Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support VENTILATION FAN USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
PACKAGE CONTENTS SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. WARNING: ●To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock.Do Not Use This Fan With Any Solid-State Speed Control Device.Include instructions pertaining to a risk of fire,electric shock, or injuryto persons,for cleaning and user-maintenance, such as lubrication.
Page 5
● DO NOT operate any fan with a damaged cord or plug.Discard fan orreturn to an authorized service facility for examination and/ or repair. ●DO NOT run cord under carpeting. Do not cover cord with throwrugs,runners,or similar coverings. ● DO NOT route cord under furniture or appliances.Arrange cord awayfrom traffic area and where it will not be tripped over.Disconnect theappliance from the power supply before servicing.
Page 6
Electric service supply must be 120 volts, 60 hertz. This unit must be properly grounded. Do not bend or kink the power wires. Exercise care to not damage existing wiring when cutting or drilling into walls or ceilings. Sufficient air supply is required for proper combustion and the exhaustion of gases through the chimney(flue) of fuel burning equipment to prevent back-drafting.
PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Estimated Assembly Time: 30 minutes Tools Required for Assembly( not included) : Hammer, Flathead Screwdriver, Wood Screws, Duct Tape Philips Screwdriver, Utility Knife Helpful Tools (not included) Electric Drill, Drill Bits.
Page 8
QUICK CONNECTOR INSTRUCTIONS WARNING: Wiring must comply with all appliable electrical codes. Turn OFF power before removing or installing connectors. WARNING: COPPER TO COPPER ONLY. Do not use aluminum wire. CAUTION: Accessory part (quick connector) should meet installation instructions below. NOTE: The connector is reusable on solid wires of the same wire gage or smaller.
Switch wiring diagram: INSTALLATION INSTRUCTIONS Review all safety precautions. Make sure electricity at the breaker box is turned off before beginning installation. Choose the location for your fan in the ceiling. For best possible performance, use the shortest possible duct run and a minimum number of elbows.
Page 10
NOTE: You can also use a pen to mark the fan housing and cut holes according to the marked size. Place the fan housing next to a ceiling joist or wall stud. The fan housing should be level and perpendicular to the ceiling joist or wall stud.
Page 11
3. Mount the fan housing to the ceiling joist or wall stud using the wood screws (included) where indicated. NOTE: You can use a pen mark the keyhole slot on both mounting brackets. Screw in the wood screws using the marked positions. Reserve a 3-5mm length for the screw head.
Page 12
Remove wiring box cover from fan housing with Phillips screwdriver (not included). 5. Use a quick connector to secure the 120 VAC house wiring from the wall switch to the fan. 14 AWG is the minimum wire used for branch circuit wiring.
Page 13
CAUTION: If the electrical wires do not match the colors listed, you must determine what each house wire represents before connecting. You may need to consult an electrical contractor to determine safely. Install a circular 4 in. duct (not included) and secure it with duct tape or clamps (neither included).
Page 14
Pinch mounting springs on grille and insert into narrow rectangular slots inside the fan housing. Push grille up toward ceiling. 9. Push grille against ceiling. Complete installation. - 13 -...
CARE AND MAINTENANCE WARNING: Disconnect power supply before servicing. See SAFETY INFORMATION before proceeding. Routine maintenance should be done at least once a year. • Wash grille with mild soap and water, dry with a cloth. • Remove excess dirt and dust from the fan housing with a vacuum cleaner.
Page 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support VENTILATEUR MANUEL D 'UTILISATION Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 18
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Machine Translated by Google LISEZ E T C ONSERVEZ C ES I NSTRUCTIONS TABLE D ES M ATIÈRES C ontenu d e l 'emballage C onsignes d e s écurité Préparation Instructions d 'installation M aintenance Dépannage INSTALLATION ...
Machine Translated by Google CONTENU D U C OLIS INFORMATIONS D E S ÉCURITÉ Veuillez l ire e t c omprendre l 'intégralité d e c e m anuel a vant tenter d 'assembler, d 'utiliser o u d 'installer l e p roduit. AVERTISSEMENT: •Pour ...
Page 21
Machine Translated by Google • N E P AS u tiliser u n v entilateur d ont l e c ordon o u l a f iche e st e ndommagé. J etez l e v entilateur. ou r envoyezle à u n c entre d e s ervice a gréé p our e xamen e t/ou r éparation. • N E P AS f aire p asser l e cordon ...
Page 22
Machine Translated by Google 4. L 'alimentation é lectrique d oit ê tre d e 1 20 v olts, 6 0 h ertz. 5. C et a ppareil d oit ê tre c orrectement m is à l a t erre. 6. ...
