La BARRIÈRE DE LIT PLIANT KMINA est conçue pour empêcher les utilisateurs de tomber du lit et pour leur The KMINA ADJUSTABLE BED RAIL is designed to prevent users from falling out of bed, as well as to provide fournir un soutien supplémentaire lorsqu'ils se lèvent et se couchent. Il est destiné aux personnes âgées, aux additional support when getting in and out of bed.
Page 3
INSTALLATION / INSTALACIÓN / AUFSTELLUNG / INSTALLATION / INSTALLAZIONE Positioning the seat belt. Unfasten the seat belt and adjust the length with the pin so that the distance Installation on the bed. Slide the bed rail under the mattress as shown. It may be necessary to raise the between the rail and the metal stopper is approximately equal to the width of the mattress.
Page 4
INSTRUCTIONS FOR USE / INSTRUCCIONES DE USO / GEBRAUCHSANWEISUNG / MODE D'EMPLOI / ISTRUZIONI PER L'USO If necessary, for added security, use the 4 screws (E) provided in the box to screw the lower rails to the bed Grasp the padded bar and the top bar with one hand and squeeze to unlock the bed rail. Once unlocked, the base, inserting them through both holes of each rail.
- Überschreiten Sie nicht das maximal zulässige Benutzergewicht von 113 kg. KMINA warrants this device to be free from defects. The warranty shall remain in force for 3 years from the date - Bei unsachgemäßem Gebrauch des Bettgitters kann es zu schweren Unfällen kommen.
GARANTIE KMINA garantit que cet appareil est exempt de tout défaut. La garantie reste en vigueur pendant 3 ans à compter de la date d'achat initial par le consommateur. La garantie ne s'étend pas aux pièces exposées à l'usure naturelle qui nécessitent un remplacement périodique.
Need help?
Do you have a question about the K40050 and is the answer not in the manual?
Questions and answers