Temperature screening face recognition terminal (16 pages)
Summary of Contents for HIKVISION DS-MDH005-B/32GB
Page 1
Smart Onboard Temperature Screening Terminal Quick Start Guide...
Page 2
This Manual is the property of Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. or its affiliates (hereinafter referred to as "Hikvision"), and it cannot be reproduced, changed, translated, or distributed, partially or wholly, by any means, without the prior written permission of Hikvision. Unless otherwise...
WHETHER BASED ON BREACH OF CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), PRODUCT LIABILITY, OR OTHERWISE, IN CONNECTION WITH THE USE OF THE PRODUCT, EVEN IF HIKVISION HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSS. YOU ACKNOWLEDGE THAT THE NATURE OF THE INTERNET PROVIDES FOR...
Page 4
English Make sure that the power has been disconnected before you wire, install, or disassemble the device in the authorized way according to the description in the manual. To avoid electric shock, DO NOT directly touch exposed contacts and ...
Page 5
English the unauthorized way (For the problems caused by unauthorized modification or maintenance, the company shall not take any responsibility). Keep all packaging after unpacking them for future use. In case of any failure occurred, you need to return the device to the factory with the original packaging.
English Panel Overview Interface Description Interface Description SD card slot Temperature and SIM card screening slot camera 2: Common USB interface camera 3: Code scanner Reserved camera interface 4: Screen Network Power input interface Interface appearances and positions may vary with different models. ...
Page 7
English Activation, Login, and Face Temperature Screening Settings...
Page 8
Ce manuel appartient à Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. ou ses filiales (ci-après dénommé « Hikvision ») et ne peut pas être reproduit, modifié, traduit, ou publié, en partie ou dans sa totalité, en aucune façon que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de Hikvision. Sauf indication contraire expresse dans le présent document, Hikvision ne...
FAUTE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), LA RESPONSABILITÉ EN MATIÈRE DE PRODUITS, OU AUTRE, EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PRODUIT, MÊME SI HIKVISION A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE TELLE PERTE. VOUS RECONNAISSEZ QUE LA NATURE D’INTERNET EST SOURCE DE RISQUES DE SÉCURITÉ...
Page 10
Français L’appareil doit être strictement utilisé conformément aux lois et aux règlements locaux. Veuillez éteindre l’appareil dans les zones interdites. L’appareil doit être strictement utilisé conformément à la réglementation locale en matière de sécurité électrique. Utilisez l’adaptateur d’alimentation fourni par un fabricant qualifié. ...
Page 11
Français Éviter les environnements explosifs, à risque d’incendie et à risque d’inondation lors de l’utilisation de l’appareil. Installer l’appareil afin de prévenir les potentiels coups de foudre. Installer un parafoudre si nécessaire. Éloigner l’appareil d’interférences magnétiques. Éviter d’installer l’appareil sur des surfaces ou des endroits qui vibrent. ...
Français NE PAS toucher l’objectif directement avec vos doigts, car l’acidité de la transpiration présente sur les doigts risque d’éroder le revêtement de l’objectif. NE PAS orienter l’objectif vers une source de lumière puissante comme le soleil ou une lampe à incandescence. Une lumière intense peut endommager définitivement l’appareil.
Page 13
Français L’interface USB ne permet pas de charger d’autres appareils ou de connecter d’autres charges. L’interface réseau permet de se connecter à la caméra ordinaire. Installation L’aspect et les méthodes d’installation des interfaces varient en fonction des différents modèles. Ce chapitre utilise un type d’appareil comme exemple pour illustrer l’installation des appareils.
Page 15
Deutsch BESTIMMTEN ZWECK. DIE NUTZUNG DES PRODUKTS DURCH SIE ERFOLGT AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN KEINEM FALL IST HIKVISION IHNEN GEGENÜBER HAFTBAR FÜR BESONDERE, ZUFÄLLIGE, DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT DARAUF BESCHRÄNKT, VERLUST GESCHÄFTSGEWINNEN, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG, DATENVERLUST, SYSTEMBESCHÄDIGUNG, VERLUST...
Page 16
Deutsch MASSGEBLICH. Sicherheitshinweise Die Verwendung des Produkts muss in strikter Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen und Vorschriften erfolgen. Bitte schalten Sie das Gerät in einem verbotenen Bereich ab. Die Verwendung des Produkts muss in strikter Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften zur elektrischen Sicherheit erfolgen. Verwenden Sie das von einem qualifizierten Hersteller mitgelieferte ...
