Download Print this page

KMINA Comfort 2 Manual

Wheel walker

Advertisement

Quick Links

80 - 91 cm
65 cm
54 cm
54x16x97 cm
31.5" - 35.8"
25.5"
21.2"
21.2" x 6.3" x 38.1"
ES
El Andador KMINA Comfort 2 Ruedas es un andador resistente y ligero ideal para desplazarse, y
que además permite al usuario descansar gracias a su cojín viscoelástico que evita las escaras y
que cuenta con una funda lavable e intercambiable. Está pensado para ser utilizado por ancianos,
por personas con poco equilibrio y/o piernas débiles, y por personas con alguna deficiencia que
necesitan una ayuda para caminar.
SISTEMA DE PLEGADO
Retire todo el embalaje y examine todas las piezas en busca de signos de daños durante el envío. No use el
andador si está dañado o le faltan piezas.
Para desplegar, tire de los tubos posteriores hacia atrás y empuje las láminas de unión hacia abajo hasta
que se bloqueen en su sitio. Coloque el cojín soibre el asiento y ajuste las empuñaduras a la altura correcta
para empezar a caminar.
Para plegar, retire el cojín del asiento y tire de las láminas de unión ligeramente hacia arriba. No coloque los
dedos entre el mecanismo de plegado. Empuje los tubos posteriores hacia delante, contra los frontales.
AJUSTAR LA ALTURA
1. Colóquese erguido junto al andador con los hombros relajados y los brazos ligeramente
colocados a 15º.
2. Ajuste la altura, en una de sus 8 regulaciones, de forma que las empuñaduras queden a la altura de las
muñecas.
3. Fije la altura correcta utilizando el remache de estrella.
4. Siga los mismos pasos para ajustar la otra empuñadura y compruebe que quedan a la misma altura.
SISTEMA DE FRENOS
El andador está equipado con un sistema de freno por presión que se activan por el propio peso del usuario
y ayudan a controlar el movimiento del andador. Para frenar, agarre las empuñaduras y, con el peso del
cuerpo, empuje hacia abajo hasta que el andador se detenga.
ADVERTENCIAS
■ Este es un dispositivo para caminar que mejora la capacidad restringida para desplazarse.
■ Asegúrese de que el andador está completamente abierto y en la posición correcta antes de su uso.
Asegúrese de que la empuñadura está bien ajustada a la altura correcta.
■ Compruebe la estabilidad del andador antes de utilizarlo.
■ Pruebe el mecanismo de freno antes de usarlo.
■ Este andador no debe usarse como un dispositivo de transporte de personas u objetos.
■ Úselo solo en superficies uniformes, nunca en una pendiente o terreno irregular.
■ No se detenga o gire en una rampa o pendiente. No haga giros bruscos.
■ No exceda el peso máximo del usuario: 100 kg.
■ No exponga el producto a temperaturas superiores a 40°C durante tiempo prolongado; de lo contrario los
tubos de aluminio se calentarán y podrían provocarle quemaduras.
■ Asegúrese de que no hay piedras ni otros objetos bloqueando el uso normal de las ruedas del andador.
■ Únicamente debe comenzar a moverse con su andador cuando se sienta cómodo de pie y cuando tenga
las dos manos sobre las empuñaduras.
■ Tenga en cuenta las instrucciones de cuidado y mantenimiento. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los daños derivados de un cuidado o mantenimiento incorrectos
del andador.
■ Inspeccione el andador antes de cada uso para asegurarse de que no hay daños ni desgaste excesivo.
■ Compruebe que todas las ruedas, conteras y partes plegables se mueven correctamente y no hay
acumulación de desechos alrededor del eje.
■ Mantenga limpio su andador utilizando un paño húmedo. No use materiales de limpieza abrasivos.
■ Utilice solo piezas originales suministradas por KMINA o algún distribuidor autorizado.
■ KMINA garantiza que este andador está libre de defectos. La garantía permanecerá vigente durante 2 años
desde la fecha de compra original del consumidor. La garantía no se extiende a piezas expuestas a un
desgaste natural que requieran un reemplazo periódico, como frenos, ruedas, empuñaduras y bolsas. Esta
garantía no cubre:
- Piezas de repuesto suministradas por cualquiera que no sea KMINA o el distribuidor autorizado.
- Cualquier fallo de la unidad durante el período de garantía que no sea causado por un defecto del material
o la mano de obra o si el fallo es causado por un mal uso.
- KMINA no es responsable de daños accidentales o daños a la propiedad.
■ En caso de devolución, embale adecuadamente el andador preferiblemente en su embalaje original, de lo
