Page 1
BASTÓN KMINA PRO - MANUAL DE USUARIO BASTONE KMINA PRO - MANUALE UTENTE KMINA PRO GEHSTOCK - BENUTZERHANDBUCH CANNE DE MARCHE KMINA PRO - MANUEL D'UTILISATION KMINA PRO CANE - ユーザーマニュアル KMI NA COMFORT ERGO NO MI CAL CA N E USER M ANUAL BASTÓN KMINA COMFORT ERGONÓMICO - MANUAL DE USUARIO...
■ Ensure the safety locking band is tight when the stick is in use. ■ Do not store this product in temperatures below freezing. ■ Only use the walking stick for the intented purpose. KMINA cannot be held responsible for any misuse of the cane and consequent injury or damage.
KMINA COMFORT CANE - Left Folding Ergonomic K10030* Los Bastones KMINA PRO han sido diseñados para personas que necesitan un apoyo extra a la hora de caminar. Están fabricados en fibra de carbono o aluminio ligero, lo que los convierte en un soporte liviano.
■ No guarde el bastón a temperaturas por debajo del punto de congelación. ■ Use el bastón solamente para el propósito para el que ha sido diseñado. KMINA no es responsable en ningún modo de cualquier mal uso que se haga del bastón, ni de lesiones o daños producidos como consecuencia del mismo.
BASTÓN KMINA COMFORT - Ergonómico Izquierda Plegable K10030* I Bastoncini KMINA PRO sono progettati per le persone che hanno bisogno di un sostegno extra quando camminano. Sono fatti di fibra di carbonio o di alluminio leggero, il che li rende un supporto leggero.
■ Controllare che la chiusura di sicurezza sia a tenuta quando si usa il bastone. ■ Non conservare il bastone a temperature inferiori allo zero. ■ Utilizzare il bastone solo per lo scopo previsto. KMINA non è in alcun modo responsabile per qualsiasi uso improprio del bastone, lesioni o danni che ne derivano.
Page 7
Die KMINA PRO Stöcke wurden für Menschen entwickelt, die beim Gehen zusätzliche Unterstützung benötigen. Sie werden aus Kohlefaser oder leichtem Aluminium hergestellt, was sie zu einer leichten Stütze macht. Sie haben eine Softgrip-Oberfläche und eine leichte Spitze. HÖHENVERSTELLUNG Verwenden Sie dieses Gerät nicht, ohne diese Anleitung vorher gelesen und verstanden zu haben. Bei Bedarf wenden Sie sich vor der Verwendung an einen Arzt, Händler oder Techniker, da es sonst zu...
Page 8
■ Lagern Sie dieses Produkt nicht bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt. ■ Verwenden Sie den Gehstock nur für den vorgesehenen Zweck. KMINA übernimmt keine Verantwortung für den Missbrauch des Rohrstocks und die daraus resultierenden Verletzungen oder Schäden. ■ Jeder schwerwiegende Vorfall im Zusammenhang mit dem Produkt sollte dem Hersteller und die zuständige Behörde des Mitgliedstaats, in dem sie sich befinden Benutzer- und Patientenset.
■ Ne stockez pas le témoin à des températures inférieures au point de congélation. ■ Utilisez la canne uniquement aux fins pour lesquelles elle a été conçue. KMINA n'est en aucun cas responsable de l'utilisation abusive de la canne, des blessures ou des dommages qui en résultent.
CANNE DE MARCHE KMINA PRO - Fleurs Bleu K10025 CANNE DE MARCHE KMINA PRO - Fleurs Rouge K10024 CANNE DE MARCHE KMINA PRO - Fleurs Bleu Pliable K10021 CANNE DE MARCHE KMINA PRO - Fleurs Rouge Pliable K10020 CANNE DE MARCHE KMINA PRO - Bois...
Page 11
K10024 KMINA PRO CANE - 折りたたみ式ブルーフラワー K10021 KMINA PRO CANE - 折りたたみ式赤い花 K10020 KMINA PRO CANE - 木製 K10031 KMINA PRO CANE - 折りたたみ式 木製 K10032 人間工学に基づいた折りたたみ式ファイバー KMINA PRO CANE - K10068* KMINA COMFORT CANE - 折りたたみ式エルゴノミクス (左) K10029* KMINA COMFORT CANE -折りたたみ式エルゴノミクス (右)...
Need help?
Do you have a question about the PRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers