. Commission the product. 3. Commission the actuators in accordance with the operat- ing instructions. GEMÜ 687 SAK Stf 2_Stf 3 18 / 20 www.gemu-group.com...
Need help?
Do you have a question about the 687 SAK Stf 2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers