JA
4本脚松葉杖は、 歩行補助具として使用できる丈夫なスチール製とアルミニウム製の松葉杖です。 台座に4つの先端 (幅の広いもの2つと狭いもの2つ) が付
いており、 歩行時のサポートや補助になります。 この松葉杖は、 身体の不自由な方、 回復期にある方、 怪我のリハビリテーションをされている方が、 個人で使
用できるように設計されています。
組み立てと使用
1.しっかりとした平らな場所に直立し、 松葉杖を持つ腕が自然に横に垂れるようにします。
2. 2.両方のチューブをつなぎ合わせ、 松葉杖が適切な高さになるまでアルミチューブをスライドさせます。
3. チューブは180°回転させることができますので、 松葉杖を右腕でも左腕でも使用することができます。
4. 腕はハンドルに手を添えて(15°以下)少し曲げ、 ハンドルは転子部の高さにする。
5. 高さ調節クリップを取り付け、 松葉杖の使用を開始します。
特徴
9段階の高さ調節が可能で、 最小の高さはハンドルまで78cm、 最大の高さはハンドルまで98cmです。
各松葉杖のおおよその重量は1.5kgです。
PA6 + 50GF (ベース)。 スチール (下部チューブ) 。 アルミニウム (上部チューブ) 。 ゴム製チップとゴム製グリップ。
警告
説明書を読み、 理解せずに本製品を使用しないでください。 必要な場合は、 怪我を避けるため、 本製品を使用する前に専門家、 販売代理店、 または技術担当
者にお問い合わせください。
使用する前に、 以下のことを確認してください :
すべての部品がしっかりと固定され、 緩みがなく、 金属にガタや亀裂がないこと。
KMINA 4脚松葉杖は1本のみ使用し、 もう片方の腕に2本目の松葉杖を使用しないこと。
使用者は、 本製品の安全な使用を妨げると医師、 セラピストおよび/または販売店が考えるような障害、 障 害を患っていないこと、 または薬物等の影響下
にないこと。
使用中は、 次のことを確認してください :
突然の衝撃や揺れに松葉杖を持たないでください。 そのような場合は手を放し、 床で支えてください。
この松葉杖の最大耐荷重160kgを超えないようにしてください。
松葉杖の高さが正しく調整されていること。
滑りやすい路面、 凹凸のある路面、 柔らかい路面、 障害物などの安全上の危険は避けてください。
この松葉杖を使用しても転倒の危険がなくなるわけではありません。
つま先クリップやクリートは、 損傷や摩耗がないか頻繁に点検してください。
松葉杖は清潔な状態に保ってください。 ハンドルと前腕は中性石鹸で定期的に洗うことをお勧めします。
壊れたり、 損傷したり、 摩耗した部品はメーカーの部品と交換してください。
上記の指示に従わない場合、 重傷を負う可能性があります。
本製品に関する重大な事故が発生した場合は、 製造者、 および使用者と患者が所在する加盟国の管轄当局に報告する必要があります。
本製品は、 湿らせた布だけでなく 、 市販の製品でも洗浄 ・ 消毒できます。 パッ ドは手洗いまたは洗濯機で水洗いできます。 製品は常に清潔に保ち、 定期的に
洗濯してください。
ASSEMBLY AND USE / MONTAJE Y USO / MONTAGGIO E UTILIZZO / ZUSAMMENBAU UND BENUTZUNG / ASSEMBLAGE ET
UTILISATION / 組み立てと使用
IMPROVING MOBILITY DEVELOPMENT S.L.
Avda. Mare Nostrum 1, Bloque 1, Pta 16
46120, Alboraya, Valencia, Spain
admin@kmina.com | www.kmina.com
松葉杖 4本足 - ブラック
松葉杖 4本足 - ブルー
4
07/10/2024 V.2.
EN
K10065
K10069
The 4 Legs Crutch is a sturdy, steel and aluminium crutch that serves as a walking aid. It is designed with 4 tips on the base (2 wide and 2 narrow)
for extra support or extra help when walking. It is designed to be used individually and by people with physical disabilities, who are in periods of
convalescence or rehabilitation for any injury.
ASSEMBLY AND USE
1. Stand upright on a firm, flat surface, allowing the arm that is to hold the crutch to hang naturally at your side.
2. Join both tubes together and slide the aluminium tube until the crutch is at the correct height.
3. Position the wide end caps always facing outwards, and the tube can be rotated 180º so that the crutch can be used on the right or left arm.
4. The arms should be slightly bent with the hand in the handle (no more than 15º) and the handle at the level of the hip.