Page 17
Deutsch Lagern Sie das Gerät in trockener, gut belüfteter, Umgebung ohne korrosive Gase, ohne direkte Sonneneinstrahlung und ohne Heizquelle. Vermeiden Sie beim Betrieb des Geräts Feuer, Wasser und explosive Umgebungen. Installieren Sie das Gerät so, dass Blitzeinschläge vermieden werden. ...
Page 18
Deutsch konfigurieren und Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort aufzubewahren. Berühren Sie die Linse NICHT direkt mit den Fingern, da der säurehaltige Schweiß der Finger die Oberflächenbeschichtung des Objektivs beschädigen kann. Richten Sie das Objektiv NICHT auf eine starke Lichtquelle wie die Sonne ...
Page 19
Deutsch Anschluss Beschreibung Anschluss Beschreibung Steckplätze für 1: Kamera für SD-Karte und Temperaturmessung SIM-Karte 2: Allgemeine Kamera USB-Anschluss 3: Kamera für Codescanner Reservierter Anschluss 4: Bildschirm Stromversorgungseingang Netzwerkanschluss Erscheinungsbild und Positionen der Schnittstellen können bei verschiedenen Modellen abweichen. Informieren Sie sich an den jeweiligen Geräten.
Page 20
Deutsch Aktivierung, Anmeldung und Einstellungen der Gesichts-Temperaturmessung...
Page 21
Este manual es propiedad de Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. o de sus afiliadas (en adelante "Hikvision"), y no se puede reproducir, cambiar, traducir o distribuir, de forma parcial o total, por ningún medio, sin el permiso escrito de Hikvision. A menos que se indique expresamente lo contrario, Hikvision declina toda garantía o declaración, expresa o...
PÉRDIDA DE DOCUMENTACIÓN, YA SEA POR INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO O EN RELACIÓN CON EL USO DEL PRODUCTO, INCLUSO CUANDO HIKVISION HAYA RECIBIDO UNA NOTIFICACIÓN DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS O PÉRDIDAS. USTED RECONOCE QUE LA NATURALEZA DE INTERNET IMPLICA RIESGOS DE SEGURIDAD INHERENTES Y HIKVISION NO TENDRÁ...
Page 23
Español El uso del producto ha de cumplir estrictamente con las normas de seguridad eléctrica locales. Utilice el adaptador eléctrico de un fabricante reconocido. Consulte las características del producto sobre especificaciones de alimentación de energía. Recomendamos utilizar un adaptador eléctrico diferente para cada ...
Español NO exponer el dispositivo a entornos de calor, frío o humedad extremos. Para los requisitos de temperatura y humedad, consulte las especificaciones del dispositivo. Si hay presencia de humo, olores o ruidos procedentes del dispositivo, apague la alimentación inmediatamente, desenchufe el cable de alimentación y contacte con el servicio técnico.
Español Interfaz Descripción Interfaz Descripción Ranura de 1: Cámara de tarjeta SD y lectura de ranura de temperatura tarjeta SIM 2: Cámara Interfaz común 3: Cámara de escáner de Interfaz códigos reservada 4: Pantalla Entrada de Conector alimentación de red La apariencia y posición de los conectores pueden variar según el modelo.
Page 26
Español Activación, inicio de sesión y configuración de la lectura de la temperatura del rostro...
Page 27
Il presente Manuale è di proprietà di Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. o delle sue affiliate (di seguito "Hikvision") e non può essere riprodotto, modificato, tradotto o distribuito, parzialmente o totalmente, con qualsiasi mezzo, senza previa autorizzazione scritta di Hikvision.
CONTRATTUALE, ILLECITO (COMPRESA LA NEGLIGENZA), RESPONSABILITÀ PER DANNI AI PRODOTTI O ALTRIMENTI IN RELAZIONE ALL'USO DEL PRODOTTO, ANCHE QUALORA HIKVISION SIA STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI O PERDITE. L'UTENTE RICONOSCE CHE LA NATURA DI INTERNET PREVEDE RISCHI DI...
Page 29
Italiano Utilizzare un alimentatore fornito da un produttore qualificato. Fare riferimento alle specifiche del prodotto per i requisiti di alimentazione dettagliati. Si consiglia di utilizzare un alimentatore indipendente per ciascun dispositivo, perché che il sovraccarico dell'alimentatore può provocare surriscaldamento o rischio di incendio.
Page 30
Italiano NON esporre il dispositivo ad ambienti estremamente caldi, freddi o umidi. Per i parametri di temperatura e umidità, consultare le indicazioni specifiche sul dispositivo. Se il dispositivo emette fumo, odori o rumori, spegnerlo immediatamente e scollegare il cavo di alimentazione, quindi rivolgersi a un centro di assistenza.
Italiano Panoramica del pannello Interfaccia Descrizione Interfaccia Descrizione Slot per scheda SD e Termocamera slot per scheda SIM 2: Telecamera Interfaccia normale 3: Lettore di codici a barre Interfaccia riservata 4: Schermo Ingresso Interfaccia di alimentazione rete L’aspetto e il posizionamento dell'interfaccia possono variare da modello ...
Page 32
Italiano Attivazione, accesso e impostazioni di rilevamento della temperatura del volto...
Page 33
Manual estão sujeitas a alteração, sem aviso prévio, devido a atualizações de firmware ou a outros motivos. Pode encontrar a versão mais recente deste Manual no website da Hikvision (https://www.hikvision.com/). Utilize este Manual sob orientação e com a assistência de profissionais formados neste Produto.
DADOS, CORRUPÇÃO DE SISTEMAS OU PERDA DE DOCUMENTAÇÃO SEJA COM BASE NUMA VIOLAÇÃO DO CONTRATO, ATOS ILÍCITOS (INCLUÍNDO NEGLIGÊNCIA), RESPONSABILIDADE PELO PRODUTO OU, DE OUTRO MODO, RELACIONADA COM A UTILIZAÇÃO DO PRODUTO, AINDA QUE A HIKVISION TENHA SIDO AVISADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS OU PERDAS.
Page 35
Português O produto deve ser utilizado em total conformidade com as leis e normas locais. Por favor, desligue o dispositivo em áreas proibidas. A utilização do produto deve estar em total conformidade com as normais locais de manuseamento de aparelhos elétricos. Utilize o adaptador de alimentação fornecido por um fabricante ...
Page 36
Português Mantenha o dispositivo longe de interferências magnéticas. Evite a instalação do dispositivo em superfícies ou locais com vibrações. O não cumprimento disto pode provocar danos no dispositivo. De modo a evitar queimaduras, NÃO toque na peça de dissipação ...
Page 37
Português NÃO aponte a objetiva na direção de fontes de luzes fortes, como o sol ou lâmpadas incandescentes. As luzes fortes podem causar danos irreversíveis ao dispositivo. Limpe o ecrã com um pano macio e seco ou com outros substitutos para ...
Page 38
Português Instalação A aparência e os métodos de instalação da interface podem variar consoante o modelo. Este capítulo assume a aparência de um determinado tipo de dispositivo como exemplo para demonstrar a instalação do mesmo. Por favor, guie-se pelos aparelhos para mais pormenores. Definições de Ativação, Início de sessão e Rastreio da temperatura facial...
Page 39
ZIJN’, INCLUSIEF ‘FOUTEN EN GEBREKEN’. HIKVISION GEEFT GEEN GARANTIES, EXPLICIET NOCH IMPLICIET, INCLUSIEF ZONDER BEPERKING OMTRENT VERKOOPBAARHEIED, TEVREDENHEID OMTRENT KWALITEIT OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT DOOR U IS OP EIGEN RISICO. IN GEEN GEVAL IS HIKVISION...
Page 40
GEGEVENS, CORRUPTIE OF SYSTEMEN, OF VERLIES VAN DOCUMENTATIE, ONGEACHT OF DIT VOORTVLOEIT UIT CONTRACTBREUK, BENADELING (INCLUSIEF NALATIGHEID), PRODUCTAANSPRAAKELIJKHEID OF ANDERS, MET BETREKKING TOT HET PRODUCT, ZELFS ALS HIKVISION OP DE HOOGTE IS GEBRACHT VAN ZULKE SCHADE OF VERLIES. U ERKENT DAT DE AARD VAN INTERNET INHERENTE VEILIGHEIDSRISICO'S...
Page 41
Nederlands Het gebruik van het product moet in strikte overeenstemming met de plaatselijke wetten en voorschriften plaatsvinden. Schakel het apparaat uit op verboden gebied. Gebruik van het product moet in strikte overeenstemming met de plaatselijke elektrische veiligheidsvoorschriften plaatsvinden. Gebruik de door een gekwalificeerde fabrikant geleverde ...
Page 42
Nederlands Vermijd vuur, water en explosieve omgeving wanneer u het apparaat gebruikt. Installeer het apparaat zodanig dat blikseminslagen kunnen worden vermeden. Installeer zonodig een bliksemafleider. Houd het toestel uit de buurt van magnetische velden. Vermijd installatie van het apparaat op trillende oppervlakken of ...
Page 43
Nederlands beveiligingsinstellingen betreffende het apparaat, en bewaar uw gebruikersnaam en wachtwoord. Raak de lens NIET rechtstreeks met vingers aan omdat het zure zweet van de vingers de oppervlaktecoating van de lens aantast. Richt de lens NIET op fel licht zoals de zon of een gloeilamp. Het felle ...
Page 44
Nederlands SD-kaartsleuf en SIM-kaartsleuf USB-interface 1: Temperatuurcontrolecamera 2: Gebruikelijke camera 3: Codescannercamera Gereserveerde interface 4: Scherm Voedingsingang Netwerkinterface De interfaceverschijningsvormen en posities kunnen bij verschillende modellen variëren. Raadpleeg het daadwerkelijke apparaat. Ondersteunde interfacetypen en -nummers kunnen bij verschillende modellen variëren.
Page 45
Nederlands Instellingen voor activering, inloggen en temperatuurcontrole...
OBČANSKOPRÁVNÍHO PŘEČINU (VČETNĚ NEDBALOSTI) ČI ODPOVĚDNOSTI ZA PRODUKT, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST HIKVISION BYLA NA MOŽNOST TAKOVÝCHTO ŠKOD NEBO ZTRÁTY UPOZORNĚNA. BERETE NA VĚDOMÍ, ŽE INTERNET SVOU PODSTATOU PŘEDSTAVUJE SKRYTÁ BEZPEČNOSTNÍ RIZIKA A SPOLEČNOST HIKVISION PROTO NEPŘEBÍRÁ ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA NESTANDARDNÍ PROVOZNÍ...
Page 48
Čeština Používání výrobku musí být přísně v souladu s místními bezpečnostními předpisy pro elektrická zařízení. Používejte napájecí adaptér dodaný kvalifikovaným výrobcem. Podrobné požadavky na napájení naleznete ve specifikaci výrobku. Doporučuje se zajistit nezávislý napájecí adaptér pro každé zařízení, ...
Page 49
Čeština NEVYSTAVUJTE zařízení extrémně horkému, chladnému nebo vlhkému prostředí. Požadavky na teplotu a vlhkost jsou uvedeny ve specifikaci zařízení. Pokud ze zařízení vychází kouř, zápach nebo hluk, zařízení okamžitě vypněte, odpojte napájecí kabel a obraťte se na servisní středisko. Pokud zařízení...
Page 50
Čeština Konektory Popis Konektory Popis Slot pro 1: Kamera se kartu SD screeningem a slot pro teploty kartu SIM 2: Běžná Konektor kamera 3: Kamera se skenerem Vyhrazený kódu konektor 4: Obrazovka Vstup Síťový napájení konektor Vzhled a umístění konektorů se mohou u různých modelů lišit. Viz ...
Page 51
Čeština Aktivace, přihlášení a nastavení screeningu teploty...
Page 52
Hikvisions forudgående skriftlige tilladelse. Medmindre andet udtrykkeligt er angivet i vejledningen, afgiver Hikvision ingen garantier eller erklæringer, uanset om de er udtrykkelige eller underforståede, med hensyn til vejledningen og alle informationer i den.
Page 53
AF SYSTEMER ELLER TAB AF DOKUMENTATION, UANSET OM DET ER BASERET PÅ KONTRAKTBRUD, SKADEVOLDENDE HANDLINGER (HERUNDER UAGTSOMHED), PRODUKTANSVAR ELLER PÅ ANDEN MÅDE I FORBINDELSE MED BRUGEN AF PRODUKTET, SELVOM HIKVISION ER BLEVET UNDERRETTET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER. ANERKENDER, INTERNETTET...
Page 54
Dansk Brug en strømadapter fra en godkendt fabrikant. Se de nærmere krav til strømforsyning i produktspecifikationerne. Det anbefales at bruge en separat strømadapter til hver enhed, da overbelastning af en adapter kan forårsage overophedning eller risiko for brand. Kontrollér, at strømmen er afbrudt, før du trækker ledninger til, ...
Page 55
Dansk Hvis enheden afgiver røg, lugt eller støj, skal du straks slukke for strømmen og trække strømkablet ud. Kontakt derefter servicecentret. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal du kontakte butikken, hvor du købte enheden, eller det nærmeste servicecenter. Adskil IKKE, og modificér IKKE enheden på...
Page 56
Dansk Grænseflade Beskrivelse Grænseflade Beskrivelse 1: Kamera til Plads til SD-kort og temperaturscreening plads til SIM-kort 2: Fælles kamera USB-stik 3: Kamera til kodescanning Reserveret grænseflade 4: Skærm Strømstik Netværksgrænseflade Grænsefladernes udseende og placeringer kan variere afhængigt af forskellige modeller. Se den pågældende enhed. Understøttede grænsefladers typer og antal kan variere afhængigt af ...
