VEVOR LH50 Manual
VEVOR LH50 Manual

VEVOR LH50 Manual

Pyrograph machine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
PYROGRAPH MACHINE
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LH50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VEVOR LH50

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support PYROGRAPH MACHINE We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 3 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 4: Fcc Statement

    Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. FCC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 5: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: 1.Warnings must be followed carefully to avoid body injury. improper use may result in electric shock, fire,personal injury, and other damage: 1) Keep unplugged when moving the machine. 2) Keep unplugged when installing accessories. 3) Place on a flat and stable platform and operate under ventilated conditions. 4) Wear special protective equipment when operating the machine.
  • Page 6 the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 2. Type Y attachment: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 3.
  • Page 7 wire pen is to slowly adjust the temperature through the temperature regulator. If it is temperature display,adjust the temperature to 700 degrees and then slowly lower it, it would be best the temperature is around 350-600 degrees and the low temperature rendering is about 350-450 degrees.When adjusting the temperature, adjust the tip of the electrical heating wire pen from a little grayish orange to not red.Don’t be too red, too high temperature will make the pen soft and unable to...
  • Page 8 ①Here the top screw needs to exit more than 4 mm, and the screw needs to exit this distance and inserts into the pen point. ②It’s wrong for screw to insert into the pen point at this distance. ①The feet of the pen point shall be inserted into the copper binding post for more than 8 mm.
  • Page 9 ①Tighten the screw with the screwdriver and tighten the feet of the pen point! It must be tightly closed; otherwise, the pen point won't be heated or its heating is abnormal or even sparks. ②The screw leaks outside too much , and it’s sure the feet pf pen point is not tightened which is wrong .
  • Page 10: Technical Data

    , unstable temperature of pen point, sparks generating from the pen point, the heating of copper column and the burning hot of pen holder. Technical data LH50 Model Rated voltage 120V~ 60Hz For US 220-240V~ 50Hz For EU or AU...
  • Page 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 19 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MACCHINA PIROGRAFO Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non necessariamente intende coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Page 20 Machine Translated by Google...
  • Page 21 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 22: Dichiarazione Fcc

    Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. DICHIARAZIONE FCC Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato.
  • Page 23: Importanti Misure Di Sicurezza

    Machine Translated by Google IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO: 1. Le avvertenze devono essere seguite attentamente per evitare lesioni personali. Un uso improprio può causare scosse elettriche, incendi, lesioni personali e altri danni: 1) Tenere la macchina scollegata quando la si sposta. 2) Durante l'installazione degli accessori, tenere la spina scollegata.
  • Page 24 Machine Translated by Google l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. 2. Attacco tipo Y: se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da persone ugualmente qualificate per evitare pericoli. 3.
  • Page 25 Machine Translated by Google la penna a filo è quella di regolare lentamente la temperatura tramite il regolatore di temperatura. Se è la visualizzazione della temperatura, regolare la temperatura a 700 gradi e quindi abbassarla lentamente, sarebbe meglio che la temperatura fosse di circa 350-600 gradi e la resa a bassa temperatura fosse di circa 350-450 gradi.
  • Page 26 Machine Translated by Google ÿQui la vite superiore deve uscire per più di 4 mm e la vite deve uscire questa distanza e si inserisce nella punta della penna. ÿÈ sbagliato che la vite si inserisca nella punta della penna a questa distanza. ÿI piedini della punta della penna devono essere inseriti nel morsetto di rame per ulteriori di 8 mm.
  • Page 27 Machine Translated by Google ÿStringere la vite con il cacciavite e stringere i piedini della punta della penna! deve essere ben chiuso; altrimenti la punta della penna non si riscalda o il suo riscaldamento è anormale o addirittura scintille. ÿLa vite perde troppo all'esterno ed è...
  • Page 28: Dati Tecnici

