Download Print this page

Zoofari HG12758 Assembly And Safety Advice

Cat activity tower
Hide thumbs Also See for HG12758:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

KRATZBAUM / CAT ACTIVITY TOWER / ARBRE À CHAT
KRATZBAUM
Montage- und Sicherheitshinweise
CAT ACTIVITY TOWER
Assembly and safety advice
ARBRE À CHAT
Instructions de montage et consignes de sécurité
KRABPAAL
Montage- en veiligheidsinstructies
DRAPAK DLA KOTA
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
ŠKRABADLO PRO KOČKY
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
IAN 501025_2407
ŠKRABADLO PRE MAČKY
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
RASCADOR PARA GATOS
Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad
KRADSETRÆ
Montage- og sikkerhedsanvisninger
TIRAGRAFFI A TORRE PER GATTI
Istruzioni di sicurezza e montaggio
KAPARÓFA
Használati- és biztonsági utasítások

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG12758 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zoofari HG12758

  • Page 1 KRATZBAUM / CAT ACTIVITY TOWER / ARBRE À CHAT KRATZBAUM ŠKRABADLO PRE MAČKY Montage- und Sicherheitshinweise Pokyny pre montáž a bezpečnosť CAT ACTIVITY TOWER RASCADOR PARA GATOS Assembly and safety advice Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad ARBRE À CHAT KRADSETRÆ...
  • Page 2 DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly and safety advice Page FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad Página...
  • Page 3 Sie benötigen / You need / Vous avez besoin de / U hebt nodig / Potrzebujesz / Potřebujete / Potrebujete / Usted necesita / Du skal bruge / È necessario / Amikre szüksége lesz: 12 14 13...
  • Page 4 KRATZBAUM Sicherheitshinweise ˜ Einleitung BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges KEIN KINDERSPIELZEUG. Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der WARNUNG! LEBENS- UND ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Page 5 ˜ Garantie LEBENSGEFAHR! Risiko eines elektrischen   Schlages. Überprüfen Sie vor dem Bohren, Das Produkt wurde nach strengen dass sich keine elektrischen Kabel um die Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Bohrstelle herum befinden. Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von SCHÄDEN DURCH WASSER  ...
  • Page 6 Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
  • Page 7: Safety Advice

    CAT ACTIVITY TOWER Safety advice ˜ Introduction KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND We congratulate you on the purchase of your new INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE product. You have chosen a high quality product. REFERENCE! THIS IS NOT A CHILD’S TOY. Familiarise yourself with the product before using it WARNING! DANGER OF LOSS OF...
  • Page 8: Warranty Claim Procedure

    ˜ Assembly Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after Please follow figure B - C. unpacking the product. Warning: To reduce the risk of the product tipping over, the product must fix with the wall Should the product show any fault in materials mount.
  • Page 9 ARBRE À CHAT Consignes de sécurité ˜ Introduction CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR VOUS Y produit. Vous avez opté pour un produit de grande REPORTER ULTÉRIEUREMENT ! N’EST PAS UN qualité.
  • Page 10 ˜ Garantie ÉVITER LES DOMMAGES CAUSÉS PAR   L’EAU ! Avant de percer, vérifiez qu’il n’y a Article L217-16 du Code de la pas de conduites d’eau autour de l’endroit de consommation perçage. Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été ˜...
  • Page 11 • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur Tout dommage ou défaut déjà présent au moment peut légitimement attendre eu égard de l’achat doit être signalé immédiatement après le aux déclarations publiques faites par le déballage du produit. vendeur, par le producteur ou par son Si le produit présente un défaut de matériau ou représentant, notamment dans la publicité...
  • Page 12 Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be FR/BE...
  • Page 13 KRABPAAL Veiligheidstips ˜ Inleiding BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTIPS EN Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop AANWIJZINGEN VOOR TOEKOMSTIG van uw nieuwe product. U hebt voor een GEBRUIK! GEEN KINDERSPEELGOED. hoogwaardig product gekozen. Maak u voor WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR de eerste ingebruikname vertrouwd met het EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN product.
  • Page 14 ˜ Garantie SCHADE DOOR WATER VOORKOMEN!   Controleer voor het boren dat zich geen Het product werd volgens strenge waterleidingen rond de boorplek bevinden. kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- ˜ Montage of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper Volg de afbeeldingen B - C.
  • Page 15 Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen.
  • Page 16 DRAPAK DLA KOTA Instrukcje bezpieczeństwa ˜ Wstęp ZACHOWAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE I Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Zdecydowali się Państwo na zakup produktu DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU! NIE JEST TO najwyższej jakości. Przed uruchomieniem ZABAWKA DLA DZIECI. urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA nim.
  • Page 17 ˜ Gwarancja UNIKAJ USZKODZENIA INSTALACJI   WODNYCH! Przed wierceniem sprawdzić, Produkt został wyprodukowany zgodnie z czy wokół miejsca wiercenia nie ma rur surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i wodociągowych. dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych ˜ Montaż przysługują...
  • Page 18 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 501025_2407) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować...
  • Page 19 ŠKRABADLO PRO KOČKY Bezpečnostní pokyny ˜ Úvod USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. POKYNY A UPOZORNĚNÍ PRO MOŽNÉ Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním BUDOUCÍ POUŽITÍ! NENÍ TO DĚTSKÁ uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. HRAČKA.
  • Page 20 ˜ Montáž Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned Postupujte podle obrázků B–C. po vybalení výrobku. Varování: Aby se snížilo riziko převrácení produktu, musí být výrobek zajištěn nástěnným Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení držákem.
  • Page 21: Bezpečnostné Upozornenia