Page 57
Dansk Aktivering, login og indstillinger for temperaturscreening på ansigtet...
Page 59
MEGSZAKADÁSÁBÓL, VALAMINT AZ ADATOK VAGY DOKUMENTUMOK ELVESZTÉSÉBŐL EREDŐ KÁROKAT, TÖRTÉNJEN EZ SZERZŐDÉSSZEGÉS VAGY KÁROKOZÁS (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT) EREDMÉNYEKÉNT, MÉG AKKOR SEM, HA A HIKVISION VÁLLALATOT TÁJÉKOZTATTÁK AZ ILYEN KÁROK BEKÖVETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉRŐL. ÖN TUDOMÁSUL VESZI, HOGY AZ INTERNET TERMÉSZETÉBŐL FAKADÓAN REJT KOCKÁZATOKAT, ÉS A HIKVISION SEMMILYEN FELELŐSSÉGET NEM VÁLLAL...
Page 60
Magyar A termék használatakor szigorúan be kell tartani a helyi elektromos biztonsági előírásokat. Minősített gyártó hálózati adapterét használja. A részletes feszültség- és áramszükséglet a termék műszaki adataiban található. Minden készülékhez független hálózati adapter használata javasolt, mert az adapter túlterhelése túlmelegedéshez vezethet, és tűzveszélyt idézhet elő.
Page 61
Magyar Ne telepítse az eszközt rezgő felületekre és helyekre. Ellenkező esetben az eszköz megsérülhet. Az égési sérülések elkerülése érdekében NE érjen a hőleadó alkatrészekhez. NE tegye ki a készüléket szélsőségesen forró, hideg, vagy nedves környezet hatásának. A hőmérsékletre és páratartalomra vonatkozó előírásokat a készülék műszaki adataiban találja.
Page 62
Magyar A panel áttekintése Csatlakozó Leírás Csatlakozó Leírás SD-kártyanyílás 1: Hőmérsékletszűrő és kamera SIM-kártyanyílás 2: Általános kamera USB-interfész 3: Kódleolvasó kamera Saját használatra fenntartott interfész 4: Képernyő Hálózati Tápfeszültség-bemenet csatlakozó A csatlakozók megjelenése és helye az egyes típusoknál eltérő lehet. ...
Page 63
Magyar Aktiválás, bejelentkezés és archőmérséklet-szűrési beállítások...
Polski NA WŁASNE RYZYKO. NIEZALEŻNIE OD OKOLICZNOŚCI FIRMA HIKVISION NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA STRATY SPECJALNE, WYNIKOWE, PRZYPADKOWE LUB POŚREDNIE, TAKIE JAK STRATA OCZEKIWANYCH ZYSKÓW Z DZIAŁALNOŚCI BIZNESOWEJ, PRZERWY W DZIAŁALNOŚCI BIZNESOWEJ, USZKODZENIE SYSTEMÓW ALBO STRATA DANYCH LUB DOKUMENTACJI, WYNIKAJĄCE Z NARUSZENIA...
Page 66
Polski Produkt powinien być użytkowany zgodnie z lokalnymi przepisami i rozporządzeniami. Jeżeli w danej lokalizacji zabronione jest korzystanie z tego urządzenia, należy je wyłączyć. Produkt powinien być użytkowany zgodnie z lokalnymi rozporządzeniami dotyczącymi bezpiecznego korzystania z urządzeń elektrycznych. Należy korzystać...
Page 67
Polski Należy zainstalować urządzenie w miejscu, w którym nie będzie narażone na uderzenia piorunów. Należy zainstalować ochronnik przepięciowy, jeżeli jest to konieczne. Należy chronić urządzenie przed zakłóceniami magnetycznymi. Nie wolno instalować urządzenia na powierzchniach lub w miejscach narażonych na wibracje.
Page 68
Polski NIE wolno kierować obiektywu na źródło intensywnego światła, takie jak słońce lub żarówka. Intensywne światło może spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia. Należy przetrzeć elementy wewnętrzne i zewnętrzne miękką, suchą ściereczką lub podobnym materiałem, aby oczyścić ekran. NIE wolno używać...
Page 69
Polski Typy obsługiwanych złączy oraz ich liczba są zależne od modelu. Należy korzystać ze specyfikacji urządzeń. Nie wolno używać złącza USB do ładowania lub zasilania innych urządzeń. Złącze sieciowe umożliwia podłączenie kamery. Instalacja Wygląd złączy i metody instalacji są zależne od modelu. W tym rozdziale przedstawiono instalację...