Machine Translated by Google PRÉPARATION Avant d e c ommencer l ’assemblage d u p roduit, a ssurezvous q ue t outes l es p ièces s ont p résentes. Comparez l es p ièces a vec l a l iste d u c ontenu d e l 'emballage e t l e c ontenu d u m atériel. L e c as é chéant une ...
Page 24
Machine Translated by Google INSTRUCTIONS P OUR L E R ACCORD R APIDE AVERTISSEMENT : L e c âblage d oit ê tre c onforme à t ous l es c odes é lectriques e n v igueur. Coupez l ’alimentation a vant d e r etirer o u d ’installer d es c onnecteurs. ATTENTION : ...
Page 25
Machine Translated by Google Schéma d e c âblage d u c ommutateur : INSTRUCTIONS D 'INSTALLATION P assez en r evue t outes l es p récautions d e s écurité. A ssurezvous q ue l 'électricité e st c oupée a u n iveau du ...
Page 26
Machine Translated by Google REMARQUE : V ous p ouvez é galement u tiliser u n s tylo p our m arquer l e b oîtier d u v entilateur e t d écouper d es trous e n f onction d e l a t aille m arquée. 2. ...
Page 27
Machine Translated by Google 3. M ontez l e b oîtier d u v entilateur s ur l a s olive d u p lafond o u s ur l e m ontant d u m ur à l 'aide des ...
Page 28
Machine Translated by Google 4. R etirez l e c ouvercle d u b oîtier d e c âblage d u b oîtier d u v entilateur à l 'aide d 'un t ournevis c ruciforme (non i nclus). 5. ...
Page 29
Machine Translated by Google ATTENTION : Si l es f ils é lectriques n e c orrespondent p as a ux c ouleurs i ndiquées, v ous d evez d éterminer ce q ue r eprésente c haque f il d e l a m aison a vant d e p rocéder a u r accordement. V ous d evrez peutêtre ...
Page 30
Machine Translated by Google 8. P incez l es r essorts d e m ontage s ur l a g rille e t i nsérezles d ans l es f entes rectangulaires é troites à l 'intérieur d u b oîtier d u v entilateur. P oussez l a g rille v ers l e h aut, e n d irection d u p lafond. 9. ...
Machine Translated by Google ENTRETIEN E T M AINTENANCE AVERTISSEMENT : D ébranchez l 'alimentation é lectrique a vant t oute i ntervention. V oir S ÉCURITÉ INFORMATIONS a vant d e p rocéder. U n e ntretien d e r outine d oit ê tre e ffectué au ...
Page 32
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 33
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support LÜFTER BENUTZERHANDBUCH Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Page 34
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Page 35
Machine Translated by Google LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF INHALTSVERZEICHNIS ÿ Packungsinhalt ÿ Sicherheitshinweise ÿ Vorbereitung ÿ Installationsanleitung ÿ Wartung ÿ Fehlerbehebung TYPISCHE INSTALLATION - 2 -...
Page 36
Machine Translated by Google PACKUNGSINHALT SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vollständig, bevor Sie Versuchen, das Produkt zusammenzubauen, zu bedienen oder zu installieren. WARNUNG: •Um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, verwenden Sie diesen Ventilator nicht mit Alle elektronischen Geschwindigkeitsregler.
Page 37
Machine Translated by Google • Betreiben Sie keinen Ventilator mit beschädigtem Kabel oder Stecker. Entsorgen Sie den Ventilator oder an eine autorisierte Serviceeinrichtung zur Überprüfung und/oder Reparatur zurücksenden. •Kabel NICHT unter Teppichen verlegen. Kabel nicht mit Teppiche, Läufer oder ähnliche Beläge. • Verlegen Sie das Kabel NICHT unter Möbeln oder Geräten.
Page 38
Machine Translated by Google 4. Die Stromversorgung muss 120 Volt, 60 Hertz betragen. 5. Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein. 6. Die Stromkabel dürfen nicht gebogen oder geknickt werden. 7. Achten Sie darauf, beim Schneiden oder Bohren vorhandene Kabel nicht zu beschädigen. in Wände oder Decken.
Page 39
Machine Translated by Google VORBEREITUNG Stellen Sie vor Beginn der Montage des Produkts sicher, dass alle Teile vorhanden sind. Vergleichen Sie die Teile mit der Packungsinhaltsliste und dem Hardwareinhalt. Wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das Produkt zusammenzubauen. Geschätzte Montagezeit: 30 Minuten Für die Montage erforderliche Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten): Hammer, Schlitz Schraubendreher, Holzschrauben, Klebeband, Kreuzschlitzschraubendreher, Universalmesser...
Page 40
Machine Translated by Google SCHNELLANSCHLUSS-ANLEITUNG WARNUNG: Die Verkabelung muss allen geltenden elektrischen Vorschriften entsprechen. Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie Steckverbinder entfernen oder installieren. ACHTUNG: NUR KUPFER AUF KUPFER. Keinen Aluminiumdraht verwenden. ACHTUNG: Zubehörteil (Schnellverbinder) muss den Installationsanforderungen entsprechen Anweisungen unten.
Page 41
Machine Translated by Google Schaltplan des Schalters: INSTALLATIONSANLEITUNG Überprüfen Sie alle Sicherheitsvorkehrungen. Stellen Sie sicher, dass der Strom am Sicherungskasten abgeschaltet ist, bevor Sie mit der Installation beginnen. Wählen Sie den Platz für Ihren Ventilator an der Decke. Um die bestmögliche Leistung zu erzielen, verwenden Sie den kürzestmöglichen Kanalverlauf und eine minimale Anzahl von Bögen.
Page 42
Machine Translated by Google HINWEIS: Sie können das Lüftergehäuse auch mit einem Stift markieren und Löcher entsprechend der markierten Größe schneiden. Platzieren Sie das Lüftergehäuse neben einem Deckenbalken oder Wandpfosten. Das Lüftergehäuse sollte eben und senkrecht zum Deckenbalken oder Wandpfosten stehen. - 9 -...
Page 43
Machine Translated by Google 3. Befestigen Sie das Ventilatorgehäuse mit den Holzschrauben (im Lieferumfang enthalten) an den angegebenen Stellen am Deckenbalken oder Wandpfosten. HINWEIS: Sie können mit einem Stift die Schlüssellochschlitze an beiden Montagehalterungen markieren. Schrauben Sie die Holzschrauben an den markierten Stellen ein. Lassen Sie 3–5 mm Länge für den Schraubenkopf übrig.
Page 44
Machine Translated by Google Entfernen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens mit einem Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten) vom Lüftergehäuse. 5. Verwenden Sie einen Schnellverbinder, um die 120-VAC-Hausverkabelung vom Wandschalter zum Ventilator zu sichern. 14 AWG ist die Mindestdrahtstärke für den Abzweigstromkreis. Verkabelung.
Page 45
Machine Translated by Google ACHTUNG: Wenn die elektrischen Leitungen nicht mit den aufgeführten Farben übereinstimmen, müssen Sie vor dem Anschließen feststellen, was jedes Hauskabel darstellt. Um dies sicher zu bestimmen, müssen Sie möglicherweise einen Elektroinstallateur konsultieren. Installieren Sie einen runden 4-Zoll-Kanal (nicht im Lieferumfang enthalten) und befestigen Sie ihn mit Klebeband oder Klammern (beide nicht im Lieferumfang enthalten).
Page 46
Machine Translated by Google Die Befestigungsfedern am Gitter zusammendrücken und in die schmalen rechteckigen Schlitze im Inneren des Lüftergehäuses einführen. Das Gitter nach oben zur Decke drücken. 9. Drücken Sie das Gitter an die Decke. Schließen Sie die Installation ab. - 13 -...
Machine Translated by Google PFLEGE UND WARTUNG ACHTUNG: Vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung trennen. Siehe SICHERHEIT INFORMATIONEN bevor Sie fortfahren. Die routinemäßige Wartung sollte durchgeführt werden mindestens einmal im Jahr. • Gitter mit milder Seife und Wasser waschen, mit einem Tuch trocknen. • Übermäßigen Schmutz und Staub mit einem Staubsauger vom Lüftergehäuse entfernen Reiniger.
Page 48
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 49
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support VENTILATORE DI VENTILAZIONE MANUALE D'USO Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Page 50
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Page 51
Machine Translated by Google LEGGERE E SALVARE QUESTE ISTRUZIONI SOMMARIO ÿ Contenuto della confezione ÿ Informazioni sulla sicurezza ÿ Preparazione ÿ Istruzioni per l'installazione ÿ Manutenzione ÿ Risoluzione dei problemi INSTALLAZIONE TIPICA - 2 -...
Machine Translated by Google CONTENUTO DELLA CONFEZIONE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di leggere e comprendere l'intero manuale prima tentare di assemblare, utilizzare o installare il prodotto. AVVERTIMENTO: •Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non utilizzare questo ventilatore con Qualsiasi dispositivo di controllo della velocità...
Page 53
Machine Translated by Google • NON azionare alcun ventilatore con un cavo o una spina danneggiati. Smaltire il ventilatore o restituire a un centro di assistenza autorizzato per l'esame e/o la riparazione. •NON far passare il cavo sotto la moquette. Non coprire il cavo con tappeti, passatoie o rivestimenti simili.
Page 54
Machine Translated by Google 4. La tensione di alimentazione elettrica deve essere di 120 volt, 60 hertz. 5. Questa unità deve essere adeguatamente messa a terra. 6. Non piegare o attorcigliare i cavi di alimentazione. 7. Prestare attenzione a non danneggiare i cavi esistenti durante il taglio o la foratura nelle pareti o nei soffitti.
Machine Translated by Google PREPARAZIONE Prima di iniziare il montaggio del prodotto, assicurarsi che siano presenti tutti i pezzi. Confronta le parti con l'elenco del contenuto della confezione e il contenuto dell'hardware. Se presente Se una parte è mancante o danneggiata, non tentare di montare il prodotto. Tempo stimato di montaggio: 30 minuti Strumenti necessari per il montaggio (non inclusi): martello, testa piatta Cacciavite, viti per legno, nastro adesivo Cacciavite Philips, taglierino...
Page 56
Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER IL CONNETTORE RAPIDO ATTENZIONE: il cablaggio deve essere conforme a tutti i codici elettrici applicabili. Scollegare l'alimentazione prima di rimuovere o installare i connettori. ATTENZIONE: SOLO RAME SU RAME. Non utilizzare filo di alluminio. ATTENZIONE: la parte accessoria (connettore rapido) deve soddisfare i requisiti di installazione istruzioni riportate di seguito.
Machine Translated by Google Schema elettrico dell'interruttore: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Rivedere tutte le precauzioni di sicurezza. Assicurarsi che l'elettricità nella scatola dell'interruttore sia spenta prima di iniziare l'installazione. Scegli la posizione per il tuo ventilatore nel soffitto. Per le migliori prestazioni possibili, usa il condotto più...
Page 58
Machine Translated by Google NOTA: è anche possibile utilizzare una penna per contrassegnare l'alloggiamento della ventola e tagliare i fori in base alle dimensioni contrassegnate. Posizionare l'alloggiamento della ventola accanto a una trave del soffitto o a un montante della parete. L'alloggiamento del ventilatore deve essere livellato e perpendicolare alla trave del soffitto o al montante della parete.
Page 59
Machine Translated by Google 3. Montare l'alloggiamento della ventola sulla trave del soffitto o sul montante della parete utilizzando le viti per legno (incluse) dove indicato. NOTA: puoi usare una penna per segnare la fessura della serratura su entrambe le staffe di montaggio.
Page 60
Machine Translated by Google Rimuovere il coperchio della scatola dei cavi dall'alloggiamento della ventola con un cacciavite a croce (non incluso). 5. Utilizzare un connettore rapido per fissare il cablaggio domestico da 120 V CA dall'interruttore a parete al ventilatore. 14 AWG è il filo minimo utilizzato per il circuito derivato cablaggio.
Page 61
Machine Translated by Google ATTENZIONE: se i fili elettrici non corrispondono ai colori elencati, è necessario determinare cosa rappresenta ogni filo domestico prima di effettuare il collegamento. Potrebbe essere necessario consultare un elettricista per determinare in modo sicuro. Installare un condotto circolare da 4 pollici (non incluso) e fissarlo con nastro adesivo o morsetti (nessuno dei due inclusi).
Page 62
Machine Translated by Google Pizzicare le molle di montaggio sulla griglia e inserirle nelle strette fessure rettangolari all'interno dell'alloggiamento della ventola. Spingere la griglia verso l'alto, verso il soffitto. 9. Spingere la griglia contro il soffitto. Completare l'installazione. - 13 -...
Machine Translated by Google CURA E MANUTENZIONE ATTENZIONE: scollegare l'alimentazione prima di effettuare la manutenzione. Vedere SICUREZZA INFORMAZIONI prima di procedere. La manutenzione ordinaria deve essere eseguita almeno una volta all'anno. • Lavare la griglia con acqua e sapone neutro, asciugare con un panno. • Rimuovere lo sporco e la polvere in eccesso dall'alloggiamento della ventola con un aspirapolvere più...
Page 64
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support VENTILADOR D E V ENTILACIÓN MANUAL D EL U SUARIO Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 66
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual ...
Machine Translated by Google LEA Y G UARDE E STAS I NSTRUCCIONES TABLA D E C ONTENIDO C ontenido d el p aquete I nformación d e s eguridad P reparación Instrucciones d e i nstalación ...
Machine Translated by Google CONTENIDO D EL P AQUETE INFORMACIÓN D E S EGURIDAD Lea y c omprenda t odo e ste m anual a ntes d e intentar e nsamblar, o perar o i nstalar e l p roducto. ADVERTENCIA: •Para ...
Page 69
Machine Translated by Google • N O o pere n ingún v entilador c on u n c able o e nchufe d añado. D eseche e l v entilador. o d evuélvalo a u n c entro d e s ervicio a utorizado p ara q ue l o e xaminen o r eparen. • N O c oloque e l c able debajo ...
Page 70
Machine Translated by Google 4. E l s uministro d el s ervicio e léctrico d ebe s er d e 1 20 v oltios, 6 0 h ercios. 5. E sta u nidad d ebe e star c orrectamente c onectada a t ierra. 6. ...
Machine Translated by Google PREPARACIÓN Antes d e c omenzar a e nsamblar e l p roducto, a segúrese d e q ue t odas l as p iezas e stén p resentes. Compare l as p iezas c on l a l ista d e c ontenidos d el p aquete y e l c ontenido d el h ardware. S i h ay a lguno Si ...
Page 72
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D EL C ONECTOR R ÁPIDO ADVERTENCIA: E l c ableado d ebe c umplir c on t odos l os c ódigos e léctricos a plicables. Apague e l e quipo a ntes d e q uitar o i nstalar c onectores. ADVERTENCIA: ...
Page 73
Machine Translated by Google Diagrama d e c ableado d el i nterruptor: INSTRUCCIONES D E I NSTALACIÓN R evise todas l as p recauciones d e s eguridad. A segúrese d e q ue l a e lectricidad e n l a c aja d e i nterruptores e sté apagada ...
Page 74
Machine Translated by Google NOTA: T ambién p uedes u sar u n b olígrafo p ara m arcar l a c arcasa d el v entilador y c ortar a gujeros s egún e l t amaño marcado. 2. ...
Page 75
Machine Translated by Google 3. M onte l a c arcasa d el v entilador e n l a v iga d el t echo o e n e l m ontante d e l a p ared u tilizando l os tornillos ...
Page 76
Machine Translated by Google 4. R etire l a c ubierta d e l a c aja d e c ableado d e l a c arcasa d el v entilador c on u n d estornillador P hillips ( no i ncluido). 5. ...
Page 77
Machine Translated by Google PRECAUCIÓN: Si l os c ables e léctricos n o c oinciden c on l os c olores q ue s e i ndican, d ebe d eterminar q ué r epresenta cada c able d e l a c asa a ntes d e c onectarlos. E s p osible q ue d eba c onsultar a u n e lectricista p ara determinarlo ...
Page 78
Machine Translated by Google 8. P resione l os r esortes d e m ontaje e n l a r ejilla e i ntrodúzcalos e n l as r anuras rectangulares e strechas d entro d e l a c arcasa d el v entilador. E mpuje l a r ejilla h acia e l t echo. 9. ...
Machine Translated by Google CUIDADO Y M ANTENIMIENTO ADVERTENCIA: D esconecte l a f uente d e a limentación a ntes d e r ealizar c ualquier m antenimiento. C onsulte S EGURIDAD INFORMACIÓN a ntes d e c ontinuar. S e d ebe r ealizar u n m antenimiento d e r utina. al ...
Page 80
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support WENTYLATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 82
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Machine Translated by Google PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE SPIS TREŚCI Zawartość opakowania Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przygotowanie Instrukcje instalacji Konserwacja Rozwiązywanie problemów TYPOWA INSTALACJA - 2 -...
Machine Translated by Google ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do użytkowania prosimy o przeczytanie i zrozumienie całej instrukcji. próby montażu, obsługi lub instalacji produktu. OSTRZEŻENIE: •Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy używać tego wentylatora Jakiekolwiek urządzenie do sterowania prędkością w stanie stałym. Należy dołączyć instrukcje dotyczące ryzyka pożaru, porażenia prądem lub obrażeń...
Page 85
Machine Translated by Google • NIE UŻYWAJ żadnego wentylatora, którego przewód lub wtyczka są uszkodzone. Wyrzuć wentylator. lub zwróć do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia i/lub naprawy. •NIE prowadź przewodu pod wykładziną. Nie przykrywaj przewodu dywaników, chodników i podobnych pokryć. • NIE prowadź przewodu pod meblami ani urządzeniami.
Page 86
Machine Translated by Google 4. Napięcie zasilania elektrycznego musi wynosić 120 V, 60 Hz. 5. Urządzenie musi być prawidłowo uziemione. 6. Nie zginaj i nie załamuj przewodów zasilających. 7. Podczas cięcia lub wiercenia należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić istniejącego okablowania. do ścian lub sufitów.
Machine Translated by Google PRZYGOTOWANIE Przed rozpoczęciem montażu produktu należy upewnić się, że wszystkie części są obecne. Porównaj części z listą zawartości opakowania i zawartością sprzętu. Jeśli takowe istnieją Jeśli jakaś część brakuje lub jest uszkodzona, nie należy podejmować prób montażu produktu. Szacowany czas montażu: 30 minut Narzędzia potrzebne do montażu (brak w zestawie): młotek, płaski łeb Śrubokręt, Wkręty do drewna, Taśma klejąca, Śrubokręt krzyżakowy, Nóż...
