Chipolino ULTERA LKULS02 Series Instruction Manual

Baby stroller and car seat

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

ДЕТСКА КОЛИЧКА И СТОЛЧЕ ЗА АВТОМОБИЛ/ BABY STROLLER AND CAR SEAT / BABAKOCSI
ÉS AUTÓSÜLÉS/ COCHECITO DE BEBÉ Y SILLA DE COCHE/ PASSEGGINO E SEGGIOLINO AUTO/
BABYWAGEN UND AUTOSITZ / POUSSETTE ET SIÈGE AUTO / DJEČJA KOLICA I AUTOSJEDALICA /
ΠΑΙΔΙΚΌ ΚΑΡΌΤΣΑΚΙ ΚΑΙ ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΥΤΌΚΙΝΉΤΌΥ / CĂRUCIOR PENTRU COPII ȘI SCAUN
AUTO / CARRINHO DE BEBÉ E CADEIRA AUTO / KINDERWAGEN EN AUTOSTOELTJE /
DĚTSKÝ KOČÁREK A AUTOSEDAČKA / ᲑᲐᲕᲨᲕᲘᲡ ᲔᲢᲚᲘ ᲓᲐ ᲛᲐᲜᲥᲐᲜᲘᲡ ᲡᲐᲕᲐᲠᲫᲔᲚᲘ
" U LTE RA"
2 IN 1
продуктов номер / item number / cikkszám/ número de artículo / codice articolo /
artikelnummer / numéro d'article / broj proizvoda / αριθμός προϊόντος / numărul
produsului / número de produto / productnummer / číslo produktu / პროდუქტის ნომერი:
LKULS02xxxxx
EN 1888-1:2018+A1:2022
EN 1888-2:2018+A1:2022

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ULTERA LKULS02 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Chipolino ULTERA LKULS02 Series

  • Page 1 ДЕТСКА КОЛИЧКА И СТОЛЧЕ ЗА АВТОМОБИЛ/ BABY STROLLER AND CAR SEAT / BABAKOCSI ÉS AUTÓSÜLÉS/ COCHECITO DE BEBÉ Y SILLA DE COCHE/ PASSEGGINO E SEGGIOLINO AUTO/ BABYWAGEN UND AUTOSITZ / POUSSETTE ET SIÈGE AUTO / DJEČJA KOLICA I AUTOSJEDALICA / ΠΑΙΔΙΚΌ...
  • Page 2 ФИГУРИ / FIGURES / ÁBRÁK / CIFRAS / FIGURE / FIGUREN / LES FIGURES / FIGURE / ΦΙΓΌΥΡΕΣ / FIGURILE / FIGURAS / FIGUREN / OBRÁZKY / ფიგურები "click" "click" "click" "click" "click" "click"...
  • Page 3 ФИГУРИ / FIGURES / ÁBRÁK / CIFRAS / FIGURE / FIGUREN / LES FIGURES / FIGURE / ΦΙΓΟΎΡΕΣ / FIGURILE / FIGURAS / FIGUREN / OBRÁZKY / ფიგურები 360° STOP а "click" "click" "click" 13-3 13-4 13-1 13-2...
  • Page 4 BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА: ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО! ЗА ОСИГУРЯВАНЕ БЕЗОПАСНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОЗИ ПРОДУКТ, СПАЗВАЙТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯТА, УКАЗАНИЯТА И ПРЕПОРЪКИТЕ ОТ ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ! ™ ВНИМАНИЕ! НИКОГА НЕ ОСТАВЯЙТЕ ДЕТЕТО БЕЗ НАДЗОР! ™ ВНИМАНИЕ! УВЕРЕТЕ СЕ, ЧЕ ВСИЧКИ УСТРОЙСТВА ЗА ЗАКЛЮЧВАНЕ СА АКТИВИРАНИ ПРЕДИ...
  • Page 5 СГЛОБЯВАНЕ И ФУНКЦИИ 4. МОНТИРАНЕ/ДЕМОНТИРАНЕ НА ЗАДНИТЕ КОЛЕЛА Количката е подходяща за новородени бебета или деца на възраст до 4 години или тегло до 4-1 - Поставете задните колела към отворите от 22 kg ( което от двете настъпи първо). рамата...
  • Page 6 на количката, задействайте приспособлението 10. СЕННИК за паркиране. МОНТИРАНЕ: a) Ако е необходимо, монтирайте сенника като вмъкнете двата му края в каналите от двете Детското столче за автомобил модел страни на рамата. „УЛТЕРА” се монтира към рамата на количката посредством адаптери. b) Издърпайте...
  • Page 7 EN: INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! TO ASSURE SAFE USAGE OF THIS PRODUCT FOLLOW ALL WARNINGS, INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS GIVEN IN THIS USER MANUAL! WARNINGS! ™ WARNING! NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED! ™ WARNING! ENSURE THAT ALL THE LOCKING DEVICES ARE ENGAGED BEFORE USE! ™...
  • Page 8 it locks into place. Make sure the board is fixed by 1. MAIN PARTS trying to pull it off the frame! To remove the safety board, press button (C) and 1. Footrest remove the board from the frame. 2. Footrest adjustment button 3.
  • Page 9: Folding The Stroller