    ŠKRABADLO PRE MAČKY Bezpečnostné upozornenia ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. USCHOVAJTE SI VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. UPOZORNENIA A POKYNY PRE MOŽNÉ Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte BUDÚCE POUŽITIE! NIE JE TO HRAČKA PRE s výrobkom.
  • Page 22 ˜ Záruka PREDÍĎTE ŠKODÁM SPÔSOBENÝM   VODOU! Pred vŕtaním skontrolujte, či sa Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s okolo miesta vŕtania nenachádzajú žiadne prísnymi smernicami kvality a pred dodaním vodovodné potrubia. dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči ˜...
  • Page 23 Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska.
  • Page 24 RASCADOR PARA GATOS Indicaciones de seguridad ˜ Introducción ¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES E Enhorabuena por la adquisición de su nuevo INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA UN producto. Ha elegido un producto de alta calidad. FUTURO USO! NO ES UN JUGUETE INFANTIL. Familiarícese con el producto antes de la primera ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE...
  • Page 25 ˜ Garantía ¡EVITE DAÑOS CAUSADOS POR   EL AGUA! Antes de efectuar cualquier El producto ha sido fabricado según normas perforación, compruebe que no hay tuberías de calidad exigentes y ha sido probado de agua cerca del lugar donde piensa hacer minuciosamente antes de la entrega.
  • Page 26 Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior. Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.
  • Page 27 KRADSETRÆ Sikkerhedsanvisninger ˜ Indledning GEM ALLE SIKKERHEDS- OG Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. BRUGSANVISNINGER FOR SENERE Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. ANVENDELSE! IKKE ET LEGETØJ. Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ADVARSEL! FARE FOR DØDSFALD ibrugtagning.
  • Page 28 ˜ Montering sted, da dette dokument forlanges forlagt som dokumentation for købet. Følg figur B–C. Advarsel: For at mindske risikoen for, at Alle skader eller mangler, der allerede forefindes produktet vælter, skal produktet fastgøres med på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter vægbeslaget.
  • Page 29 TIRAGRAFFI A TORRE PER GATTI Istruzioni di sicurezza ˜ Introduzione CONSERVARE TUTTE LE ISTRUZIONI DI Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo SICUREZZA E DISPOSIZIONI PER EVENTUALI prodotto. Con esso avete optato per un prodotto NECESSITÀ FUTURE! NON È UN GIOCATTOLO di qualità.
  • Page 30 ˜ Garanzia EVITARE DANNI CAUSATI   DALL’ACQUA! Prima di forare, verificare che Il prodotto è stato fabbricato accuratamente non vi siano tubi dell’acqua nelle vicinanze del secondo severe direttive di qualità ed è stato punto di perforazione. controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione ˜...
  • Page 31 Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 501025_2407) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Page 32 KAPARÓFA Biztonsági utasítások ˜ Bevezető ŐRIZZEN MEG JÓL MINDEN BIZTONSÁGI Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐBENI Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! NEM Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a GYEREKJÁTÉK. készülékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- ÉS következő...
  • Page 33 ˜ Összeszerelés Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garancia idő a vásárlás Kövesse a B–C ábrákat. dátumával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze Figyelmeztetés: A termék felborulásának meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a kockázatát csökkentendő, a terméket a fali dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához.
  • Page 34 A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu...
  • Page 35 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12758 Version: 01/2025 IAN 501025_2407...

This manual is also suitable for:

501025 2407