KMINA K40067 User Manual

Electric stairlift

Advertisement

USE R MANUAL
MANU AL DE USUARIO
BENUTZERHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUALE UTENTE
ユーザーマニュアル
KMINA - ELECTRIC STAIRLIFT
KMINA - SILLA SALVAESCALERAS ELÉCTRICA
KMINA - ELEKTRISCHER TREPPENLIFT
KMINA - MONTE-ESCALIER ÉLECTRIQUE
KMINA - MONTASCALE ELETTRICO
KMINA - 電動階段昇降機

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K40067 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KMINA K40067

  • Page 1 USE R MANUAL MANU AL DE USUARIO BENUTZERHANDBUCH MANUEL D'UTILISATION MANUALE UTENTE ユーザーマニュアル KMINA - ELECTRIC STAIRLIFT KMINA - SILLA SALVAESCALERAS ELÉCTRICA KMINA - ELEKTRISCHER TREPPENLIFT KMINA - MONTE-ESCALIER ÉLECTRIQUE KMINA - MONTASCALE ELETTRICO KMINA - 電動階段昇降機...
  • Page 2 COMPONENTS / COMPONENTES / KOMPONENTEN / COMPOSANTS / COMPONENTI (A) x2 (K) x2 (J) x2 (H) x2 (E) x 2 (F) x2 日本語 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO リアバー Rear bars Barras traseras Hinteren Stangen Barres arrière Barre posteriori 構造 Structure Estructura Struktur...
  • Page 3 BEFORE USE / ANTES DEL USO / VOR DER VERWENDUNG / AVANT UTILISATION / PRIMA DELL'USO/ 使用前 EN | To turn on the electric stairlift, you must press the power button, it will illuminate. To check the battery level, look at the display on the motor control. ES | Para encender la silla salvaescaleras eléctrica, debe pulsar el botón de encendido, este se iluminará.
  • Page 4 USE / USO / ANWENDUNG / UTILISATION / UTILIZZO / 使用 EN | Pull the seat of the electric stairlift towards the floor until you hear a click when the seat locks. The stairlift has two positions. ES | Tire del asiento de la silla salvaescaleras eléctrica hacia el suelo hasta escuchar un clic cuando el asiento se bloquee.
  • Page 5 EN | Press the red lever to release the electric tracks backwards until you hear a click, checking that they are in the locked position. The electric tracks have two positions. ES | Apriete la palanca roja para liberar las orugas eléctricas hacía atrás hasta escuchar un clic, verificando que estén en posición de bloqueo.
  • Page 6 BRAKE USE / USO DE FRENOS / BREMSENVERWENDUNG/ UTILISATION DES FREINS/ UTILIZZO DEI FRENI / ブレーキ使用 EN | Brake unlocked. EN | Brake locked. ES | Freno desbloqueado. ES | Freno bloqueado. DE | Bremse gelöst. DE | Bremse blockiert. FR | Frein desserré.
  • Page 7 INSTRUCTIONS FOR USE /MODO DE EMPLEO/ GEBRAUCHSANWEISUNG/ MODE D'EMPLOI/ ISTRUZIONI PER L'USO/ 使用上の注意 DOWNSTAIRS /HACIA ABAJO/ UNTEN / EN BAS GIÙ/ 階下 UPSTAIRS /HACIA ARRIBA/ OBERGESCHOSS/ VERS LE HAUT/ VERSO L'ALTO/ 上へ EN | With the user fastened with the seat belt, place the stairlift EN | With the user fastened with the seat belt, place the chair on on the edge of the stairs and press the power button on the the stairs with the front wheels on the edge and press the power...
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    K40067 The KMINA electric stairlift has been designed as an aid for transporting people up and down stairs in buildings. It has a sliding system with electric tracks for safer and easier transfer. It can be used in hospitals, emergency centres, fire brigades, emergency ambulances or as a transport aid for family use.
  • Page 9: Limpieza Y Mantenimiento

    K40067 La Silla Salvaescaleras Eléctrica KMINA ha sido diseñada como ayuda para el transporte de personas por las escaleras de los edificios. Cuenta con un sistema de deslizamiento con orugas eléctricas para una transferencia más segura y fácil. Puede utilizarse en hospitales, centros de emergencia, bomberos, ambulancias de emergencia o como ayuda de transporte en un uso familiar.
  • Page 10: Reinigung Und Wartung

    GARANTIE KMINA garantiert, dass dieses Gerät frei von Mängeln ist. Die Garantie gilt für 3 Jahre (mit Ausnahme von Motor, Batterie und Motorsteuerung, die für 1 Jahr gültig sind) ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs durch den Verbraucher. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die einem natürlichen Verschleiß...
  • Page 11: Caractéristiques

    K40067 Le monte-escalier électrique KMINA a été conçu pour faciliter le transport des personnes dans les escaliers des bâtiments. Il est doté d'un système de glissement avec des rails électriques pour un transfert plus sûr et plus facile. Il peut être utilisé dans les hôpitaux, les centres d'urgence, les pompiers, les ambulances d'urgence ou comme aide au transport pour un usage familial.
  • Page 12: Garanzia

    K40067 Il montascale elettrico KMINA è stato progettato come ausilio per il trasporto di persone su e giù per le scale degli edifici. È dotato di un sistema di scorrimento con binari elettrici per un trasferimento più sicuro e agevole. Può essere utilizzato negli ospedali, nei centri di emergenza, nei vigili del fuoco, nelle ambulanze di emergenza o come ausilio al trasporto per uso familiare.
  • Page 13 ■ 充電電流 : 2 A ■ 充電時間 : 6時間 清掃とメンテナンス 電動階段昇降機とその部品は、 清潔な布または柔らかいブラシと温かい石鹸水で洗浄してください。 ぬるま湯ですすぎ、 自然乾燥させてく ださい。 腐食性の製品で洗浄しないでください。 必要に応じて、 毛の硬いブラシを使用してください。 保証 KMINA は本装置に欠陥がないことを保証する。 保証期間は、 消費者による最初の購入日から 3 年間 (モーター、 バッテリー、 モーター制御 を除き、 1 年間) です。 保証は、 自然損耗にさらされ、 交換が必要な部品には適用されません。 本保証の対象外 - KMINA または正規販売店以外が供給した交換部品。 - 保証期間中の、 材料または製造上の欠陥に起因しない、 または誤用に起因する本機の故障。 - KMINA は、 偶発的な損害または物的損害に対して責任を負いません。 MEASUREMENTS/ MEDIDAS/ MASSNAHMEN/ MESURES/ MISURE測定方法...
  • Page 14 In caso di parti mancanti o danneggiate, prima della restituzione, contattaci. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, avant de retourner nous contacter. 万一、 欠品や破損があった場合は、 返品前に弊社までご連絡ください。 IMPROVING MOBILITY DEVELOPMENT S.L. Avda. Mare Nostrum 1, Bloque 1, Pta 16 46120, Alboraya, Valencia, Spain admin@kmina.com | www.kmina.com 20/01/2025 V.3. 0224...

Table of Contents