    FASTENERS MUST STRONG, PREVENTIVE MAINTENANCE DAMAGE FREE AND PROVIDE A SECURE INSTRUCTIONS CONNECTION! WARNING! BABIES UNDER 6 MONTHS OF Brakes, wheels and tires wear faster than other AGE SHOULD ONLY BE PLACED IN THE parts. If necessary, you should: SEAT WHEN THE BACKREST IS IN ITS MOST ™...
  • Page 10: Hu: Használati Utasítás

    HU: HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS! ŐRIZZE MEG A JÖVŐBENI REFERENCIÁNAK: FIGYELMESEN OLVASSA EL! A TERMÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁNAK BIZTOSÍTÁSA ÉRDEKÉBEN KÖVESSE A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ÖSSZES FIGYELMEZTETÉST, UTASÍTÁST ÉS AJÁNLÁST! FIGYELMEZTETÉSEK! ™ FIGYELEM! SOHA NE HAGYJA FEL A GYERMEKET FELÜGYELET NÉLKÜL! ™ FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, HOGY AZ ÖSSZES ZÁRÓ BERENDEZÉS BEKAPCSOLVA VAN! ™...
  • Page 11 FIGYELEM! Pontosan kövesse az utasításokat 4-2 - A hátsó tengely és a hátsó kerékszerelvény és az összeszerelési sorrendet, és ellenőrizze eltávolítható és felszerelhető a keretből. a képeket. a) A felszereléshez helyezze készletet FIGYELEM! Minden művelet után győződjön meg a vázcsövekhez, amíg a csapok (p) át nem arról, hogy az utasításokat megfelelően követte látszanak a lyukakon (kattanás/kattintás).
  • Page 12: Biztonsági Rendszer

    FELSZERELÉS: b) Húzza előre a vászontetőt, hogy kibontakozzon (1). Nyomja hátra vászontetőt, hogy „ULTERA” autós gyerekülés adapterek összecsukja (2). segítségével rögzíthető a babakocsi vázához. FIGYELEM! Helyezze fel az adaptereket úgy, 11. BIZTONSÁGI RENDSZER hogy az (L) és (R) jelölések az ülés külső oldalán legyenek.
  • Page 13: Es: Instrucciones De Uso

    ES: INSTRUCCIONES DE USO ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS: ¡LEA ATENTAMENTE! PARA GARANTIZAR UN USO SEGURO DE ESTE PRODUCTO, SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES DADAS EN ESTE MANUAL DEL USUARIO. ! ADVERTENCIAS! ™ ¡ADVERTENCIA! ¡NUNCA DEJE AL NIÑO DESATENDIDO! ™...
  • Page 14 ¡ATENCIÓN! Siga exactamente las instrucciones a) Para montar, inserte el conjunto en los tubos y el orden de montaje indicados y consulte las del cuadro hasta que los pasadores (p) asomen imágenes. por los agujeros (snap/click). ¡ATENCIÓN! Después cada operación, b) Para desmontar, empuje los pasadores (p) y asegúrese de haber seguido las instrucciones retire todo el kit del cuadro.
  • Page 15: Instalación

    del asiento. Al fijar cada adaptador, escuchará un 11. SISTEMA DE SUJECIÓN clic. 13-2 - Coloque el asiento de coche con los a) Para desabrochar el arnés, pulse el botón (B) adaptadores en el chasis del cochecito y presione de la hebilla unificadora. hacia abajo hasta que escuche el sonido de b) Introduzca los cinturones de seguridad en la fijación “clic”.
  • Page 16: It: Istruzioni Per L'uso

    IT: ISTRUZIONI PER L’USO IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO: LEGGERE ATTENTAMENTE! PER GARANTIRE UN USO SICURO DI QUESTO PRODOTTO, SEGUIRE TUTTE LE AVVERTENZE, LE ISTRUZIONI E LE RACCOMANDAZIONI FORNITE IN QUESTO MANUALE UTENTE! AVVERTENZE! ™ ATTENZIONE! NON LASCIARE MAI IL BAMBINO INCUSTODITO! ™...
  • Page 17 ATTENZIONE! Seguire esattamente le istruzioni 4-2 - L’assale posteriore e il gruppo ruota e l’ordine di montaggio forniti e controllare le posteriore possono essere rimossi e installati dal immagini. telaio. ATTENZIONE! Dopo ogni operazione, assicurarsi a) Per il montaggio, inserire il kit nei tubi del telaio di aver seguito correttamente le istruzioni e che il finché...
  • Page 18 b) Tirare il tettuccio in avanti per aprirlo (1). 13-1 - Fissare gli adattatori (1) al seggiolino come Spingere il tettuccio all’indietro per ripiegarlo mostrato nella Fig. 13-1. Premere l’adattatore (2). sulla parte superiore del seggiolino. Al fissaggio di ciascun adattatore, si sentirà un “clic”. 11.
  • Page 19 DE: GEBRAUCHSANWEISUNG WICHTIG! FÜR SPÄTERE NUTZUNG AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! UM EINE SICHERE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ZU GEWÄHRLEISTEN, BEFOLGEN SIE ALLE WARNUNGEN, ANWEISUNGEN UND EMPFEHLUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG! WARNUNGEN! ™ WARNUNG! LASSEN SIE DAS KIND NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT! ™ WARNUNG! STELLEN SIE SICHER, DASS ALLE VERRIEGELUNGSVORRICHTUNGEN VOR DER VERWENDUNG AKTIVIERT SIND! ™...
  • Page 20 Für die Montage des Kinderwagens benötigen Sie 4-2 - Die Hinterachse und die Hinterradbaugruppe kein Werkzeug. können vom Rahmen entfernt und installiert werden. ACHTUNG! Befolgen Sie die Anweisungen und die a) Zum Montieren das Kit in die Rahmenrohre Reihenfolge der Montage genau und überprüfen Sie einführen, bis die Stifte (p) durch die Löcher die Bilder.
  • Page 21 b) Ziehen Sie das Verdeck nach vorne, um es zu MONTAGE: entfalten (1). Drücken Sie das Verdeck nach Der „ULTERA“ Autokindersitz wird mithilfe von hinten, um es zusammenzuklappen (2). Adaptern am Kinderwagenrahmen befestigt. WARNUNG! Bringen Sie die Adapter so an, dass 11.
  • Page 22 FR : MODE D’EMPLOI IMPORTANT ! À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE: LIRE ATTENTIVEMENT ! POUR ASSURER UNE UTILISATION SÛRE DE CE PRODUIT, SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS, INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS DONNÉS DANS CE MANUEL D’UTILISATION ! AVERTISSEMENTS ! ™ AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS LAISSER L'ENFANT SANS SURVEILLANCE ! ™...
  • Page 23 ATTENTION ! Suivez exactement les instructions a) Pour le montage, insérer le kit dans les tubes et l'ordre de montage donnés et vérifiez les du cadre jusqu'à ce que les goupilles (p) photos. apparaissent dans les trous (snap/click). ATTENTION ! Après chaque opération, assurez- b) Pour le démontage, enfoncer les goupilles (p) vous d'avoir suivi correctement les instructions et et retirer l'ensemble du kit du cadre.
  • Page 24: Plier La Poussette

    b) Tirez la capote vers l'avant pour la déplier (1). 13-1 - Fixez les adaptateurs (1) au siège comme Poussez la capote vers l'arrière pour la replier indiqué sur la Fig. 13-1. Appuyez les adaptateurs (2). contre la partie supérieure du siège. Vous entendrez un «...
  • Page 25: Hr: Upute Za Uporabu

    HR: UPUTE ZA UPORABU VAŽNO! ZADRŽATI ZA BUDUĆU REFERENCU: ČITAJTE PAŽLJIVO! KAKO BISTE OSIGURALI SIGURNU UPOTREBU OVOG PROIZVODA, SLIJEDITE SVA UPOZORENJA, UPUTE I PREPORUKE NAVEDENE U OVOM KORISNIČKOM PRIRUČNIKU! UPOZORENJA! ™ UPOZORENJE! NIKADA NE OSTAVLJAJTE DIJETE BEZ NADZORA! ™ UPOZORENJE! PROVJERITE DA SU SVI UREĐAJI ZA ZAKLJUČAVANJE UKLJUČENI PRIJE UPOTREBE! ™...
  • Page 26 PAŽNJA! U većini slučajeva nakon završetka 5. MONTAŽA/DEMONTAŽA operacije čut ćete zvuk klika. SIGURNOSNE DAŠKE 1. GLAVNI DIJELOVI Postavite sigurnosnu ploču u rupe na okviru i pritisnite dok ne čujete zvuk “klik/klik” i dok ne 1. Oslonac za noge sjedne na mjesto. Provjerite je li ploča fiksirana 2.
  • Page 27: Sklapanje Kolica