    Dati tecnici LH50 Modello 120V~ 60Hz per gli Stati Uniti 220-240V~ 50Hz Per UE o AU...
  • Page 29 Machine Translated by Google...
  • Page 30 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 31 Machine Translated by Google...
  • Page 32 Machine Translated by Google...
  • Page 33 Machine Translated by Google...
  • Page 34 Machine Translated by Google...
  • Page 35 Machine Translated by Google...
  • Page 36 Machine Translated by Google...
  • Page 37 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support MASZYNA PIROGRAFOWA Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 38 Machine Translated by Google...
  • Page 39 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Page 40 Machine Translated by Google Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. OŚWIADCZENIE FCC To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi akceptować...
  • Page 41 Machine Translated by Google WAŻNE ZABEZPIECZENIA OSTRZEŻENIE: 1. Należy uważnie przestrzegać ostrzeżeń, aby uniknąć obrażeń ciała. Niewłaściwe użycie może spowodować porażenie prądem, pożar, obrażenia ciała i inne szkody: 1) Odłącz urządzenie od zasilania podczas przenoszenia. 2) Odłącz urządzenie od zasilania podczas montażu akcesoriów. 3) Umieścić...
  • Page 42 Machine Translated by Google urządzenia. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzór. 2. Typ Y: W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić na nowy. producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. 3.
  • Page 43 Machine Translated by Google długopis z drutu ma powoli regulować temperaturę za pomocą regulatora temperatury. Jeśli jest to wyświetlacz temperatury, ustaw temperaturę na 700 stopni, a następnie powoli ją obniż, najlepiej byłoby, gdyby temperatura wynosiła około 350-600 stopni, a niska temperatura wynosiła około 350-450 stopni. Podczas regulacji temperatury dostosuj końcówkę...
  • Page 44 Machine Translated by Google Tutaj górna śruba musi wyjść na więcej niż 4 mm, a śruba musi wyjść tej odległości i wsuwa się ją do końcówki pióra. Niewłaściwe jest wsuwanie śruby do końcówki pióra w tej odległości. Nóżki końcówki pióra należy włożyć do miedzianego zacisku, aby zapewnić większą stabilność. niż...
  • Page 45 Machine Translated by Google Dokręć śrubę śrubokrętem i dokręć nóżki końcówki pióra! musi być szczelnie zamknięty; w przeciwnym razie końcówka pióra nie będzie się nagrzewać lub jej nagrzewanie będzie nieprawidłowe lub nawet iskrzenie. Śruba przecieka zbyt mocno na zewnątrz i na pewno nie ma tu miejsca na końcówki długopisów dokręcone, co jest nie tak.
  • Page 46: Dane Techniczne

    Dane techniczne LH50 Model 120 V~ 60 Hz dla USA 220-240 V~ 50 Hz dla UE lub AU Napięcie znamionowe...
  • Page 47 Machine Translated by Google...
  • Page 48 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Page 49 Machine Translated by Google...
  • Page 50 Machine Translated by Google...
  • Page 51 Machine Translated by Google...
  • Page 52 Machine Translated by Google...
  • Page 53 Machine Translated by Google...
  • Page 54 Machine Translated by Google...
  • Page 55 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Pyrograph-Maschine Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht notwendigerweise, dass sie alle von uns angebotenen...
  • Page 56 Machine Translated by Google...
  • Page 57 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Page 58 Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. FCC-ERKLÄRUNG Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
  • Page 59: Wichtige Sicherheitshinweise