contrario KMINA no será responsable de posibles daños causados durante el envío.
■ Esto no afecta sus derechos legales.
■ Conserve estas instrucciones para referencias futuras.
■ De acuerdo con las recomendaciones del fabricante este producto es adecuado para su reciclaje.
■ Cualquier incidente grave relacionado con el producto debe notificarse alfabricante y a la autoridad
competente del Estado miembro en el que estén establecidos el usuario y el paciente.
■ Mantenga limpio su andador utilizando un paño húmedo. No use materiales de limpieza abrasivos.
EN
The KMINA Comfort 2 Wheel Walker is a sturdy, lightweight walker that is ideal for getting around, and also
allows the user to rest thanks to its viscoelastic cushion that prevents bedsores and has a washable and
interchangeable cover. It is designed to be used by the elderly, by people with poor balance and/or weak legs,
and by people with disabilities who need a walking aid.
FOLDING SYSTEM
Remove all packaging and examine all parts for signs of shipping damage. Do not use the rollator if it is
damaged or any parts are missing.
When unfolding, pull the rear tubes backwards and push the attachment plates on both sides downwards
until these locks in position. Then, place the cushion on the seat and adjust the handles to the correct height.
When folding, remove the cushion from the seat and pull the attachment plates upwards. Keep fingers away
from the folding mechanism. Then push the rear tubes forwards against the front tubes.
20x40 cm
11 cm
4 kg
100 kg
8"x15.75"
4.3"
8.8 lb
220 lb
R EF ER EN C I A
ANDADOR KMINA COMFORT - 2 RUEDAS
K10015 / K10016
C O D E
KMINA COMFORT WALKER 2 WHEELS
K10015 / K10016
HEIGHT ADJUTSMENT
1. Stand straight behind the walker with your shoulder relaxed and arms slightly bent at 15º.
2. Adjust the height, in one of its 8 settings, so that the handles are at the level of your wrists.
3. Set the correct height placing the handle height adjustment.
4. Follow the same steps to adjust the height of the other handle and check that both hands are adjusted to
the same height.
BRAKE SYSTEM
The walker has a pressure brake system that is activated by the user's own weight and helps control the
movement of the walker. To brake, grasp the handles and, with the weight of the body, push down until the
walker stops.
WARNINGS
■ This is a walking device for compensation and improvement respectively of restricted ability of walking.
■ Ensure the Walker is fully open an secured in the correct position before use.
■ Ensure the handle is set to the correct height and fully secured.
■ Test the Walker for stability before use.
■ Test the brake mechanism before use.
■ The Walker is a walking aid only and should not be used as a transportation device. Use only on even and
solid surfaces, never on an incline or uneven ground.
■ Do not stop, turn or reverse on a ramp or incline.Do not make sharp turns.
■ Do not exceed the maximum user weight: 220 lb.
■ Do not expose the product to temperatures above 104ºF for a long time, otherwise the aluminium tubes
cover heat, which could lead to burns.
■ Ensure there are no objects blocking the wheels of the rollator.
■ Only proceed moving with your rollator when you are standing comfortably and with both hands on the
handles.
■ Take note of the instructions for care and service. The manufacturer is not liable for damage caused by
improper servicing/care.
■ The Rollator should be inspected before each use to ensure it is free from damage and excessive wear. If
you do find wear or damage to your Walker, DO NOT USE.
■ Check that both wheels, tips and folding parts move freely and that there is no build-up of debris
around the axle.
■ Keep the Rollator clean by wiping with a damp cloth on regular basis. Do not use abrasive cleaning
materials.
■ If required, only use genuine parts supplied by KMINA or an approved stockist.
■ KMINA warrants that the Rollator is free from defects in material and workmanship. The warranty shall
remain in effect for 2 years from the date of original consumer purchase. The warranty does not extend to
parts that are exposed to natural wear and tear that will require periodic replacement such as brakes, wheels,
handgrips and bags. This warranty does not cover the following:
- Replacement parts supplied by anyone other than KMINA or the stockist.