    Podesite duljinu remena pomicanjem kopči gore SKIDANJE: ili dolje. 13-3 - Pritisnite gumb (2) za skidanje autosjedalice Napomena: pojasevi trebaju dobro pristajati s okvira kolica. djetetu i ne smiju se uvijati. 13-4 - Pritisnite gumbe (3) za uklanjanje adaptera VAŽNO! PERIODIČNO PROVJERITE s oba kraja sjedalice.
  • Page 28 GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΤΗΡΉΣΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΑΝΑΦΟΡΆ: ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ! ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΊΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΉ ΧΡΉΣΗ ΑΥΤΟΎ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ΑΚΟΛΟΥΘΉΣΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ, ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΣΤΆΣΕΙΣ ΠΟΥ ΔΊΝΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΌ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ! ™ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ! ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΑΦΟΒΗΤΟ! ™...
  • Page 29 ΠΡΟΣΟΧΉ! Ακολουθήστε ακριβώς τις οδηγίες και τη 4-2 - Το συγκρότημα του πίσω άξονα και του πίσω σειρά συναρμολόγησης που δίνονται και ελέγξτε τις τροχού μπορεί να αφαιρεθεί και να τοποθετηθεί από εικόνες. το πλαίσιο. ΠΡΟΣΟΧΉ! Μετά από κάθε επέμβαση, βεβαιωθείτε a) Για...
  • Page 30 b) Τραβήξτε το κουβούκλιο προς τα εμπρός για να ΠΡΟΣΟΧΉ! Τοποθετήστε τους προσαρμογείς στο το ξεδιπλώσετε (1). Σπρώξτε το κουβούκλιο προς κάθισμα, έτσι ώστε οι ενδείξεις (L) και (R) να τα πίσω για να το διπλώσετε (2). βρίσκονται στις εξωτερικές πλευρές του καθίσματος. 13-1 - Στερεώστε...
  • Page 31 RO: INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE IMPORTANT! PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VIITOARE: CITIȚI CU ATENȚIE! PENTRU A ASIGURA UTILIZAREA ÎN SIGURANȚĂ A ACESTUI PRODUS, URMAȚI TOATE AVERTISMENTELE, INSTRUCȚIUNILE ȘI RECOMANDĂRILE DATE ÎN ACEST MANUAL DE UTILIZARE! AVERTISMENTE! ™ AVERTISMENT! NU LĂSAȚI NICIODATĂ COPILUL NESUPRAVEGHERE! ™...
  • Page 32 1. PIEȚE PRINCIPALE 5. MONTAJ/DEMONTAJUL PANOULUI DE SIGURANȚĂ 1. Suport pentru picioare 2. Buton de reglare a suportului pentru Montați panoul de siguranță în orificiile din cadru picioare și apăsați până când auziți un sunet de „clic/clic” și acesta se fixează în poziție. Asigurați-vă că placa 3.
  • Page 33 b) Introduceți centurile de siguranță în catarama DEMONTARE: unificatoare până când auziți un sunet „click/ 13-3 - Apăsați butonul (2) pentru a detașa scaunul click”. de cadrul căruciorului. Reglați lungimea centurilor prin deplasarea 13-4 - Apăsați butoanele (3) pentru a detașa cataramei în sus sau în jos.
  • Page 34 PT: INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTE! CONSERVAR PARA REFERÊNCIA FUTURA: LER COM ATENÇÃO! PARA GARANTIR A UTILIZAÇÃO SEGURA DESTE PRODUTO SIGA TODOS OS AVISOS, INSTRUÇÕES E RECOMENDAÇÕES DADAS NESTE MANUAL DO UTILIZADOR! AVISOS! ™ AVISO! NUNCA DEIXE A CRIANÇA SEM VIGILÂNCIA! ™...
  • Page 35 ATENÇÃO! Siga exatamente as instruções e a a) Para montar, insira o kit nos tubos do chassi até ordem de montagem fornecidas e verifique as fotos. que os pinos (p) apareçam nos orifícios (snap/ click). ATENÇÃO! Após cada operação, certifique-se de que seguiu corretamente as instruções e de que a b) Para desmontar, empurre os pinos (p) e remova fixação está...
  • Page 36 adaptadores na parte superior da cadeira. Ao fixar 11. SISTEMA DE RESTRIÇÃO cada adaptador, ouvirá um “clique”. 13-2 - Coloque a cadeira auto com os adaptadores a) Para soltar o cinto de segurança, pressione na estrutura do carrinho e pressione até ouvir o botão (B) na fivela unificadora.
  • Page 37 NL: GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK! BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK: ZORGVULDIG LEZEN! OM EEN VEILIG GEBRUIK VAN DIT PRODUCT TE GARANDEREN, VOLGT U ALLE WAARSCHUWINGEN, INSTRUCTIES EN AANBEVELINGEN IN DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING OP! WAARSCHUWINGEN! ™ WAARSCHUWING! LAAT HET KIND NOOIT ZONDER TOEZICHT ACHTER! ™ WAARSCHUWING! ZORG ERVOOR DAT ALLE VERGRENDELINGEN ZIJN INGESCHAKELD VOOR GEBRUIK! ™...
  • Page 38 WAARSCHUWING! Volg de instructies en de a) Om te monteren, steekt u de set in de framebuizen totdat de pennen (p) door de gaten steken (klik/ volgorde van de montage nauwkeurig en controleer de afbeeldingen. klik). WAARSCHUWING! Controleer na elke handeling b) Om te demonteren, duwt u de pennen (p) in en of u de instructies correct hebt gevolgd en of de verwijdert u de hele set van het frame.
  • Page 39 13-1 - Bevestig de adapters (1) aan het stoeltje 11. BEVEILIGINGSSYSTEEM zoals weergegeven in Fig. 13-1. Druk de adapters stevig tegen de bovenkant van het stoeltje. U hoort a) Druk op de knop (B) op degordelsluiting om de een “klik” wanneer de adapters vastzitten. gordels los te maken.
  • Page 40 CZ: NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ: ČTĚTE POZORNĚ! ABYSTE ZAJISTILI BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ TOHOTO PRODUKTU, DODRŽUJTE VŠECHNA VAROVÁNÍ, POKYNY A DOPORUČENÍ UVEDENÁ V TOMTO NÁVODU K POUŽITÍ! UPOZORNĚNÍ! ™ VAROVÁNÍ! NIKDY NENECHÁVEJTE DÍTĚ BEZ DOZORU! ™ VAROVÁNÍ! PŘED POUŽITÍM SE ZKONTROLUJTE, ZDA JSOU VŠECHNA ZAMYKACÍ ZAŘÍZENÍ ZAJIŠTĚNA! ™...
  • Page 41 1. HLAVNÍ ČÁSTI 5. MONTÁŽ/DEMONTÁŽ BEZPEČNOSTNÍ DESKY 1. Opěrka nohou 2. Tlačítko pro nastavení opěrky nohou Nasaďte bezpečnostní desku do otvorů od rámu a zatlačte na ni, dokud neuslyšíte zvuk „cvaknutí/ 3. Bezpečnostní zádržný systém (5bodový cvaknutí“ a nezajistíte ji na místě. Ujistěte se, že bezpečnostní...
  • Page 42: Skládání Kočárku