    Machine Translated by Google WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: 1.Warnungen müssen sorgfältig befolgt werden, um Verletzungen zu vermeiden. Unsachgemäßer Gebrauch kann kann zu Stromschlag, Feuer, Verletzungen und anderen Schäden führen: 1) Lassen Sie die Maschine beim Transportieren vom Stromnetz getrennt. 2) Lassen Sie das Gerät während der Installation von Zubehör vom Stromnetz getrennt. 3) Auf einer flachen und stabilen Plattform platzieren und unter belüfteten Bedingungen betreiben.
  • Page 60 Machine Translated by Google das Gerät. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht. 2. Typ Y-Anschluss: Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Um eine Gefährdung zu vermeiden, müssen Sie sich an den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen wenden. 3.
  • Page 61 Machine Translated by Google Beim Drahtstift wird die Temperatur langsam über den Temperaturregler eingestellt. Wenn die Temperatur angezeigt wird, stellen Sie die Temperatur auf 700 Grad ein und senken Sie sie dann langsam ab. Am besten liegt die Temperatur bei etwa 350–600 Grad und die niedrigste Temperatur bei etwa 350–450 Grad. Stellen Sie beim Einstellen der Temperatur die Spitze des elektrischen Heizdrahtstifts von etwas gräulich-orange auf nicht rot ein.
  • Page 62 Machine Translated by Google ÿHier muss die obere Schraube mehr als 4 mm herausragen, und die Schraube muss herausragen dieser Abstand und wird in die Stiftspitze eingesetzt. ÿEs ist falsch, die Schraube in diesem Abstand in die Stiftspitze einzusetzen. ÿDie Füße der Stiftspitze müssen in die Kupfer-Anschlussklemme gesteckt werden, um mehr als 8 mm.
  • Page 63 Machine Translated by Google ÿZiehen Sie die Schraube mit dem Schraubendreher fest und ziehen Sie die Füße der Stiftspitze fest! Es muss fest verschlossen sein, sonst wird die Stiftspitze nicht erhitzt oder die Heizung wird anormal oder sogar Funken. ÿDie Schraube leckt zu viel nach außen und es ist sicher, dass die Füße der Stiftspitze nicht angezogen, was falsch ist.
  • Page 64 Hitze der Stiftspitze, instabile Temperatur der Stiftspitze, Funkenbildung von der Stiftspitze, der Erhitzung der Kupfersäule und der glühenden Hitze des Stifts Halter. Technische Daten LH50 Modell 120 V ~ 60 Hz für die USA 220-240 V ~ 50 Hz Für EU oder AU...
  • Page 65 Machine Translated by Google...
  • Page 66 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 67 Machine Translated by Google...
  • Page 68 Machine Translated by Google...
  • Page 69 Machine Translated by Google...
  • Page 70 Machine Translated by Google...
  • Page 71 Machine Translated by Google...
  • Page 72 Machine Translated by Google...
  • Page 73 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support MACHINE   À    P YROGRAPHIER Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 74 Machine Translated by Google...
  • Page 75 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Page 76 Machine Translated by Google Avertissement   ­    P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   attentivement   l e   m anuel   d 'instructions. DÉCLARATION   D E   L A   F CC Cet   a ppareil   e st   c onforme   à    l a   p artie   1 5   d es   r ègles   d e   l a   F CC.   S on   f onctionnement   e st   soumis  ...
  • Page 77: Mesures De Sécurité Importantes

    Machine Translated by Google MESURES   D E   S ÉCURITÉ   I MPORTANTES AVERTISSEMENT: 1.   L es   a vertissements   d oivent   ê tre   s uivis   a ttentivement   p our   é viter   l es   b lessures   c orporelles.   U ne   m auvaise   u tilisation   p eut entraîner  ...
  • Page 78 Machine Translated by Google l'appareil.   L e   n ettoyage   e t   l 'entretien   p ar   l 'utilisateur   n e   d oivent   p as   ê tre   e ffectués   p ar   d es   e nfants   s ans surveillance. 2.   F ixation   d e   t ype   Y  :   S i   l e   c ordon   d 'alimentation   e st   e ndommagé,   i l   d oit   ê tre   r emplacé   p ar   l e le  ...
  • Page 79 Machine Translated by Google Le   s tylo   à    f il   d oit   r égler   l entement   l a   t empérature   v ia   l e   r égulateur   d e   t empérature.   S 'il   s 'agit   d 'un   a ffichage   d e   température,  ...
  • Page 80 Machine Translated by Google Ici,   l a   v is   s upérieure   d oit   s ortir   d e   p lus   d e   4    m m   e t   l a   v is   d oit   s ortir cette   d istance   e t   s 'insère   d ans   l a   p ointe   d u   s tylo.   Il  ...
  • Page 81 Machine Translated by Google Serrez   l a   v is   a vec   l e   t ournevis   e t   s errez   l es   p ieds   d e   l a   p ointe   d u   s tylo ! doit   ê tre   b ien   f ermé ;   s inon,   l a   p ointe   d u   s tylo   n e   s era   p as   c hauffée   o u   s on   c hauffage   s era anormal  ...
  • Page 82 Données   t echniques LH50 Modèle 220­240V~   5 0Hz   p our   l 'UE   o u   l 'AU 120  ...
  • Page 83 Machine Translated by Google...
  • Page 84 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Page 85 Machine Translated by Google...
  • Page 86 Machine Translated by Google...
  • Page 87 Machine Translated by Google...
  • Page 88 Machine Translated by Google...
  • Page 89 Machine Translated by Google...
  • Page 90 Machine Translated by Google...
  • Page 91 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support PYROGRAAFMACHINE Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij...
  • Page 92 Machine Translated by Google...
  • Page 93 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Page 94: Fcc-Verklaring

    Machine Translated by Google Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. FCC-VERKLARING Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
  • Page 95: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Machine Translated by Google BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING: 1. Waarschuwingen moeten zorgvuldig worden opgevolgd om lichamelijk letsel te voorkomen. Onjuist gebruik kan resulteren in een elektrische schok, brand, persoonlijk letsel en andere schade: 1) Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is wanneer u het apparaat verplaatst. 2) Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is wanneer u accessoires installeert.
  • Page 96 Machine Translated by Google het apparaat. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder overzicht. 2. Type Y-aansluiting: Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant worden vervangen. de fabrikant, diens serviceagent of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. 3.
  • Page 97 Machine Translated by Google draadpen is om de temperatuur langzaam aan te passen via de temperatuurregelaar. Als het temperatuurweergave is, pas de temperatuur dan aan tot 700 graden en verlaag deze vervolgens langzaam, het zou het beste zijn als de temperatuur rond de 350-600 graden is en de lage temperatuurweergave ongeveer 350-450 graden is. Pas bij het aanpassen van de temperatuur de punt van de elektrische verwarmingsdraadpen aan van een beetje grijsachtig oranje naar niet rood.
  • Page 98 Machine Translated by Google ÿHier moet de bovenste schroef meer dan 4 mm uitsteken en de schroef moet op deze afstand en wordt in de punt van de pen gestoken. ÿHet is verkeerd om de schroef op deze afstand in de punt van de pen te steken. ÿDe voetjes van de penpunt moeten in de koperen aansluitpaal worden gestoken voor meer dan 8 mm.
  • Page 99 Machine Translated by Google ÿDraai de schroef vast met de schroevendraaier en draai de voetjes van de penpunt vast! moet goed gesloten zijn; anders wordt de punt van de pen niet verwarmd of wordt de verwarming ervan abnormaal of zelfs vonken. ÿDe schroef lekt te veel naar buiten , en het is zeker dat de voeten van de penpunt niet aangescherpt, wat fout is.
  • Page 100 Technische gegevens LH50 Model 120V~ 60Hz voor de VS 220-240V~ 50Hz Voor EU of AU...
  • Page 101 Machine Translated by Google...
  • Page 102 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 103 Machine Translated by Google...
  • Page 104 Machine Translated by Google...
  • Page 105 Machine Translated by Google...
  • Page 106 Machine Translated by Google...
  • Page 107 Machine Translated by Google...
  • Page 108 Machine Translated by Google...
  • Page 109 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support PYROGRAFMASKIN Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och doser behöver inte nödvändigtvis täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av...
  • Page 110 Machine Translated by Google...
  • Page 111 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Page 112 Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. FCC-UTTALANDE Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) den här enheten måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
  • Page 113: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    Machine Translated by Google VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER VARNING: 1.Varningar måste följas noggrant för att undvika kroppsskador. felaktig användning kan resultera i elektriska stötar, brand, personskador och andra skador: 1) Se till att vara urkopplad när du flyttar maskinen. 2) Se till att vara urkopplad när du installerar tillbehör. 3) Placera på...
  • Page 114 Machine Translated by Google apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn. 2. Typ Y-tillbehör: Om nätsladden är skadad måste den bytas ut mot tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. 3. För att undvika en fara på grund av oavsiktlig återställning av termoskyddet, apparaten får inte försörjas via en extern omkopplingsanordning, såsom en timer, eller ansluten till en krets som regelbundet slås på...
  • Page 115 Machine Translated by Google tråd penna är att långsamt justera temperaturen genom temperaturregulatorn. Om det är temperaturvisning, justera temperaturen till 700 grader och sänk den sedan långsamt, det är bäst att temperaturen är runt 350-600 grader och den låga temperaturåtergivningen är ungefär 350-450 grader. När du justerar temperaturen, justera spetsen av den elektriska värmetrådspennan från lite gråorange till inte röd.
  • Page 116 Machine Translated by Google ÿHär måste den övre skruven gå ut mer än 4 mm, och skruven måste ut detta avstånd och sätts in i pennspetsen. ÿDet är fel att skruven sätts in i pennspetsen på detta avstånd. ÿFötterna på pennspetsen ska sättas in i kopparbindningsstolpen för mer än 8 mm.
  • Page 117 Machine Translated by Google ÿ Dra åt skruven med skruvmejseln och dra åt pennspetsens fötter! Det måste vara tätt stängd; annars kommer inte pennspetsen att värmas eller dess uppvärmning onormala eller till och med gnistor. ÿSkruven läcker för mycket utanför och det är säkert att fötterna pf pennspetsen inte är det åtdragna vilket är fel .
  • Page 118: Tekniska Data

    , som är onormal värme i pennspetsen, instabil temperatur på pennspetsen, gnistor genererar från pennspetsen, uppvärmningen av kopparpelaren och den brinnande heta pennan hållare. Tekniska data LH50 Modell 120V~ 60Hz För USA 220-240V~ 50Hz För EU eller AU Märkspänning...
  • Page 119 Machine Translated by Google...
  • Page 120 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 121 Machine Translated by Google...
  • Page 122 Machine Translated by Google...
  • Page 123 Machine Translated by Google...
  • Page 124 Machine Translated by Google...
  • Page 125 Machine Translated by Google...
  • Page 126 Machine Translated by Google...
  • Page 127 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support MÁQUINA   P IRÓGRAFA Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos. "Ahorre   l a   m itad",   " mitad   d e   p recio"   o    c ualquier   o tra   e xpresión   s imilar   q ue   u tilicemos   s olo   r epresenta  ...
  • Page 128 Machine Translated by Google...
  • Page 129 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Page 130 Machine Translated by Google Advertencia:   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   atentamente   e l   m anual   d e   i nstrucciones. DECLARACIÓN   D E   L A   F CC Este  ...
  • Page 131: Medidas De Seguridad Importantes

    Machine Translated by Google MEDIDAS   D E   S EGURIDAD   I MPORTANTES ADVERTENCIA: 1.   L as   a dvertencias   d eben   s eguirse   c uidadosamente   p ara   e vitar   l esiones   c orporales.   E l   u so   i ndebido   p uede provocar   d escargas   e léctricas,   i ncendios,   l esiones   p ersonales   y    o tros   d años: 1)  ...
  • Page 132 Machine Translated by Google El   a parato.   L a   l impieza   y    e l   m antenimiento   p or   p arte   d el   u suario   n o   d eben   s er   r ealizados   p or   n iños   s in supervisión. 2.  ...
  • Page 133 Machine Translated by Google El   b olígrafo   d e   a lambre   e s   p ara   a justar   l entamente   l a   t emperatura   a    t ravés   d el   r egulador   d e   t emperatura.   S i   es   u na   p antalla   d e   t emperatura,   a juste   l a   t emperatura   a    7 00   g rados   y    l uego   b ájela   l entamente,   l o   m ejor   sería  ...
  • Page 134 Machine Translated by Google Aquí   e l   t ornillo   s uperior   d ebe   s obresalir   m ás   d e   4    m m   y    e l   t ornillo   d ebe   s obresalir Esta   d istancia   s e   i nserta   e n   l a   p unta   d el   b olígrafo.   No  ...
  • Page 135 Machine Translated by Google ¡Apriete   e l   t ornillo   c on   e l   d estornillador   y    a priete   l os   p ies   d e   l a   p unta   d el   b olígrafo! Debe   e star   b ien   c errado;   d e   l o   c ontrario,   l a   p unta   d el   b olígrafo   n o   s e   c alentará   o    s u   c alentamiento   s erá El  ...
  • Page 136 Desde   l a   p unta   d e   l a   p luma,   e l   c alentamiento   d e   l a   c olumna   d e   c obre   y    e l   a rdor   d e   l a   p luma titular. Datos   t écnicos LH50 Modelo 120   V    ~    6 0   H z   p ara   E E.   U U.
  • Page 137 Machine Translated by Google...
  • Page 138 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Page 139 Machine Translated by Google...
  • Page 140 Machine Translated by Google...
  • Page 141 Machine Translated by Google...
  • Page 142 Machine Translated by Google...
  • Page 143 Machine Translated by Google...
  • Page 144 Machine Translated by Google...

This manual is also suitable for:

Lh40-2

Table of Contents