Page 88
Machine Translated by Google INSTRUKCJA SZYBKIEGO ZŁĄCZA OSTRZEŻENIE: Okablowanie musi być zgodne ze wszystkimi obowiązującymi przepisami elektrycznymi. Przed odłączeniem lub instalacją złączy należy wyłączyć zasilanie. OSTRZEŻENIE: TYLKO MIEDŹ DO MIEDZI. Nie używaj drutu aluminiowego. UWAGA: Część akcesoryjna (szybkozłącze) powinna spełniać wymagania dotyczące instalacji instrukcje poniżej.
Page 89
Machine Translated by Google Schemat okablowania przełącznika: INSTRUKCJE INSTALACJI Zapoznaj się ze wszystkimi środkami ostrożności. Przed rozpoczęciem instalacji upewnij się, że zasilanie w skrzynce bezpieczników jest wyłączone. Wybierz miejsce na wentylator w suficie. Aby uzyskać najlepszą możliwą wydajność, użyj najkrótszego możliwego przewodu i minimalnej liczby kolanek. Następnie wytnij otwór o wymiarach 7,68 cala x 7,6 cala.
Page 90
Machine Translated by Google UWAGA: Można również użyć długopisu do oznaczenia obudowy wentylatora i wyciąć otwory o oznaczonych rozmiarach. Umieść obudowę wentylatora obok belki stropowej lub słupka ściennego. Obudowa wentylatora powinna być wypoziomowana i prostopadła do belki stropowej lub słupka ściennego.
Page 91
Machine Translated by Google 3. Zamontuj obudowę wentylatora do belki stropowej lub ściany za pomocą wkrętów do drewna (w zestawie), jeśli jest to wskazane. UWAGA: Możesz użyć długopisu, aby zaznaczyć otwór na klucz na obu uchwytach montażowych. Wkręć wkręty do drewna, używając oznaczonych pozycji. Zostaw 3-5 mm długości na łeb wkrętu.
Page 92
Machine Translated by Google Zdjąć pokrywę skrzynki okablowania z obudowy wentylatora za pomocą śrubokręta krzyżakowego (brak w zestawie). 5. Za pomocą szybkozłączki zabezpiecz okablowanie domowe 120 VAC od przełącznika ściennego do wentylatora. Minimalna grubość przewodu używanego w obwodzie odgałęzionym to 14 AWG. okablowanie.
Page 93
Machine Translated by Google UWAGA: Jeśli przewody elektryczne nie pasują do wymienionych kolorów, musisz ustalić, co oznacza każdy przewód domowy przed podłączeniem. Może być konieczna konsultacja z elektrykiem, aby ustalić to bezpiecznie. Zainstaluj okrągły kanał 4-calowy (brak w zestawie) i zabezpiecz go taśmą klejącą lub zaciskami (żaden z nich nie jest dołączony).
Page 94
Machine Translated by Google Ściśnij sprężyny montażowe na kratce i włóż je w wąskie prostokątne szczeliny wewnątrz obudowy wentylatora. Pchnij kratkę w górę w kierunku sufitu. 9. Dociśnij kratkę do sufitu. Zakończ instalację. - 13 -...
Machine Translated by Google PIELĘGNACJA I KONSERWACJA OSTRZEŻENIE: Przed serwisowaniem odłącz zasilanie. Zobacz BEZPIECZEŃSTWO INFORMACJE przed kontynuowaniem. Rutynowa konserwacja powinna być wykonywana przynajmniej raz w roku. • Umyj kratkę łagodnym mydłem i wodą, osusz szmatką. • Usuń nadmiar brudu i kurzu z obudowy wentylatora za pomocą odkurzacza. odkurzacz.
Page 96
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 97
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support VENTILATIEVENTILATOR GEBRUIKERSHANDLEIDING Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Page 98
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google INHOUD VAN HET PAKKET VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees en begrijp deze volledige handleiding voordat u het proberen te monteren, bedienen of installeren van het product. WAARSCHUWING: •Om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen. Gebruik deze ventilator niet met Elk apparaat voor snelheidsregeling met vaste toestand.
Page 101
Machine Translated by Google • Gebruik GEEN ventilator met een beschadigd snoer of stekker. Gooi de ventilator weg of stuur het terug naar een geautoriseerde servicefaciliteit voor onderzoek en/of reparatie. •Laat het snoer NIET onder het tapijt lopen. Bedek het snoer niet met kleedjes, lopers of soortgelijke bedekkingen.