Page 70
Acest manual este proprietatea Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. sau a filialelor sale ( în continuare numite „Hikvision”) şi nu poate fi reprodus, schimbat, tradus sau distribuit, parţial sau integral, prin orice mijloace, fără permisiunea prealabilă scrisă din partea Hikvision. Cu excepţia cazului în care se specifică...
URMA UNUI ATAC CIBERNETIC, ATAC AL HACKERILOR, INFECŢII CU VIRUŞI SAU ALTOR RISCURI PRIVIND SECURITATEA PE INTERNET; CU TOATE ACESTEA, HIKVISION VA OFERI SUPORT TEHNIC ÎN TIMP UTIL, DACĂ ESTE NECESAR. SUNTEŢI I DE ACORD SĂ UTILIZA I ACEST PRODUS ÎN CONFORMITATE CU TOATE LEGILE APLICABILE, DEVENIND RESPONSABIL PENTRU UTILIZAREA ÎN CONFORMITATECU LEGEA APLICABILĂ.
Page 72
Română Utilizarea produsului trebuie să respecte cu stricte e reglementările locale de siguran ă electrică. Folosi i numai adaptorul de alimentare furnizat de un producător calificat. Consultaţi specificaţiile produsului pentru cerin e detaliate cu privire la alimentarea electrică. Se recomandă...
Page 73
Română Evitaţi instalarea dispozitivului pe suprafeţe sau în locuri cu vibraţii. Nerespectarea acestei instrucţiuni ar putea avea drept consecinţă deteriorarea dispozitivului. NU atingeţi piesa responsabilă cu disiparea căldurii, pentru a evita arsurile. NU expuneţi dispozitivul la medii cu temperaturi extrem de înalte, joase ...
Page 74
Română Curățați ecranul cu o cârpă moale și uscată sau alți înlocuitori pentru a șterge suprafața interioară și exterioară. NU utilizați detergenți alcalini. Protejați ecranul de zgârieturi. NU deconecta i sursa de alimentare în timpul formatării, încărcării şi descărcării.
Page 75
Română pentru a arăta cum se instalează dispozitivul. Vă rugăm să consulta i dispozitivele respective, pentru mai multe detalii. Activare, conectare și setări de screening al temperaturii faciale...
POŠKODENIA SYSTÉMOV ALEBO STRATY DOKUMENTÁCIE, ČI UŽ NA ZÁKLADE PORUŠENIA ZMLUVY, PREČINU (VRÁTANE NEDBALOSTI), ZODPOVEDNOSTI ZA PRODUKT ALEBO INAK V SÚVISLOSTI S POUŽÍVANÍM PRODUKTU, A TO ANI V PRÍPADE, AK BOLA SPOLOČNOSŤ HIKVISION UPOZORNENÁ NA MOŽNOSŤ TAKÝCHTO ŠKÔD. UZNÁVATE, ŽE...
Page 78
Slovenčina Používajte napájací adaptér dodaný oprávneným výrobcom. Podrobné požiadavky na napájanie nájdete v technických údajoch produktu. Pre každé zariadenie sa odporúča zabezpečiť samostatný napájací adaptér, pretože preťaženie adaptéra môže spôsobiť prehriatie alebo požiar. Skôr, ako vykonávate zapojenie, montáž alebo demontáž zariadenia, a to ...
Page 79
Slovenčina Zariadenie NEVYSTAVUJTE extrémne teplému, studenému alebo vlhkému prostrediu. Požiadavky na teplotu a vlhkosť sú uvedené v technických údajoch zariadenia. Ak zo zariadenia vychádza dym, zápach alebo hluk, ihneď vypnite napájanie, odpojte napájací kábel a obráťte sa na servisné stredisko. Ak zariadenie nefunguje správne, obráťte sa na obchod, kde ste ho ...
Page 80
Slovenčina Rozhranie Popis Rozhranie Popis Zásuvka na 1: Kamera kartu SD a na snímanie zásuvka na teploty kartu SIM 2: Spoločná Rozhranie kamera 3: Kamera skenera Vyhradené kódov rozhranie Obrazovka Vstup Sieťové napájania rozhranie Vzhľad a umiestnenia rozhraní sa môžu líšiť v závislosti od modelu. ...
Page 81
Slovenčina Aktivácia, prihlásenie a nastavenia snímania teploty tváre...