    13-2 - Umístěte sedačku s adaptéry na konstrukci 11. ZÁBRANNÝ SYSTÉM kočárku a zatlačte dolů, dokud neuslyšíte fixační zvuk „klik“. a) Chcete-li odepnout pásy, stiskněte tlačítko (B) UPOZORNĚNÍ! Autosedačku vždy připevňujte na sjednocující sponě. tak, aby dítě bylo otočené směrem k rodiči! b) Zasuňte bezpečnostní...
  • Page 43 GE: გამოყენების ინსტრუქცია მნიშვნელოვანია! შეინახეთ მომავალი მითითებისთვის: წაიკითხეთ ყურადღებით! ამ პროდუქტის უსაფრთხო გამოყენების უზრუნველსაყოფად მიჰყევით ყველა გაფრთხილებას, ინსტრუქციას და რეკომენდაციას, რომელიც მოცემულია ამ მომხმარებლის სახელმძღვანელოში! ᲒᲐᲤᲠᲗᲮᲘᲚᲔᲑᲔᲑᲘ! ™ გაფრთხილება! არასოდეს დატოვოთ ბავშვი უყურადღებოდ! ™ გაფრთხილება! გამოყენებამდე დარწმუნდით, რომ ყველა ჩამკეტი მოწყობილობა ჩართულია! ™...
  • Page 44 ყურადღება! ზუსტად მიჰყევით მოცემულ 4-2 - უკანა ღერძისა და უკანა ბორბლის შეკრება ინსტრუქციას და შეკრების თანმიმდევრობას და შეიძლება ამოღებულ იქნეს და დამონტაჟდეს შეამოწმეთ სურათები. ჩარჩოდან. ყურადღება! ყოველი ოპერაციის შემდეგ a) დასამონტაჟებლად, ჩადეთ ნაკრები ჩარჩოს დარწმუნდით, რომ სწორად მიჰყევით მილებში, სანამ ქინძისთავები...
  • Page 45 ᲛᲝᲜᲢᲐᲟᲘ: 10. ᲥᲝᲚᲒᲐ “ULTERA” ბავშვის მანქანის სავარძელი დამონტაჟებულია ეტლის ჩარჩოზე a) საჭიროების შემთხვევაში დააინსტალირეთ გადამყვანების გამოყენებით. CANOPY ორივე ბოლო ჩარჩოს ორივე მხარეს ყურადღება! მოათავსეთ ადაპტერები ღარებში ჩასმით. სავარძელზე ისე, რომ ნიშნები (L) და (R) იყოს b) გადაწიეთ ტილო წინ გასახსნელად (1).
  • Page 48 България, Пловдив, ул. „Голямоконарско шосе” № 1; 1 Golyamokonarsko shosse, Plovdiv, Bulgaria www.chipolino.com...

Table of Contents