5. Attach the height adjustment clip to start using the crutch.
TURES
■ It has 9 adjustments, the minimum height is 30" to the handle and the maximum height is 38.5" to the handle.
■ The approximate weight of each crutch is 3 Ibs.
■ PA6 + 50GF (Base). Steel (Lower tube). Aluminium (Upper tube). Rubber end caps and handle.
WARNINGS
Do not use this product without reading and understanding the instructions. If necessary, contact a professional, dealer or service personnel before
using this product to avoid possible injury.
Before use, you must ensure that:
■ All parts are tight, nothing is loose, and there are no rattles or cracks in the metal.
■ Only one KMINA 4 Leg Crutch is used without a second crutch on the other arm.
■ The user does not suffer from impairments, disabilities or is under the effects of any medication, etc. that the doctor, therapist and/or retailer
considers to interfere with the safe use of this product.
During use, ensure that:
■ You do not hold the crutch in case of sudden impact or jolts. If this happens, release your hands and support them on the floor.
■ Do not exceed the maximum weight capacity for this crutch, which is 360 Ibs.
■ The height of the crutch is correctly adjusted.
■ Any safety hazards including slippery, uneven or soft surfaces and objects in the path are avoided.
■ Using this crutch does not eliminate the risk of falling.
■ The toe clips or cleats should be inspected frequently for damage or wear.
■ The crutch should be kept in a clean condition. It is recommended that the handle and forearm be washed regularly with neutral soap.
■ Replace any broken, damaged or worn parts with manufacturer's parts.
■ Failure to follow the above instructions may result in serious injury.
■ Any serious incident involving the product should be reported to the manufacturer and to the competent authority of the Member State in which the
user and patient are established.
This product can be cleaned and disinfected with commercially available products as well as with a damp cloth. The padding can be hand washed or
machine washed in cold water. Always keep the product clean and wash it regularly.
ES
La Muleta 4 Patas es una muleta resistente, fabricada en acero y aluminio que sirve como apoyo para desplazarse. Está diseñada con 4
conteras en la base (2 anchas y 2 estrechas) para mayor soporte o ayuda extra al caminar. Está pensada para ser utilizada
individualmente y por personas que presenten alguna dificultad física, que se encuentren en periodos de convalecencia o en
rehabilitación por alguna lesión.
MONTAJE Y USO
1. Colóquese erguido sobre una superficie firme y plana, dejando que el brazo que vaya a sujetar la muleta cuelgue naturalmente a su
costado.
2. Una ambos tubos y deslice el tubo de aluminio hasta que la muleta quede a la altura correcta.
3. Posicione las conteras anchas siempre hacia afuera, pudiendo girarse 180º el tubo para que la muleta sea usada en el brazo derecho
o izquierdo.
4. Los brazos deben estar ligeramente flexionados con la mano en la empuñadura (no más de 15º) y la empuñadura a la altura de la
cadera.
5. Coloque el clip de ajuste de altura, para empezar a utilizar la muleta.
CARACTERÍSTICAS
■ Tiene 9 regulaciones, la altura mínima es de 78 cm hasta la empuñadura y la máxima de 98 cm hasta la empuñadura.
■ El peso aproximado de cada muleta es de 1,5 kg.
■ PA6 + 50GF (Base). Acero (Tubo inferior). Aluminio (Tubo superior). Conteras y empuñadura de caucho.
ADVERTENCIAS
No use este producto sin leer y entender las instrucciones. Si fuera necesario, contacte a un profesional, distribuidor o personal técnico
antes de usar este producto y evitar posibles lesiones.
Antes de usar, debe asegurarse de que:
■ Todas las piezas están ajustadas, nada está suelto y no hay traqueteos o rajaduras en el metal.
■ Solamente se utiliza una KMINA Muleta 4 Patas sin una segunda muleta en el otro brazo.
■ El usuario no sufre impedimentos, discapacidades o está bajo los efectos de cualquier medicamento, etc. que el doctor, terapeuta y/o
vendedor considera que interfiere con el uso seguro de este producto.
Durante el uso, asegúrese de que:
■ No sujeta la muleta en caso de impacto súbito o sacudidas. Si se da el caso, libere la manos y apóyelas en el suelo.
4 LEGS CRUTCH - BLACK
4 LEGS CRUTCH - BLUE
MULETA 4 PATAS - NEGRA
MULETA 4 PATAS - AZUL
1
K10065
K10069
K10065
K10069
Need help?
Do you have a question about the K10065 and is the answer not in the manual?
Questions and answers