Page 82
Pengakuan Merek Dagang dan merek dagang serta logo Hikvision lainnya adalah milik Hikvision di berbagai wilayah hukum. Merek dagang dan logo lain yang disebutkan di bawah adalah milik pemilik yang bersangkutan. Merek dagang dan logo lainnya yang disebutkan merupakan milik ...
ATAU HILANGNYA DOKUMEN, BAIK BERDASARKAN PELANGGARAN ATAS KONTRAK, TINDAKAN MELAWAN HUKUM (TERMASUK KELALAIAN), KEWAJIBAN PRODUK, ATAU LAINNYA, TERKAIT PENGGUNAAN PERANGKAT LUNAK, MESKIPUN HIKVISION SUDAH DIBERITAHU ADANYA POTENSI KERUSAKAN ATAU KERUGIAN SEMACAM ITU. ANDA MENGAKUI BAHWA SIFAT INTERNET MENGHADIRKAN RISIKO KEAMANAN TIDAK TERLIHAT, DAN HIKVISION TIDAK BERTANGGUNG...
Page 84
Bahasa Indonesia Penggunaan produk ini wajib secara ketat mematuhi peraturan kelistrikan setempat. Gunakan adaptor daya yang disediakan oleh produsen yang disetujui. Lihat spesifikasi produk untuk persyaratan terperinci tentang daya. Sebaiknya gunakan adaptor daya terpisah untuk tiap perangkat karena ...
Page 85
Bahasa Indonesia JANGAN menyentuh komponen pembuang panas untuk mencegah luka bakar. JANGAN memaparkan perangkat ini ke lingkungan yang terlalu panas, dingin, atau lembap. Untuk persyaratan suhu dan kelembapan, lihat spesifikasi perangkat. Jika perangkat mengeluarkan asap, bau, atau suara berisik, segera ...
Page 86
Bahasa Indonesia Denah Panel Antarmuka Deskripsi Antarmuka Deskripsi Slot kartu SD 1: Kamera dan slot pemindai suhu kartu SIM Antarmuka 2: Kamera biasa 3: Kamera Antarmuka pemindai kode yang disediakan 4: Layar Antarmuka Input daya jaringan Gambar dan posisi antarmuka dapat berbeda antarmodel. Lihat ...
Page 87
Bahasa Indonesia Pengaturan Aktivasi, Login, dan Pemeriksaan Suhu Wajah...
OLMAK ÜZERE, ÖZEL, SONUÇSAL, TESADÜFİ VEYA DOLAYLI ZARARLAR İÇİN SİZE KARŞI SORUMLU OLMAYACAKTIR. İNTERNETİN DOĞASININ DOĞAL GÜVENLİK RİSKLERİ BARINDIRDIĞINI KABUL EDİYORSUNUZ VE HIKVISION, SİBER SALDIRI, HACKER SALDIRISI, VİRÜS BULAŞMASI VEYA DİĞER İNTERNET GÜVENLİK RİSKLERİNDEN KAYNAKLANAN ANORMAL KULLANIM, GİZLİLİK SIZINTISI VEYA DİĞER ZARARLAR İÇİN HERHANGİ...
Page 99
Türkçe Cihazı, kılavuzdaki açıklamaya göre yetkili bir şekilde kablolama, kurma veya sökme işleminden önce gücün kesildiğinden emin olun. Elektrik çarpmasını önlemek için, cihaza güç verildikten sonra açıkta kalan temas noktalarına ve bileşenlere doğrudan DOKUNMAYIN. Elektrik çarpması, yangın tehlikesi ve patlamayı önlemek için hasarlı güç ...
Page 100
Türkçe Paketinden çıkarıldıktan sonra tüm ambalajları ileride kullanmak üzere saklayın. Herhangi bir arıza meydana gelmesi halinde cihazı orijinal ambalajıyla birlikte fabrikaya iade etmeniz gerekir. Orijinal ambalajı olmadan taşınması cihaza zarar verebilir; bu durumda şirket hiçbir sorumluluk kabul etmez. Cihaz internete bağlandığında ağ güvenliği sorunlarıyla ...
Page 101
Türkçe Arayüz Açıklama Arayüz Açıklama SD kart 1: Sıcaklık yuvası ve tarama SIM kart kamerası yuvası 2: Ortak kamera arabirimi 3: Kod tarayıcı Ayrılmış kamera arayüz 4: Ekran Güç Girişi Ağ arabirimi Arayüz görünümleri ve konumları farklı modellere göre değişebilir. ...
Page 102
Türkçe Etkinleştirme, Giriş ve Yüz Sıcaklığı Tarama Ayarları...
Page 104
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЗДЕЛИЯ ИЛИ ИНОГО В СВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИИ HIKVISION БЫЛО ИЗВЕСТНО О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА. ПОТРЕБИТЕЛЬ ОСОЗНАЕТ, ЧТО ИНТЕРНЕТ ПО СВОЕЙ ПРИРОДЕ ЯВЛЯЕТСЯ ИСТОЧНИКОМ ПОВЫШЕННОГО РИСКА БЕЗОПАСНОСТИ И КОМПАНИЯ HIKVISION НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СБОИ В РАБОТЕ ОБОРУДОВАНИЯ, УТЕЧКУ ИНФОРМАЦИИ И...
Русский ПОДДЕРЖКИ НАРУШЕНИЙ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА. В СЛУЧАЕ РАЗНОЧТЕНИЙ МЕЖДУ НАСТОЯЩИМ РУКОВОДСТВОМ И ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ПОСЛЕДНЕЕ ИМЕЕТ ПРИОРИТЕТ. Инструкция по технике безопасности Использование изделия должно осуществляться в строгом соответствии с местными законами и нормативными актами. Выключайте устройство в запретных зонах. Использование...
Page 106
Русский Убедитесь в том, что устройство надежно заземлено. Во избежание аккумуляции тепла требуется хорошая вентиляция для обеспечения надлежащих условий эксплуатации. Хранить устройство в сухом, хорошо проветриваемом, не содержащем агрессивных газов месте, вдали от прямых солнечных лучей и источников тепла. Эксплуатация...
Page 107
Русский упаковки может привести к повреждению устройства, за которое компания не несет никакой ответственности. Обеспечьте защиту персональной информации и безопасности данных, так как при подключении к Интернету на устройстве могут возникнуть риски сетевой безопасности. Свяжитесь с нами в случае возникновения...
Page 108
Русский Разъемы Описание Разъемы Описание 1: Камера Слот для для SD-карты и скрининга слот для температуры SIM-карты 2: Основная Интерфейс камера 3: Камера сканера Резервный кодов интерфейс 4: Экран Вход Сетевой питания интерфейс Внешний вид и расположение интерфейсов могут отличаться в ...
Page 109
Русский Активация, вход в систему и настройка скрининга температуры лица...
Page 111
ВИРІБ, АБО ІНШИМ ЧИНОМ, У ЗВ’ЯЗКУ З ВИКОРИСТАННЯМ ВИРОБУ, НАВІТЬ ЯКЩО КОМПАНІЯ HIKVISION ПОВІДОМЛЯЛА ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ АБО ВТРАТ. ВИ УСВІДОМЛЮЄТЕ, ЩО ПРИРОДА ІНТЕРНЕТУ НЕСЕ ПРИТАМАННІ РИЗИКИ ДЛЯ БЕЗПЕКИ, І КОМПАНІЯ HIKVISION НЕ БЕРЕ НА СЕБЕ НІЯКОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА НЕНОРМАЛЬНУ...
Page 112
Українська Використання цього виробу має суворо відповідати місцевим законам і нормам. Вимикайте пристрій у місцях, де забороняється його використання. Використання виробу має суворо відповідати місцевим нормам електробезпеки. Використовуйте адаптер живлення від сертифікованого виробника. Докладні вимоги до електроживлення дивіться в специфікації виробу.
Page 113
Українська Під час використання пристрою уникайте вогню, води та вибухонебезпечного середовища. Установлюйте пристрій таким чином, щоб уникнути ударів блискавки. За необхідності установіть блискавковідвід. Тримайте пристрій подалі від магнітних завад. Не встановлюйте пристрій на поверхнях або в місцях, де є вібрація. ...
Page 114
Українська НЕ спрямовуйте об'єктив на потужне джерело світла, таке як сонце або лампи розжарювання. Сильне світло може спричинити незворотне пошкодження пристрою. Очищайте екран та протирайте внутрішню й зовнішню поверхні м’якою сухою тканиною або іншими замінниками. НЕ використовуйте лужні миючі засоби. Захищайте екран від подряпин. НЕ...
Page 115
Українська Мережевий роз’єм використовується для підключення до загальної камери. Установлення Зовнішній вигляд роз’ємів і способи встановлення можуть відрізнятися на різних моделях. У цьому розділі встановлення показано на прикладі одного типу зовнішнього вигляду пристрою. Докладніше дивіться на реальних пристроях. Активація, вхід у систему та налаштування температурного контролю...
Need help?
Do you have a question about the DS-MDH005-B/32GB and is the answer not in the manual?
Questions and answers