- Any failure of the unit during the warranty period if the failure is not caused by defect in material or
workmanship or if the failure is caused by unreasonable use.
- KMINA is not liable for incidental or consequential injury or damage property.
■ Should it be necessary to return the Rollator, it is essential that it is adequately packed to protect it in
transit, preferably in its original packaging, otherwise KMINA cannot accept any responsibility for transit
damage to the unit.
■ This does not affect your statutory rights.
■ Please retain these instructions for future reference.
■ The product is suitable for reprocessing in line with manufacturer's recommendations.
■ Any serious incident related to the product must be reported to the manufacturer and to the competent
authority of the Member State in which the user and patient are established.
■ Keep your walker clean by using a damp cloth. Do not use abrasive cleaning materials.
IT
Il Deambulatore KMINA Comfort 2 Ruote è un deambulatore robusto e leggero, ideale per
spostarsi, che permette anche di riposare grazie al suo cuscino viscoelastico che previene le piaghe
da decubito e ha un rivestimento lavabile e intercambiabile. È progettato per essere usato dagli
anziani, da persone con scarso equilibrio e/o gambe deboli, e da persone con disabilità che hanno
bisogno di un aiuto per camminare.
SISTEMA PIEGHEVOLE
Togliere tutti gli imballaggi e ispezionare tutte le parti per verificare che non vi siano segni di danni da
trasporto. Non utilizzare il deambulatore se è danneggiato o se mancano parti.
Per dispiegare, tirare indietro i tubi dai tubi posteriori e spingere le piastre di collegamento verso il basso fino
a quando non si bloccano in posizione. Posizionare il cuscino sul sedile e regolare le maniglie all'altezza
corretta per iniziare a camminare.
Per ripiegare, rimuovere il cuscino dal sedile e tirare leggermente verso l'alto i fogli di fissaggio. Non mettere
le dita tra il meccanismo di piegatura. Spingere in avanti i tubi posteriori contro i tubi anteriori.
REGOLARE L'ALTEZZA
1. Stare in piedi accanto al deambulatore con le spalle rilassate e le braccia leggermente distese. posto a 15
gradi.
2. Regola l'altezza, in una delle sue 8 impostazioni, in modo che le maniglie siano all'altezza dei tuoi polsi.
3. Impostare l'altezza corretta con il rivetto a stella.
4. Seguire gli stessi passi per regolare l'altra impugnatura e assicurarsi che siano alla stessa altezza.
SISTEMA FRENANTE
Il deambulatore è provvisto di un sistema di frenatura a pressione che viene attivato dal peso proprio
dell'utente e aiuta a controllare il movimento del deambulatore. Per frenare, afferrare le maniglie e, con il
peso del corpo, spingere verso il basso fino a quando il deambulatore si ferma.
AVVERTENZE
■ Questo è un dispositivo per la deambulazione che migliora la limitata capacità di muoversi.
■ Assicurarsi che il deambulatore sia completamente aperto e nella posizione corretta prima dell'uso.
Accertarsi che l'impugnatura sia regolata correttamente all'altezza corretta.
■ Controllare la stabilità del deambulatore prima dell'uso.
■ Verificare il meccanismo del freno prima dell'uso.
■ Questo deambulatore non deve essere utilizzato come mezzo di trasporto di persone o oggetti.
■ Utilizzare solo su superfici uniformi, mai su pendii o terreni irregolari.
■ Non fermarsi o girare su una rampa o una pendenza. Non fare virate brusche.
■ Non superare il peso massimo di 100 kg.
R E FE R E NZE
DEAMBULATORE KMINA COMFORT - 2 RUOTE
K10015 / K10016

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Comfort 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KMINA Comfort 2

  • Page 1 The KMINA Comfort 2 Wheel Walker is a sturdy, lightweight walker that is ideal for getting around, and also allows the user to rest thanks to its viscoelastic cushion that prevents bedsores and has a washable and AVVERTENZE interchangeable cover.
  • Page 2 ■ Das maximale Benutzergewicht darf nicht überschritten werden: 100 kg. ■ KMINA garantit que ce déambulateur est exempt de défauts. La garantie restera en vigueur pendant 2 ans à ■ Setzen Sie das Produkt nicht über einen längeren Zeitraum Temperaturen über 40ºC aus, da die compter de la date d'achat d'origine du consommateur.

This manual is also suitable for:

K10015K10016