Vorsicht! Heiße Oberfläche! Caution! Hot surface! Wichtige Hinweise, Informationen Important information Rosenberg-Radialventilatoren sind nach Rosenberg radial fans are produced in dem Stand der Technik zum Zeitpunkt der accordance with the latest technical Auslieferung hergestellt! standards and our quality assurance Umfangreiche Material-, Funktions- und programme which includes material and Qualitätsprüfungen sichern Ihnen einen...
GKHR / GKHM ... -CE..GKHR / GKHM ... -CE..Allgemeine Beschreibung / Description Rosenberg Ventilatoren wurden speziell für den Rosenberg fans were especially developed for Einsatz in modernen Lüftungs- und Klimaanlagen use in modern ventilation systems and air han- entwickelt und eignen sich zur Förderung von...
Bestimmungsmäßiger Betrieb / Directed operation Zur bestimmungsgemäßen Verwendung Directed operation contain also keeping gehört auch das Einhalten der in dieser the proceedings described in this operat- Betriebsanleitung beschriebenen Vorge- ing manual at Installation, mounting and hensweisen bei Montage, Betrieb und maintenance.
Lagerung, Transport / Storage, Transport Lagern Sie den Ventilator in seiner Origi- Store the fan on a dry place and weather nalverpackung trocken und wetterge- protected in its original packing. schützt. Decken Sie offene Paletten mit Planen ab Cover open palettes with a tarpaulin and und schützen Sie die Ventilatoren vor protect the fans against influence of dirt Schmutzeinwirkung (z.B.
Montage und Installation / Installation and mounting Montage und Elektroarbeiten nur durch Installation and electric work only by ausgebildetes und eingewiesenes Fach- skilled and introduced workers and in personal und nach den jeweils zutreffen- accordance to applying regulations! den Vorschriften! Der ausgepackte Ventilator ist auf Transport- The unpacked fan has to be checked for schäden zu überprüfen.
6.1.1 Netzanschluss Absicherung / Mains fuse protection Der Anschluss an das Niederspannungs- The connection to the low-voltage system netz hat gemäß DIN VDE 0298-4 zu erfol- has to take place in accordance with DIN gen. VDE 0298-4. Zuordnung von Zuleiterquerschnitt und der dafür Assignment of cable cross-section and the nec- notwendigen Absicherungen (ausschließlich Lei- essary fuse (excluding line protection, no protec-...
Anschlussbelegung 01.439 für Motor 3 ~ GD 150 und 3 ~ GD 220 / Pin connection 01.439 for motor 3 ~ GD 150 und 3 ~ GD 220 Klemme / Typ / type Nr./ 3 ~ 400 Volt terminal 50 / 60 Hz Schutzleiter PE protective earth PE 3 x L / PE...
Inbetriebnahme Set into operation Motoranschusskabel an EC- Controller anschlie- Connect motor cable to EC controller. Terminals ßen. Anschlussklemmen „Motor“ "Motor" Anschluss bei Motoren mit ausgeführter Connection for motors with external shaft Welle PE = green / yellow PE = grün / gelb U = brown U = braun V = grey...
Page 11
To connect the control signal cable is optional onal der Klemmkasten W21-00143 zur Verfü- the terminal box W21-00143 available. The ter- gung. Der Klemmkasten mit der Rosenberg Art.- minal box from Rosenberg-no.: W21-00143 of- Nr.: W21-00143 bietet die Möglichkeit alle Steu-...
zulegen. Inbetriebnahme: Putting into operation: Motor durch schalten des Freigabesignals Start the motor through switch the ena- in Betrieb nehmen. bling signal. Durch langsames erhöhen der Sollwert- Proof by slow increase of the set point vorgabe, Rundlauf und Steuerverhalten value the cyclic running and speed set- überprüfen.
ANALOG 1 ANALOG 1 ANALOG 1 0 … 10V 10 kΩ 0 Ω externes Freigabesignal an den Klemmen external enable signal on pin connection ENABLE und GND ENABLE and GND Drahtbrücke zwischen den Klemmen Jumper between terminals ENABLE und GND ENABLE and GND Drahtbrücke zwischen den Klemmen Jumper between terminals...
Der Drehzahlsollwert lässt sich durch ein ange- The number of revolutions desired value can be adjusted by the connected potentiometer (S1 / 10 schlossenes Potentiometer (S1 / 10 kΩ) von ei- approx. ner Minimaldrehzahl (ca. 5%) bis 100% stufenlos kΩ) from a minimum speed ( 5%) up to einstellen.
Störungsbehebung / Troubleshooting 10.1 Betriebsstörungen / Faults Achtung Lebensgefahr! Danger to life and limb! Der Antrieb muss bei jeder Drehzahl ab- The drive unit must operate absolutely solut rund und ruckfrei laufen. Störungen true and jolt-free at all speeds. Equipment am Ventilator können zu Schäden an der faults in the fan can damage the fan unit.
Page 16
EC-Regler schaltet ab ¤) Nicht vergessen den Alarm mit Coil Stat Bit, Adresse:1= ”1” rückzu- stellen. Min. 2 Phasen an den Motorklemmen sind kurz- Kurzschluss an den Motorklemmen beheben ¤) Reset (1 = Reset / pul- geschlossen se). Der Alarm kann auch durch ca.
Page 17
"1". Reset (1 = Reset / pulse) The alarm can also be reset by disconnecting power supply to the EC Controller and recon- necting it after approx. 60 se- conds. Defective motor Replace motor ¤) Overloaded motor Relieve motor overload ¤) BA054BB0413A2...
Kundendienst, Service,Herstelleradresse / Address of producer Rosenberg-Produkte unterliegen einer ständigen Rosenberg-products are subject to steady quality Qualitätskontrolle und entsprechen den gelten- controls and are in accordance with valid regula- den Vorschriften. tions. Für alle Fragen, die Sie im Zusammenhang mit...
Sinne der EG - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG as defined by the EC – Machinery Directive 2006/42/EC EE044BB0910A1_AL-EC-Ventilatoren.doc Hersteller / Manufacturer Rosenberg Ventilatoren GmbH Maybachstraße 1 D- 74653 Gaisbach Hiermit erklären wir, dass die unvollständige Maschine / Herewith we declare that the incomplete machine...
Need help?
Do you have a question about the GKHM Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers