Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

LED HUNDEGESCHIRR
LED LIGHT-UP DOG HARNESS
HARNAIS POUR CHIEN À LED
LED HUNDEGESCHIRR
Gebrauchsanweisung
HARNAIS POUR CHIEN À LED
Notice d'utilisation
SZELKI LED DLA PSA
Instrukcja użytkowania
POSTROJ PRE PSA S LED
Navod na použivanie
IAN 337489_2001
LED LIGHT-UP DOG HARNESS
Instructions for use
LED-HONDENTUIGJE
Gebruiksaanwijzing
LED POSTROJ PRO PSY
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HL-8141 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zoofari HL-8141

  • Page 1 LED HUNDEGESCHIRR LED LIGHT-UP DOG HARNESS HARNAIS POUR CHIEN À LED LED HUNDEGESCHIRR LED LIGHT-UP DOG HARNESS Gebrauchsanweisung Instructions for use HARNAIS POUR CHIEN À LED LED-HONDENTUIGJE Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing SZELKI LED DLA PSA LED POSTROJ PRO PSY Instrukcja użytkowania Návod k použití...
  • Page 3: Technische Daten

    Akku! • Laden Sie den Akku niemals unmittelbar nach Maximales Hundegewicht: 35 kg dem Gebrauch. Lassen Sie den Akku immer Größe S (HL-8141): erst abkühlen (min. 5-10 Minuten). • Verwenden Sie zum Laden des Akkus aus- Brustumfang: ca. 48 cm, Bauchumfang: ca.
  • Page 4 Verwendung • Der Artikel darf nur in trockenen, geschlosse- nen Innenräumen geladen werden. Laden und Ermitteln der korrekten Größe lagern Sie den Artikel niemals in der Nähe Die Auswahl der richtigen Größe ist wichtig für von großen Hitzequellen oder offenem Feuer, die sichere und bequeme Nutzung des Artikels.
  • Page 5: Pflege, Lagerung

    Pflege, Lagerung Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfall- Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung trennung, diese sind gekennzeichnet mit immer trocken und sauber bei Raumtemperatur. Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit Nur mit einem feuchten Reinigungstuch reinigen folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/20-22: und anschließend trockenwischen.
  • Page 6: Package Contents

    Maximum dog weight: 35kg • Only use the included USB charging cable to charge the storage battery. Size S (HL-8141): • As the storage battery heats up during the Chest circumference: approx. 48cm, charging process it is necessary to ensure Stomach circumference: approx.
  • Page 7: Storage, Cleaning

    • If the storage battery catches fire during the Charging the rechargeable battery charging process then do not extinguish it with (Fig. B) water but rather with dry sand, for example. 1. Remove the rechargeable battery (3) from the • Do not leave the product unsupervised during product.
  • Page 8: Notes On The Guarantee And Service Handling

    Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and Disposal under constant supervision. You receive a three- In the interest of protecting the environ- year warranty for this product from the date of ment, do not throw your product into the purchase.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Poids maximal du chien : 35 kg intégrées • Ne jamais charger la batterie immédiatement Taille S (HL-8141) : Tour de poitrail : env. 48 cm après l‘utilisation. Laisser toujours la batterie Tour de ventre : env. 50 à 65 cm refroidir d‘abord (min.
  • Page 10 • L‘article ne doit être chargé que dans un es- Pour les tailles M et L, il faut un écart de quatre pace intérieur fermé et sec. Ne jamais charger largeurs de doigt entre ventre et pattes avant, et ni ranger l‘article à proximité de fortes sources pour la taille S de deux largeurs de doigt.
  • Page 11: Mise Au Rebut

    Notez le marquage des matériaux Vous devez consulter un vétérinaire de confiance et lui demander des produits hygié- d’emballage lors du tri des déchets. Ceux-ci sont marqués par les abréviations niques et désinfectant adaptés. IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro- (a) et les chiffres (b) avec la signification suivante : 1 - 7 : plastique/20 - 22 : papier et duits de nettoyage agressifs.
  • Page 12 Article L217-16 du Code de la 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies consommation d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui l‘acheteur, porté...
  • Page 13: Technische Gegevens

    Maximaal gewicht van de hond: 35 kg • Laad de accu nooit direct na het gebruik. Laat de accu altijd eerst afkoelen Maat S (HL-8141): (min. 5-10 minuten lang). Borstomvang: ca. 48 cm, • Gebruik voor het laden van de accu uitslui- Buikomvang: ca.
  • Page 14 • Het artikel mag alleen in droge, gesloten bin- Bij de maten M en L moet tussen de buik en voor- nenruimtes geladen worden. Laad en bewaar poten vier vingerbreedten ruimte zijn. Bij maat S het artikel nooit in de nabijheid van grote hitte- moet deze ruimte twee vingerbreedten bedragen.
  • Page 15: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Neem contact op met een dierenarts waarin u Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn vertrouwen hebt en vraag om geschikte hygiëne- recyclebaar; voer ze gescheiden af voor een be- en desinfectiemiddelen. tere afvalbehandeling. Het Triman-logo is alleen BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve van toepassing voor Frankrijk.
  • Page 16: Zakres Dostawy

    • Nie ładuj akumulatora nigdy bezpośrednio Maksymalna waga psa: 35 kg po jego użyciu. Należy zawsze odczekać Rozmiar S (HL-8141): (min. 5-10 minut), aż akumulator się schłodzi. Obwód klatki piersiowej: ok. 48 cm, • Do ładowania akumulatora należy używać...
  • Page 17 • Po całkowitym naładowaniu artykułu odłącz Należy w następujący sposób określić go od kabla do ładowania. prawidłowy rozmiar: • Artykuł należy ładować tylko w suchych i W przypadku rozmiarów M i L odstęp pomię- dzy brzuchem a przednimi łapami musi być zamkniętych pomieszczeniach.
  • Page 18: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Przechowywanie, Produkt oraz opakowanie należy utylizować w sposób przyjazny dla śro- czyszczenie dowiska. Podczas nieużywania należy zawsze przecho- Przestrzegać oznakowania materiałów wywać produkt w suchym i czystym miejscu, w opakowaniowych podczas segregacji temperaturze pokojowej. odpadów. Są one oznaczone skrótami Czyścić wyłącznie przy użyciu wilgotnej ście- (a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu: reczki, następnie wytrzeć...
  • Page 19: Obsah Balení

    (min. 5-10 minut). Maximální hmotnost psa: 35 kg • Pro nabíjení akumulátoru používejte výlučně společně dodávaný nabíjecí kabel USB. Velikost S (HL-8141): • Protože akumulátor se během nabíjení Obvod hrudníku: cca 48 cm, zahřívá, je nutné dbát na dostatečné větrání.
  • Page 20 • Pokud by akumulátor začal během procesu Nabíjení akumulátoru (obr. B) nabíjení hořet, nehaste ho vodou, nýbrž napří- 1. Odstraňte akumulátor (3) z výrobku. klad suchým pískem. 2. Připojte konektor micro USB (2b) kabelu USB • Během procesu nabíjení nenechávejte výro- (2) ke konektoru baterie (3a) akumulátoru.
  • Page 21: Pokyny K Likvidaci

    Pokyny k likvidaci Pokyny k záruce a průběhu služby V zájmu ochrany životního prostředí nevyhazujte svůj výrobek do odpadu Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl v případě, že dosloužil, ale odneste jej na průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. profesionální...
  • Page 22: Rozsah Dodávky

    USB-kábel k nabíjačke. Maximálna hmotnosť psa: 35 kg • Pretože sa akumulátor počas nabíjania ohrie- va, je potrebné dbať na dostatočné vetranie. Veľkosť S (HL-8141): Akumulátor nikdy nezakrývajte! Obvod hrudníka: cca 48 cm, • Ak z akumulátora a výrobku vytečie elektro- Obvod brucha: cca 50 –...
  • Page 23 • Ak by akumulátor počas nabíjania začal horieť, Nabíjanie akumulátora (obr. B) nehaste ho vodou, ale napríklad suchým pieskom. 1. Akumulátor (3) vytiahnite z výrobku. • Výrobok nenechávajte počas nabíjania bez do- 2. Spojte mikro USB konektor (2b) USB kábla hľadu a dávajte pozor na prípadné...
  • Page 24: Pokyny K Likvidácii

    Pokyny k likvidácii Pokyny k záruke a priebehu servisu V záujme ochrany životného prostredia nevyhadzujte svoj výrobok do domáceho Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpo- odpadu, ak doslúžil, ale odneste ho na vednosťou a v priebehu výroby bol neustále špecializovanú likvidáciu. O zberných kontrolovaný.
  • Page 28 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 07/2020 Delta-Sport-Nr.: HL-8141, HL-8142, HL-8143 IAN 337489_2001...

This manual is also suitable for:

Hl-8142Hl-8143337489 2001

Table of Contents