Page 102
Machine Translated by Google 4. De elektriciteitsvoorziening moet 120 volt, 60 hertz zijn. 5. Dit apparaat moet goed geaard zijn. 6. Buig of knik de stroomkabels niet. 7. Wees voorzichtig dat u de bestaande bedrading niet beschadigt bij het zagen of boren in muren of plafonds.
Page 103
Machine Translated by Google VOORBEREIDING Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn voordat u met de montage van het product begint. Vergelijk onderdelen met de inhoud van het pakket en de hardware-inhoud. Indien van toepassing Als er een onderdeel ontbreekt of beschadigd is, probeer het product dan niet zelf te monteren. Geschatte montagetijd: 30 minuten Benodigde gereedschappen voor montage (niet inbegrepen): hamer, platte kop Schroevendraaier, houtschroeven, ducttape, kruiskopschroevendraaier, stanleymes...
Page 104
Machine Translated by Google SNELLE CONNECTORINSTRUCTIES WAARSCHUWING: De bedrading moet voldoen aan alle toepasselijke elektrische codes. Schakel de stroom uit voordat u connectoren verwijdert of installeert. WAARSCHUWING: ALLEEN KOPER OP KOPER. Gebruik geen aluminiumdraad. LET OP: Het accessoireonderdeel (snelkoppeling) moet voldoen aan de installatievereisten. instructies hieronder.
Page 105
Machine Translated by Google Schakelschema: INSTALLATIE-INSTRUCTIES Bekijk alle veiligheidsmaatregelen. Zorg ervoor dat de elektriciteit bij de zekeringkast is uitgeschakeld voordat u met de installatie begint. Kies de locatie voor uw ventilator in het plafond. Voor de best mogelijke prestatie gebruikt u de kortst mogelijke leiding en een minimaal aantal ellebogen.
Page 106
Machine Translated by Google OPMERKING: U kunt ook een pen gebruiken om de ventilatorbehuizing te markeren en gaten te snijden op basis van de gemarkeerde maat. Plaats de ventilatorbehuizing naast een plafondbalk of muurbalk. De ventilatorbehuizing moet waterpas en loodrecht op de plafondbalk of muurbalk staan. - 9 -...
Page 107
Machine Translated by Google 3. Bevestig de ventilatorbehuizing aan de plafondbalk of muurbalk met behulp van de meegeleverde houtschroeven, waar aangegeven. OPMERKING: U kunt met een pen de sleutelgatgleuf op beide montagebeugels markeren. Schroef de houtschroeven vast met behulp van de gemarkeerde posities. Reserveer een lengte van 3-5 mm voor de schroefkop.
Page 108
Machine Translated by Google Verwijder het deksel van de bedradingsdoos van de ventilatorbehuizing met een kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd). 5. Gebruik een snelkoppeling om de 120 VAC-huisbedrading van de wandschakelaar naar de ventilator te bevestigen. 14 AWG is de minimale draad die voor een aftakcircuit wordt gebruikt bedrading.
Page 109
Machine Translated by Google LET OP: Als de elektrische draden niet overeenkomen met de vermelde kleuren, moet u bepalen wat elke huisdraad vertegenwoordigt voordat u verbinding maakt. Mogelijk moet u een elektricien raadplegen om dit veilig te bepalen. Installeer een ronde 4 inch buis (niet meegeleverd) en zet deze vast met ducttape of klemmen (beide niet meegeleverd).
Page 110
Machine Translated by Google Knijp de bevestigingsveren op het rooster samen en steek ze in smalle rechthoekige sleuven in de ventilatorbehuizing. Duw het rooster omhoog richting het plafond. 9. Duw het rooster tegen het plafond. Voltooi de installatie. - 13 -...
Machine Translated by Google ZORG EN ONDERHOUD WAARSCHUWING: Koppel de voeding los voordat u onderhoud uitvoert. Zie VEILIGHEID INFORMATIE voordat u verdergaat. Routineonderhoud moet worden uitgevoerd minstens één keer per jaar. • Was het rooster met milde zeep en water, droog het af met een doek. • Verwijder overtollig vuil en stof van de ventilatorbehuizing met een stofzuiger.
Page 112
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 113
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support VENTILATIONSFläkt ANVÄNDARMANUAL Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Page 114
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Page 115
Machine Translated by Google LÄS & SPARA DESSA INSTRUKTIONER INNEHÅLLSFÖRTECKNING ÿ Paketets innehåll ÿ Säkerhetsinformation ÿ Förberedelse ÿ Installationsinstruktioner ÿ Underhåll ÿ Felsökning TYPISK INSTALLATION - 2 -...
Machine Translated by Google PAKETETS INNEHÅLL SÄKERHETSINFORMATION Läs och förstå hela denna manual innan försöker montera, använda eller installera produkten. VARNING: •För att minska risken för brand eller elektriska stötar. Använd inte denna fläkt med Alla fasta hastighetskontrollanordningar. Inkludera instruktioner som hänför sig till risk för brand, elektriska stötar eller personskador, för rengöring och användarunderhåll, såsom smörjning.
Page 117
Machine Translated by Google • Kör INTE någon fläkt med en skadad sladd eller kontakt. Kassera fläkten eller återvända till en auktoriserad serviceverkstad för undersökning och/eller reparation. • Dra INTE sladden under mattan. Täck inte sladden med kastrullar, löpare eller liknande överdrag. • Dra INTE sladden under möbler eller apparater.
Page 118
Machine Translated by Google 4. Elektrisk serviceförsörjning måste vara 120 volt, 60 hertz. 5. Denna enhet måste vara ordentligt jordad. 6. Böj eller böj inte strömkablarna. 7. Var försiktig så att befintliga ledningar inte skadas vid skärning eller borrning i väggar eller tak. 8.
Page 119
Machine Translated by Google FÖRBEREDELSE Innan du påbörjar monteringen av produkten, se till att alla delar finns med. Jämför delar med paketets innehållslista och hårdvaruinnehåll. Om någon del saknas eller är skadad, försök inte montera produkten. Beräknad monteringstid: 30 minuter Verktyg som krävs för montering (ingår ej): Hammare, Flathead Skruvmejsel, träskruvar, tejp Philips skruvmejsel, verktygskniv Användbara verktyg (ingår ej) Elektrisk borr, borr.
Page 120
Machine Translated by Google SNABBKONTAKTARINSTRUKTIONER VARNING: Ledningarna måste överensstämma med alla tillämpliga elektriska koder. Sväng AV strömmen innan du tar bort eller installerar kontakter. VARNING: ENDAST KOPPAR TILL KOPPAR. Använd inte aluminiumtråd. VARNING: Tillbehörsdel (snabbkoppling) bör uppfylla installationen instruktionerna nedan. OBS: Kontakten är återanvändbar på...
Page 121
Machine Translated by Google Switch kopplingsschema: INSTALLATIONSINSTRUKTIONER Läs igenom alla säkerhetsåtgärder. Se till att strömmen vid brytboxen är avstängd innan installationen påbörjas. Välj plats för din fläkt i taket. För bästa möjliga prestanda, använd kortast möjliga kanalgång och ett minimum antal armbågar. Klipp sedan en öppning som mäter 7,68 tum x 7,6 tum.
Page 122
Machine Translated by Google OBS: Du kan också använda en penna för att markera fläkthuset och skära hål enligt den markerade storleken. Placera fläkthuset bredvid en takbjälke eller väggregel. Fläkthuset ska vara plant och vinkelrätt mot takbjälklaget eller väggregeln. - 9 -...
Page 123
Machine Translated by Google 3. Montera fläkthuset på takbjälken eller väggregeln med träskruvarna (medföljer) där så anges. OBS: Du kan använda en penna för att markera nyckelhålsöppningen på båda monteringsfästena. Skruva i träskruvarna med de markerade positionerna. Reservera en längd på 3-5 mm för skruvhuvudet. Häng sedan upp fläkten på monteringsplattan och dra åt skruvarna.
Page 124
Machine Translated by Google Ta bort kabelboxens lock från fläkthuset med en Phillips-skruvmejsel (ingår ej). 5. Använd en snabbkoppling för att fästa 120 VAC-kabeln från väggkontakten till fläkten. 14 AWG är den minsta tråd som används för grenkrets ledningar. Tryck försiktigt tillbaka de anslutna kablarna i ledningsboxens hölje. Sätt tillbaka kopplingsboxens lock.
Page 125
Machine Translated by Google VARNING: Om de elektriska ledningarna inte stämmer överens med färgerna som anges måste du bestämma vad varje husledning representerar innan du ansluter. Du kan behöva konsultera en elentreprenör för att avgöra säkert. Installera en cirkulär 4-tums kanal (ingår ej) och fäst den med tejp eller klämmor (ingendera medföljer).
Page 126
Machine Translated by Google Kläm fast monteringsfjädrarna på gallret och sätt in dem i smala rektangulära spår inuti fläkthuset. Skjut gallret upp mot taket. 9. Skjut gallret mot taket. Komplett installation. - 13 -...
Machine Translated by Google SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL VARNING: Koppla bort strömförsörjningen före service. Se SÄKERHET INFORMATION innan du fortsätter. Rutinunderhåll bör göras minst en gång om året. • Tvätta gallret med mild tvål och vatten, torka med en trasa. • Avlägsna överflödig smuts och damm från fläkthuset med ett vakuum rengöringsmedel.
Page 128
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the BT-BPT190AL and is the answer not in the manual?
Questions and answers